E. V Martinas - Место, которого дважды не было. Часть 1. Черный властелин. Начало [litres]
- Название:Место, которого дважды не было. Часть 1. Черный властелин. Начало [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 5 редакция
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-600-02901-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
E. V Martinas - Место, которого дважды не было. Часть 1. Черный властелин. Начало [litres] краткое содержание
Эльф понял, что является пешкой в игре Великих повелителей стихий, Великих ведьм, колдунов, богов, вольных духов и даже неугомонных покойников, но в то же время от него зависят тысячи жизней на Южном континенте и исход грядущей войны.
Сумеет ли Маурос выйти победителем из жестокой игры истинных хозяев мира? Сохранит ли он душу и тело? Сбудется ли пророчество железной книги?
Место, которого дважды не было. Часть 1. Черный властелин. Начало [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Дорогая прапрабабушка, а что ты сделала после того, как коварная Диалексия хитростью и обманом одержала над тобой победу?
– Я с трудом пережила позор и поклялась отомстить. Верно говорила моя умнейшая наставница Тирана: «Не оставляйте врагов в живых, они этого не прощают». Мой час ещё не пробил, но чую, он близок. Благодаря вам возмездие скоро настигнет всех. Но сначала я расскажу вам подлинную историю великанов и их правящей династии.
– Я всё знаю: Урфайяно, Нуарфис и Хакардо. Вот и вся история с династией.
– Замолчи и не вздумай больше перебивать меня! Ты наивно думаешь, если я стала камнем, то не могу сделать тебе больно? Да ты будешь умолять о пощаде!
– Немедленно проси прощения у великой Нуардис! Не зли прапрабабушку!
– Милая прапрабабушка, прости меня, пожалуйста! Обещаю молчать как рыба!
– Если бы ты только знал, какие рыбы болтливые! На первый раз прощаю, но слушай внимательно. После казни я поняла, что у меня есть лишь один путь – пойти к великанам. Я считала, что они способны отомстить за меня при умелой организации. Придя в их земли, я увидела страшную картину. Они жили как примитивные дикари. Я вложила в них столько души! Столько сил! Столько могущества! Увы! Они были неспособны даже образовать государство. Имея возможность завоевать весь Южный континент, они занимались междоусобными войнами и мелким грабежом. Но с моим приходом всё изменилось. Для начала я выбрала самого свирепого и могучего из них по имени Урфайяно. Я женила его на себе, возвела на престол и сделала первым верховным правителем великанов.
– Правильно говорят, что умная жена может сделать своего мужа кем угодно!
– Государством управляла я, а дурак Урфайяно лишь гордо носил корону на своей тупой башке. Я создала всю административную систему, придумала письменность, составила свод законов.
– За законы вам великое спасибо. Они простые и ясные. Главное, с наказаниями вы не особо мудрствовали: за всё смертная казнь или вечная каторга.
– Сурово, но справедливо.
– Допустим. Но зачем вы так перемудрили с алфавитом и с письменным языком? Его же невозможно выучить. Я освоил его с превеликим трудом. Вы обрекли свой народ на повальную неграмотность.
– Язык великанов – это язык избранных. Письменность должна быть, она необходима для создания единого государства с жёсткой системой правления, но безграмотными и тёмными подданными управлять куда легче, чем просвещённым обществом.
– Вы сама кладезь мудрости!
– Надеюсь, ты говорил искренне. У меня родился сын Нуарфис. Я возлагала на него большие надежды, которые он не оправдал, так как его отец слишком активно лез в воспитание наследника престола. Поняв, что с двумя недотёпами каши не сваришь, я решила воспитать себе достойного преемника и помощника из внука. Я подобрала сыну подходящую невесту, а в назначенный час приняла у неё роды. Так появился на свет Хакардо, твой отец, моя дорогая Хильдегарда.
– Но папа всегда говорил мне, что в самом раннем возрасте остался круглым сиротой, и его воспитывала обожаемая бабушка!
– Он говорил тебе правду. К моей большой радости, Урфайяно и Нуарфис погибли одновременно в дальнем морском походе. Говорят, что они сцепились из-за добычи с людьми Мерморта.
– Я допускаю, что ты ненавидела мужа и радовалась его смерти. Но смерти родного сына?! Я как мать тебя не понимаю.
– Хильдегарда, ты счастливая мать. Тебе удалось воспитать достойного сына, твою копию. Мне же было горько смотреть на родного отпрыска. Он не унаследовал моих черт, моего ума, моего характера. Он весь пошёл в его отвратительного папашу. Вы, надеюсь, меня понимаете. Я обрадовалась их гибели и решила довершить начатое самой судьбой дело. Я отравила мать моего внука, эту недостойную… Забыла её имя.
– Папа однажды сказал мне, что даже не знает, как звали его мать.
– Я рассказала ему, что эта непутёвая дрянь сбежала из дворца, бросив малое дитя на произвол судьбы. После такого предательства он ненавидел мать всей душой.
– Для чего ты это сделала?
– Я надеялась, что смогу его достойно воспитать, если устраню влияние со стороны.
– Тебе это удалось?
– Нет! Хакардо – ещё одно моё разочарование. У него не было ума, дальновидности, мудрости и хитрости, необходимых для моего плана возмездия. Я отчаялась, когда мой внук приволок во дворец гадкую Гелитрут. Он заявил, что эта уличная девка от него беременна, а он намерен на ней жениться. Я не смогу описать силу моего гнева. Я заточила их в темницу и приказала ждать приговора. Я уже собралась сжечь их на центральной площади, когда вспомнила про звёзды. Они всегда подсказывали мне верные решения и давали возможность заглянуть в будущее.
– Извини, а ты не видела судьбу, как Диалексия?
– Нет. Величайшая несправедливость! Эта гадина читала судьбу всех как раскрытую книгу. Способностями ясновидящих обладали только Диалексия и Эвора.
– И кого создала эта Эвора?
– В последних четырёх мирах никого. Она консультировала других ведьм, выполняя роль хранительницы мудрости. Она была одной из старейших ведьм клана и обладала гораздо бо́льшим могуществом, чем Диалексия и даже Тирана.
– Почему она не заняла ваш престол, если обладала такой огромной силой?
– Всё дело в её мировоззрении. Эвора больше всего на свете ценила покой. Она часто говорила: «Каждое физическое тело стремится к состоянию покоя. Это высший разум. Я с ним согласна». Она любила лишь покой, уединение и тишину.
– Она похоронила себя заживо.
– Возможно, но всё никак не решалась умереть. Так перестаньте меня сбивать с толку! Я опять забыла, на чём я остановилась.
– Вы заперли Хакардо и его невесту в темнице, а сами пошли любоваться звёздами.
– Не любоваться, болван, а спрашивать у них совета!
– Что же они вам насоветовали?
– Не язви! Если бы не звёзды, то ни тебя, ни твоей матери здесь бы не было. Я убила бы её ещё до рождения.
– Прабабушка!
– Не ори! Самой страшно. Ты моя единственная радость, воплощение моих надежд и чаяний! Увидев это на звёздном небе, я обрадовалась, сменила гнев на милость и выпустила влюблённых голубков из тюрьмы. Вскоре сыграли свадьбу. Я поклялась терпеть Гелитрут до твоего рождения. Едва ты появилась на свет, я задушила её.
– Папа сказал, что моя мама умерла сама, не выдержав родовых мук.
– Ну да, сама так сама.
– А почему ты не убила Хакардо?
– От него не было вреда. Он полностью мне подчинялся и служил ширмой. С ним я могла делать вид, что занимаюсь исключительно воспитанием маленькой принцессы и не вмешиваюсь в управление страной.
– Но почему ты покинула нас? Почему ты ушла в эту удалённую пещеру в горе Туррос? Мне так тебя не хватало!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: