Л. Лапински - Турагентство «Волшебные миры» [litres]

Тут можно читать онлайн Л. Лапински - Турагентство «Волшебные миры» [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент Аттикус, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Л. Лапински - Турагентство «Волшебные миры» [litres] краткое содержание

Турагентство «Волшебные миры» [litres] - описание и краткое содержание, автор Л. Лапински, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Двенадцатилетняя Флик считает себя самой обыкновенной девчонкой. И наверное, она никогда не узнала бы о своем чудесном даре, если бы случайно (впрочем, случайностей не бывает!) не заглянула в турагентство «Волшебные миры» и не познакомилась с его владельцем Джонатаном. Увидев в непрошеной гостье магические способности, он открывает ей тайну: оказывается, вокруг нашего мира существует множество других, фантастических миров! Все, что нужно сделать, чтобы отправиться в какой-нибудь из них, – это прыгнуть в нужный чемодан, а уж волшебных чемоданов у Джонатана не одна сотня. Однако не все благополучно в загадочной мультивселенной, и эту серьезную проблему может решить только Флик, обладающая уникальным даром…
Впервые на русском!

Турагентство «Волшебные миры» [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Турагентство «Волшебные миры» [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Л. Лапински
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Кто? Мой отец? – Глаза Джонатана округлились.

В душе Флик вспыхнул огонек надежды.

– Нет, не он. – Тэм покачал головой.

Лицо Джонатана помрачнело, а надежды Флик угасли.

– Другой человек, – уточнил Тэм. – Седовласый, в огромной шляпе. Очень крепкий. – Мальчик похлопал по плечам. – И сильный на вид. Казалось, он мог переломить дерево напополам.

– И еще очень громкий, – вклинилась в разговор девочка. – Топал здесь, как гигант.

Джонатан нахмурился:

– А вы уверены, что он не отсюда?

– У него было вот это. – Тэм указал на чемодан.

– Чемодан? – спросила Флик и повернулась к Джонатану. – Значит, он пришел из «Волшебных миров», разве нет?

Джонатан не ответил.

– У него было ружье, – сказала другая девочка. В ее волосах запутались колючки. Она выставила перед собой заостренную палку. – Он стрелял в кроликов.

– И в оленей.

– И в птиц.

– Ружье? – Глаза Джонатан распахнулись шире. – Слушайте, это ведь не шутка? Вы правда видели этого мужчину?

Тэм кивнул:

– Поэтому мы и сделали сеть. Обещали себе, что в следующий раз его поймаем. Но он перестал приходить. Забрал несчастных кроликов и скрылся в чемодане.

– Просто ему повезло! – фыркнул кто-то. – Иначе бы мы его…

– Его и десять таких, как он!

У Флик внутри все задрожало. Ей совсем не понравилась история о мужчине с ружьем.

– Джонатан, – прошептала она. – Это мог быть кто-то из сообщества?

– Полагаю, что да, – нахмурился Джонатан. – Но папа не пустил бы сюда человека с оружием, я просто уверен.

– А если он не знал про оружие? Мужчина мог его спрятать. Или…

Или он угрожал твоему отцу, подумала Флик. Она спрятала подальше эту идею. Папу Джонатана она совсем не знала, но ей стало неприятно от одной мысли, что такое могло случиться в «Волшебных мирах».

– Уверен, всему есть логическое объяснение. – Джонатан закусил губу, затем повернулся к Тэму. – Если этот мужчина явился из «Волшебных миров», приношу свои извинения.

Тэм вытер нос рукавом. Вероятно, он принял извинения.

– Все нормально. Больше тот человек не приходил.

– Хорошо. – Джонатан отряхнул костюм и изобразил на лице веселье. – Тогда нам пора.

– Нет. – Тэм покачал головой. – Тебе еще нужно взглянуть на Дом! Могу поспорить, ты даже не видел третьего уровня!

– Тэм, правда не знаю…

Мальчишка сердито посмотрел на него.

– Хорошо, – уступил Джонатан. – Мы посмотрим. Одним глазком.

Дети радостно закричали и застучали палками, посылая вопли в небо, потом развернулись и повели путешественников за собой.

– Следуй за ними, но будь осторожна, – прошипел Джонатан, обращаясь к Флик. – Они не те, кем кажутся. Не ешь и не пей ничего, что они дают тебе. Не обещай им ничего и не говори, что останешься подольше. И не называй своего настоящего имени.

– Я уже назвала! – с ужасом пискнула Флик.

– Нет, ты сказала «Флик». Не говори им полного имени. Понятно?

– Но они знают твое имя. Еще с твоего детства.

– Они знают только фамилию, – вздохнул Джонатан. – Но не имя. Доверься мне, все будет хорошо.

Мальчик с ярко-рыжими волосами вклинился между ними и радостно вручил им по палке.

Флик приняла «копье», позволяя увлечь себя в глубину леса.

Глава семнадцатая

Существует несколько правил, которым нужно следовать, если собираешься провести время в компании фей или фееподобных существ, вроде ватаги вечных детей Тэма. Изучи Флик справочник, лежавший в ее кармане, она нашла бы ближе к концу страницу со сводом правил:

Когда имеешь дело с феями или фееподобными существами:

1. Не ешь ничего, что предлагают феи.

2. Не называй им своего настоящего имени.

3. Не засыпай!

4. Не сходи с тропы.

5. Помни – они говорят лишь правду.

Иногда сложно понять наверняка, относятся ли хозяева мира к семейству фей, но есть некоторые приметы:

1. Ребячество и желание играть.

2. Неподвластность старению.

3. Любовь к песням, играм и спектаклям.

4. Бесследная магия – например, заставляющая предметы появляться из воздуха, исчезать или менять форму без специальных заклинаний или эликсиров.

Как и положено, относись к хозяевам с уважением, но придерживайся вышеперечисленных норм.

Флик осторожно шла вперед за детьми. Лес был совсем не похож на те, которые приходилось видеть ей дома. Неподалеку от ее нового дома рос лесок из карликовых деревцев и папоротника, прочерченный дорожками из кирпича или щебня. В здешнем лесу высились вековые деревья, от земли поднималась пыль, но настоящей тропы не было. Без сопровождения детей Флик и Джонатан мигом бы заблудились. У корней деревьев попадались яркие мухоморы, то два, то три, – неестественно-красные, словно пожарная машина, с белыми пятнышками. Иногда Флик краем глаза замечала удирающих зверьков с избытком лапок.

– В этом лесу какие-то… существа, – сказала она.

Джонатан кивнул:

– Да. Не уходи далеко.

Они шустро спустились по небольшому склону. Выстроившиеся в круг деревья окольцовывали поляну с деревянными домиками, качелями, веревочными мостами и гамаками.

Флик остановилась. Она переросла игровые площадки, иногда качала на качелях Фредди, но сейчас… ей хотелось броситься вниз, забраться на первую же лестницу и не останавливаться, пока она не упадет без сил.

– Лучшей площадки я в жизни не видела, – сказала она, разинув рот.

Джонатан смерил Флик убийственным взглядом.

– Даже не смей, – тихо сказал он. – Я не оставлю тебя здесь, поэтому не привыкай к этому миру. Не надо. Запрещаю тебе в него влюбляться, – с некоторым отчаянием в голосе проговорил Джонатан.

– Почему? – Флик с трудом оторвала взгляд от игровой площадки.

– Если тебе здесь очень понравится, ты захочешь остаться, – сказал он, перекладывая чемодан из руки в руку. – Ты еще недостаточно взрослая и можешь застрять здесь. Нам нужно уходить, пока не поздно.

Он приподнял рукав и взглянул на часы. В обоих направлениях бежали три стрелки, к которым прибавились новые. Определить время оказалось невозможно.

– Проклятье. Время идет вкривь и вкось. Я не понимаю, как быстро оно летит.

Живот Флик неприятно сдавило.

– Но ведь не случится так, что мы вернемся, а все уже состарились?

– Вряд ли, – сказал Джонатан. – Думаю, у нас есть еще несколько часов до того, как нас хватятся. Может, меньше – не забывай, что здешним временем управляют дети. Приятные моменты пролетают быстро, а скучные тянутся вечность, да? Здесь в буквальном смысле так и есть. – Он подался вперед. – Помни, что я говорил тебе – дети не должны знать твое имя. Не ешь ничего, что тебе предлагают. И ничего не обещай.

У подножия холма крошечные дети-воители подняли их на руки и потащили сквозь детский городок, словно трофеи. Из берлог и хижин высунулись другие дети, весело приветствуя друг друга и перекрикиваясь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Л. Лапински читать все книги автора по порядку

Л. Лапински - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Турагентство «Волшебные миры» [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Турагентство «Волшебные миры» [litres], автор: Л. Лапински. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x