Изабель Ибаньез - Лунная нить [litres]
- Название:Лунная нить [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Клевер-Медиа-Групп
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00154-531-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Изабель Ибаньез - Лунная нить [litres] краткое содержание
Химена привыкла жить не своей жизнью. Она двойник герцогини и шпионка. Ее новая миссия – отправиться во дворец кровожадного тирана Атока и сыграть роль его невесты.
Химена многого не знает про историю и культуру вражеского народа. До заката солнца девушка пытается разгадать дворцовые тайны, а ночью плетет волшебные гобелены из лунного света, передавая секретные сведения своим людям.
Всякий раз, когда Химене грозит опасность, ее спасают. Неужели во дворце у нее есть союзники? Или она лишь часть игры, в которой любовь, преданность и бесстрашие – разменные монеты?
«Лунная нить» Изабель Ибаньез, как волшебное полотно, соткана из легенд и мифов Боливии.
Лунная нить [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он смеется еще громче.
– Химена, я стираю вещи не реже двух раз в неделю. Всегда.
– Нет!
– Да, – возражает он. – Я специально набивал карманы травами, чтобы придать одежде этот запах. Фирменная смесь от Руми. Вот и все.
– Что за дурацкая идея?
– Прямо-таки дурацкая? – хитро спрашивает он. – По-моему, с тобой этот отвлекающий маневр работал на ура. Люди фокусировались на запахе, на образе неуклюжего лекаря, который каждый раз устраивал целый спектакль, раболепствуя перед своим обожаемым королем. Кто бы мог подумать, что придворный шут и есть Эль Лобо? Ты, например, точно купилась.
Я поджимаю губы. Это, безусловно, умно, но я, пожалуй, промолчу. Пусть не зазнаётся. Руми еще раз хихикает и открывает мне дверь.
– Подожди, – говорю я, оборачиваясь.
Мои звери смотрят на меня. Взмахнув рукой, я приглашаю их последовать за нами.
– Хочу показать их всем, – говорю я. – Думаю, пора.
Руми берет ленивца на руки, а ящерица устраивается у него на плече. Над нами – попугай и сова, которая наконец вернулась ночью, пока мы спали. Я беру Руми под руку, и мы направляемся к тронному залу. Кондор, анаконда и лама следуют за нами. Стражи больше нет. Это приятная перемена.
– Ты какая-то молчаливая, – замечает Руми.
– Я вспоминаю свой первый день при дворе. Все было совсем по-другому. Помнишь?
Он кивает.
– Я вообще ничего не мог про тебя понять. И ты была в одном из платьев принцессы Тамайи. По-моему, сейчас ты выглядишь гораздо лучше.
Я выбрала простую белую юбку (без рюшей!) и тунику с низко повязанным кожаным поясом. Очень по-иллюстрийски, правда, поверх – яркий полосатый жилет. Идеальное сочетание для Химены, которой я была, и Химены, которой я хочу стать.
– Тебе очень идет, – говорит он, словно прочитав мои мысли.
Я ощущаю, как в животе становится очень тепло. Он улыбается и притягивает меня к себе.
– Кстати, – начинает Руми. – Многие иллюстрийцы остались ночевать в свободных комнатах и внутреннем дворе. Большинство решило дождаться коронации принцессы Тамайи. Она выступила с прекрасной речью о том, как хочет с их помощью объединить Инкасису.
Но удалось ли их убедить? Иллюстрийцы провели многие годы в ненависти к лаксанцам и мечтах о возмездии. Принцессе Тамайе еще предстоит долгая битва. Ей понадобится много времени, энергии и силы воли, чтобы объединить нашу страну.
Я останавливаюсь.
– Можно с ними увидеться?
Руми улыбается и мягко увлекает за собой.
– Конечно. Поэтому я и сказал тебе, балда.
Я корчу гримасу, а он лишь смеется. Впереди виднеются двери тронного зала, и я невольно напрягаюсь. Двое стражников открывают их перед нами. Когда я прохожу мимо, они салютуют и широко улыбаются, увидев парадную процессию моих зверей. Лама выплевывает шерстистый шарик в одного из них.
В конце зала сидит принцесса в роскошной золотой диадеме. Ее темные волосы свободно спадают на плечи. Увидев меня, она вскакивает с трона.
– Химена Рохас, – приветствует Тамайя, широко улыбаясь. – И компания.
Руми передает мне ленивца и легонько подталкивает вперед. Пока я иду к трону по длинному проходу, все лаксанцы и иллюстрийцы опускаются на одно колено, и мне кажется, что сильнее покраснеть невозможно. Я уже как спелый помидор. Принцесса спускается по ступеням и обнимает меня, стараясь не придавить зверька в моих руках. Смеясь, она поправляет слегка покосившуюся диадему.
– Удивительная магия, – говорит Тамайя, ощупывая лунную нить.
– Ты лучше.
– Думаешь? – спрашивает она, склонив голову. – А может, каждая из нас уникальна и прекрасна сама по себе?
– Пожалуй, – с улыбкой отвечаю я.
Но я понимаю, что она имеет в виду: на самом деле мы никогда не соревновались.
Ее взгляд падает на ленивца.
– Познакомь меня со своим amigo [86] Другом (исп.) .
.
– Это ленивец. Тот еще соня.
– Bienvenidos [87] Добро пожаловать (исп.) .
. – Тамайя раскрывает объятия. – Всем вам.
Каталина стоит у ступеней в окружении стражников и демонстративно отворачивает голову. К горлу подступает комок.
– Химена, – начинает принцесса. – Ты спасла мне жизнь – ты и эти удивительные создания, – и я навеки твоя должница. Я никогда не смогу достаточно отблагодарить тебя. Ты и твои звери можете жить в замке сколько захотите.
– Gracias , – отвечаю я, опустив голову.
– Для меня будет большой честью, если ты присоединишься к королевскому совету.
Сидеть и болтать весь день? Я строю гримасу.
– Если честно, я бы лучше открыла магазинчик в Ла Сьюдад. Я хочу ткать всякие милые мелочи, чтобы люди украшали ими свои дома. Гобелены, сумки, может быть, вещи.
Тамайя удивленно моргает, а потом разражается веселым смехом.
– Идет. Что-нибудь еще?
Я бросаю быстрый взгляд на Каталину. Лицо Тамайи омрачает печальная улыбка.
– Я готова дать ей шанс, – шепотом произносит она.
Герольд вызывает Каталину. Она послушно выходит вперед. С каменным лицом. Избегая моего взгляда.
– Кондеса… – начинает принцесса. – Мне бы хотелось прояснить кое-что. Вы можете ненавидеть меня. Как и любой человек, вы имеете на это полное право. Но сможете ли вы принять меня в качестве будущей королевы? Я не хочу больше продолжать бесконечную войну месяц за месяцем, год за годом.
– Никогда, – гордо вскинув подбородок, отвечает Каталина.
– Тогда вы выпьете чай из листьев коки, – говорит принцесса Тамайя и кивает одному из слуг, стоящих у лестницы к трону.
Каталина пошатывается.
– Нет, – еле слышно шепчу я. – No, por favor [88] Нет, пожалуйста! (исп.)
.
Я падаю на колени. Каталина никогда не станет умолять о помиловании. А мне не страшно. Она должна жить – иначе у нее никогда не будет возможности измениться. Стать мудрее. Я очень хочу дать ей этот шанс.
Принцесса не торопится с ответом.
– Она действительно так важна для тебя?
Я киваю.
Лицо Тамайи уже не кажется таким умиротворенным, но в конце концов она произносит:
– Хорошо. Я сохраню ей жизнь, но она не сможет здесь оставаться. Каталина, ты изгоняешься в джунгли Яну и будешь отправлена туда сейчас же.
Я ошарашенно смотрю на принцессу. Джунгли?!
– Она не выживет. Ее опекали всю жизнь!
Каталина напрягается, поджимая бескровные губы. Принцесса качает головой.
– Это мое окончательное решение.
Я отворачиваюсь, изо всех сил пытаясь совладать с собой. Чертово упрямство Каталины! Если бы только она могла уступить! Я умоляюще смотрю на нее.
– Каталина… признай ее королевой. Por favor .
Ее лицо ожесточается.
– Лучше умереть.
– Я могу дать вам минутку, – говорит Тамайя.
– Не нужно. – Каталина круто разворачивается и направляется к выходу в сопровождении стражи. Не попрощавшись.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: