Л. Лапински - Турагентство «Волшебные миры» [litres]
- Название:Турагентство «Волшебные миры» [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2021
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-19416-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Л. Лапински - Турагентство «Волшебные миры» [litres] краткое содержание
Впервые на русском!
Турагентство «Волшебные миры» [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Флик подняла брови:
– Чтобы передавать мне свои знания?
– Нет. Я тоже сперва так думал, – сказал Джонатан. – Но на самом деле все благодаря твоей личности. Здорово, что у меня есть… друг. Прости… я никогда ни с кем особо не дружил. Наверное, я не очень четко выражаю эту мысль…
– Ничего страшного, – улыбнулась Флик. – У тебя неплохо получается. Мне больше нравится, если ты будешь видеть во мне своего друга, а не ученицу. – Она шутливо толкнула Джонатана в руку. – Но больше никаких секретов, хорошо? Если я задаю вопрос, ты говоришь правду. Никакой лжи.
Флик протянула ладонь.
– Никакой лжи, – согласился Джонатан, пожимая ей руку.
– А… что с твоим отцом? – спросила Флик.
Джонатан опустил глаза:
– Я… хотел бы продолжить поиски.
– Но что, если он погиб? – спросила Флик. – Извини, пожалуйста, за прямолинейность.
– Не знаю, – ответил Джонатан, не поднимая головы. – Я лишь надеюсь на лучшее.
Флик кивнула. Она понимала его чувства. Надежда существовала всегда.
Но этого недостаточно. Нужно еще и действие. Только эти две составляющие давали результат.
Потом они пили чай с печеньем; двое друзей почти не нуждались в словах. Когда телефон Флик пиликнул, сообщая, что пора вернуться домой до прихода папы, она подошла к двери.
– Джонатан… – проговорила Флик с порога.
Он догадался, что девочка собирается задать неловкий вопрос.
– Мм?
– Фотография на лестнице. Тот мальчик в школьной форме…
– Да?
– Это твой папа?
Джонатан кивнул:
– Да, это он.
– Хорошая фотография, – улыбнулась Флик. Она открыла дверь и посмотрела на Джонатана. – Ты очень похож на него.
Хранитель ничего не ответил. Казалось, он сейчас согнется под весом ее слов.
Телефон Флик вновь прозвенел.
– Мне пора.
– Подожди.
Джонатан встал, взял со стола лупу и протянул Флик.
– Ты серьезно?
Она быстро забрала лупу, на случай, если он пошутил.
– Серьезно. Тебе она нужнее. Береги ее. Ты ведь вернешься, правда?
– Придется, – сказала Флик, пряча лупу в кармане. – Как только смогу, приду.
Джонатан открыл перед ней дверь:
– Благополучно тебе добраться, Фелисити.
Она вышла за порог турагентства «Волшебные миры», возвращаясь в реальный мир.
Благодарности
Эта книга не вышла бы в свет без поддержки моего чудесного агента Клэр Уилсон. Спасибо, что помогли нам с Флик сделать первые шаги. Вы были моим рыцарем в сияющих доспехах и не дали мне ошибиться.
Безграничное спасибо моим редакторам в «Orion Children’s» Лене Макколи и Саманте Суиннертон. Есть люди, которым невероятно везет с редактором, а мне достались целых два! Спасибо, что взялись за работу над «Турагентством „Волшебные миры“» и за ваш восхитительный труд.
Выражаю признательность всему коллективу «Hachette Children’s Group», включая команду по авторским правам, за тяжелую работу по отправке Флик и Джонатана по всему миру, Доминик Кингстон за рекламу, Сэмюэлю Перрету и Натали Смилли за дизайн и иллюстрацию обложки – она вышла такой красивой, что я подумываю сделать себе такую татуировку на спине.
Спасибо Николь Джарвис – благодаря ей я работала над первым черновиком, как Чарльз Диккенс, и отправляла ежедневно сообщения по двести слов в «Твиттере». Благодарю Даррена Стоббарта и Мелинду Салисбери за то, что хранили все в секрете и предлагали всяческие названия. Огромное спасибо Стиву Джонсу, Питеру Л. и Гэбриелю Вульфу за внимательное прочтение книги, а также моей писательской компании в «Твиттере», включая Элис С-Х, Элис Оусман, Лору Стивен, Джорджа Лестера и Джо Хогана. Спасибо Стефу Эллиоту, Джо Кларку и Луизе Иннисс за самую невероятную поддержку, на которую только может рассчитывать писатель.
Спасибо сообществу «АО3» за то, что были бездонным источником историй, откликов, надежды и поддержки – не переставайте писать. Спасибо Лиа Луис, что терпела эсэмэски о мешках под глазами и поедании холодной ветчины, и Нику, моему лучшему другу во всей мультивселенной. Особая благодарность Оливеру Кларку и Сане Аслам, которые были рядом с самого начала.
И нельзя не сказать о моей чудесной семье… Благодарю всех вас за то, что терпели меня в это непростое время. Спасибо родителям, что так лелеяли мои фантазии и притворялись, будто не знаете, что я читаю под одеялом каждую ночь. Спасибо Антону и Джозефу… Вы для меня целый мир, мой дом, моя мультивселенная. Я вас очень люблю.
Примечания
1
Перевод Е. Лихтенштейна.
2
«We Will Rock You» – песня рок-группы «Queen».
3
Имеется в виду уникальная разновидность флюорита, которую добывают в Каслтоне, Дербишир, в том числе в знаменитой расщелине Голубого Джона, где проводятся экскурсии.
4
«Лидл» – сеть магазинов.
5
Эвоки – существа из «Звездных Войн».
6
ТАРДИС – машина времени и космический корабль из британского телесериала «Доктор Кто».
Интервал:
Закладка: