Сергей Малицкий - Тени Богов. Избавление [СИ]
- Название:Тени Богов. Избавление [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитРес: Самиздат
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Малицкий - Тени Богов. Избавление [СИ] краткое содержание
Тени Богов. Избавление [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Я могу оставить его на месте, — обратился к Чилдао Скур. — Не знаю, нужно ли это, но эта погань… на берегу могла бы час или два видеть его по-прежнему стоящим на якоре. Если что, я про твой корабль.
— Владеешь этой магией? — удивилась Чилдао.
— Когда фризы уничтожили менгир в Опакуме, он довольно долго удерживал его образ на прежнем месте, — подала голос Дикта.
— Редкая способность, — согласилась Чилдао. — Хотела бы я услышать подробный рассказ о том, что случилось в Опакуме. И об уничтожении менгира в том числе. И создании его образа. Но сейчас этого не нужно. Сбережем это умение для чего-то более важного. А рассказы чуть отложим, надо бы перекусить.
Паруса над головой Чилдао хлопнули, натянулись, заскрипели канатами, и корабль начал разворачиваться. И одновременно с этим начали разворачиваться и подниматься, уходить на равнину и всадники, заполонившие деревню. Почти все дома в ней пылали.
— Будь они прокляты, — прошептала Гледа.
— Не нужно никого проклинать, — ответила Чилдао, вглядываясь в то, что происходило на берегу. — Всякое проклятье ложится тенью на того, кто проклинает. К тому же нельзя проклясть тех, кто и так проклят.
— А мы все? — спросила Гледа. — Разве мы все не прокляты?
— Отчасти, — улыбнулась уголком рта Чилдао и повернулась к Ло Фенгу, который стоял тут же. — Тут небольшой трюм. Там, конечно, устроен и кубрик для моих моряков, и все, что нужно, но мы на кораблике всего лишь на сутки или чуть больше, так что ребята вытащат матрасы на палубу. Отдыхайте, я распоряжусь насчет обеда или завтрака. Дождя не будет по крайней мере в ближайшие дни. Надеюсь, ни у кого из вас нет морской болезни?
Чилдао посмотрела на Скура.
— Никто еще и сам не знает, — пожал плечами колдун.
Вскоре деревня скрылась из вида. Кораблик отошел в открытое море на пяток лиг, так, что берег обратился в широкую, увенчанную туманными силуэтами гор полосу на горизонте, и Гледа, прихлебывая из выданной ей чашки какой-то густой рыбный отвар, подумала, что еще не так давно сочла бы такое плавание счастьем. Сидеть на палубе, вдыхать морской ветер и смотреть на волны. Еще прошлой зимой она могла об этом только мечтать. Но если бы кто-то сказал ей, что она будет испытывать эту радость с огромным животом… Гледа прикусила губу и покачала головой.
Прошло еще полчаса, и Ролиг притащил котел с каким-то медовым отваром, повесил на его край жестяной черпак и раздал гостям корабля кубки. Другой мальчишка принес плоские тугие подушки из грубой ткани. Вслед за ними вновь появилась Чилдао. Села на одну из подушек, подхватила кубок с напитком и окинула взглядом спутников, сидевших возле нее. После чего прижала руку к груди и сказала:
— Чилдао. Чила. Или, как называет меня Ролиг — Брик. Брикен. Именно так мы назвали наш корабль.
— Ло Фенг, — в свою очередь прижал руку к груди эйконец.
— Гледа Бренин, — прошептала Гледа. Она ни на мгновение не отнимала хотя бы одну руку от живота.
— Скур, — проскрипел колдун.
— Дикта, — прошептала воительница. — Или, если как прежде, Андра и Фошта.
— Мортек, — хмыкнул Мортек. — Случалось бывать и Дорпхалом, но не теперь.
— Ашман, — тихо проговорил энс.
— Ты еще не начал говорить на берканском? — посмотрела на энса Чилдао.
— Еще нет, — ответил Ашман. — Но я почти все понимать.
— Хорошо, — кивнула Чилдао. — Расслабься, ты слишком напряжен. Да, вокруг много воды, этого не было там, откуда ты. Но уже завтра или даже раньше все вы вновь окажетесь на твердой земле. И я с вами. Хотя… — она вновь посмотрела на Ашмана, — может быть, и не все… Значит, вас осталось шестеро?
— Семеро, — не согласился Скур. — Еще же Ян. Нашего дворецкого, что увел лошадей, зовут Ян. Хотя, как я понял, вы уже встречались где-то?
— Да, — кивнула Чилдао, закрыла глаза и глотнула напитка. — Где-то. И довольно давно. Однажды, я его подстрелила. Из лука. До сих пор не знаю, правильно ли поступила или нет… Но это старая история. Расскажите мне, что произошло в Опакуме?
Гледа вслед за Чилдао окинула взглядом спутников и вдруг поняла, что не хочет говорить. Не хочет шевелить губами, языком, вызывать в памяти прошедшее. Хочет уснуть и не просыпаться до тех пор, пока все это не закончится. И если проснется где-нибудь за пологом смерти, то будет счастлива. А если не проснется, то еще счастливее.
Рассказывать начал Скур. Зашел издалека. Поведал сначала о том, как потерял место рыночного ворожея, потом о том, как оказался в отряде Торна Бренина. Описал все путешествие вплоть до прихода в Опакум. В подробностях изложил то, что видел в крепости. Затем подала голос Дикта и добавила то, о чем умолчал Скур или то, чему он не был свидетелем. Рассказала обо всем вплоть до того мгновения, когда все они увидели перед собой Адну. Рассказала без подробностей, сухо и односложно. После ее слов повисла тишина. Только ветер похлопывал парусами, да тихий плеск доносился из-за борта. Кроме Гледы ни слова не произнесли Ло Фенг и Мортек. Последний так словно окаменел на своей подушке. Когда тишина показалась Гледе слишком тревожной, Чилдао все же посмотрела на Мортека. И тот подал голос сразу, хотя и сидел с закрытыми глазами. Подал голос, словно почувствовал чужой взгляд.
— Послушай, Чила! Это что за подушки? Набиты конским волосом? Это как раз то, что мне нужно. Однажды построю себе хижину, брошу у входа такую подушку и буду сидеть на ней и смотреть на дорогу. Но на ночь надо будет убирать ее. Мало ли. Дождь там… Сгниет ведь?
— Значит, умирать уже больше не собираешься? — спросила Чилдао.
— Пробовал, — пробурчал Мортек. — И мне не понравилось.
— Но ты ведь понимаешь, что выбрал ту дорогу, которая может привести тебя к гибели? — спросила Чилдао.
— Я стольких уже привел к гибели, что все равно останусь должен, — оскалился в ухмылке Мортек.
— Имей в виду, — сказала после короткой паузы Чилдао. — Я до конца тебе не верю.
— Обидно, — хмыкнул Мортек. — Игра слов, конечно. Но зачем мне будет нужна твоя вера, когда наступит конец? Тогда уж будет точно все равно.
— А тебе нужна моя вера? — удивилась Чилдао.
— Знаешь, — Мортек прищурился, — если присмотреться, то жизнь состоит из мелочей. Твоя вера была бы приятной мелочью. Хотя, сейчас это не так уж и важно. Я тебя не спрашиваю, Чила, твой ли это был замысел, согласно которому три девчонки получили клеймо сосудов и сошлись в Опакуме, и чем все это закончится или должно закончиться и закончится ли вообще. Я правильно понял, что ты пыталась оказаться в месте Кары Богов? Ничего не расскажешь? Что ты там увидела?
— Ты же был там, — прошептала Чилдао.
— Мы все там были, — засмеялся Мортек. — В то долгое мгновение, когда обнаружили собственные тела истлевающими в невыносимом пламени. Когда увидели, как это пламя обращается силуэтом упокоища, мутным небесным телом, шипящим от соприкосновения с плотью этой земли. То мгновение промелькнуло и стерлось. Почти стерлось. А прочее… Прочее ты знаешь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: