Л. Лапински - Турагентство «Волшебные миры» [litres]
- Название:Турагентство «Волшебные миры» [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2021
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-19416-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Л. Лапински - Турагентство «Волшебные миры» [litres] краткое содержание
Впервые на русском!
Турагентство «Волшебные миры» [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Флик опустила кружку:
– Откуда она взялась?
Никк недоуменно развела руками:
– Вряд ли у кого-то хватало смелости спросить.
– Смотрительница заявила, что она не из этого мира, – задумчиво проговорил Джонатан. – Возможно, мы никогда не узнаем наверняка. Но это очень любопытно. Однако саму ее не спросишь, учитывая обстоятельства.
Флик коснулась лежавшего на столе чемодана:
– И я сломала его…
– Мм. Вот этого я не планировал. Но вовсе не жалуюсь.
Никк восхищенно посмотрела на Флик:
– Это правда, что ты вырвалась из другого мира в этот?
Флик стало неловко.
– Да. Не знаю, смогу ли повторить…
– Надеюсь, что сможешь, – сказал Джонатан. – Похоже, твой дар, Фелисити, из тех, что не подводят. – Он улыбнулся. – Не хочу тебя тревожить, но мы слегка тут задержались.
Он постучал по часам.
Флик испуганно схватилась за голову:
– Бог ты мой… Который час? Я имею в виду у нас, в «Волшебных мирах»?
– Мм… уже завтра, – виновато сказал Джонатан.
– Завтра?
– Около пяти часов утра, – уточнил он. – Может, нам все же пора домой? «Квикспарк» неподалеку отсюда.
– Подожди, – сказала Флик. – Я хочу кое-что проверить.
Она протянула ему руку.
Джонатан сперва растерянно посмотрел на ее ладонь, а потом молча достал из кармана и протянул ей крошечное увеличительное стекло в медной оправе.
– Если ты правда этого хочешь.
Флик кивнула:
– Я должна знать, с чем мы имеем дело.
Она подошла к окну и положила руку на стекло. По ясно-голубому небу плыли редкие белые облачка.
– Флик, – позвал ее Джонатан. – Иногда не стоит знать слишком многого.
– Сейчас не такой случай, – сказал Флик. – Так говорят люди, когда боятся и пытаются напугать и тебя.
Она поднесла к лицу лупу.
Все разом переменилось. Пространство потемнело, превратив небо из голубого в черное. В воздухе кружились золотистые искры магии, а над крышами высоких зданий…
Над городом навис неровный разрыв. Желто-белое сияние чудовищно светилось, пульсируя, пока крупицы магии стекались к нему, словно вода.
Флик поняла, что плачет.
– Там…
Кто-то обнял ее.
– Все так плохо? – спросила Никк.
– Не понимаю, как это можно залатать…
Но тут что-то вспыхнуло. В воздух выстрелил золотисто-белый поток магии, словно фейерверк. Он столкнулся с разломом, и Флик заметила…
Разлом слегка уменьшился.
Всего на каплю.
Но тем не менее.
Флик опустила лупу:
– Они разбивают бутылки, да?
– Похоже на то, – сказала Никк.
– Я видела ее. Магию. Она устремилась в небо. И подлечила разлом. – Флик посмотрела на Джонатана. – Все ведь будет хорошо?
Хранитель перевел взгляд в сторону окна:
– Мы можем лишь надеяться.
– Не только, – фыркнула Никк. – Нужно действовать. Даже если придется изменить свою жизнь. Нет ничего важнее дома.
Она обняла Флик.
Та сперва напряглась, но потом расслабилась, поняв, как сильно устала.
Никк отпустила ее.
– Спасибо, Флик, что помогла спасти наш мир, – сказала воровка.
Глава сороковая
– Ищите голубой чемодан. Светло-голубой с золотыми застежками, – сказала Дэрилин.
Они находились в прохладном винном погребе «Увядающей лилии», где рядом с бочками эля и бутылками вина соседствовали двадцать чемоданов. Флик так обрадовалась, увидев супругов Квикспарк целыми и невредимыми, что сразу же обняла Дэрилин.
– Я думала, Скрытник навредил вам, – сказала Флик, отпуская женщину.
– Кто, он? – Дэрилин закатила глаза. – От него один только лай. Этот вор даже не знает, с какой стороны взяться за ложку, что уж говорить о допросе! Он всего лишь нацепил на дверь магический замок. Глупец. Даже не потрудился узнать, есть ли здесь черный выход. Иначе как бы мы незаметно вынесли две дюжины чемоданов из центра путешествий?
– Мы спрятали их здесь, потому что времени не оставалось, – сказал Грейсен. – «Увядающая лилия» – популярная среди воров таверна. Они не додумались бы искать у себя под носом.
Никк заулыбалась, стоя на ступеньках подвала:
– Хорошо, что я не знала об их настоящем предназначении.
Дэрилин возвела глаза к потолку:
– Ищите лучше чемодан.
– Он отправит нас домой? – спросила Флик, перебирая кучу саквояжей.
– Не прямым маршрутом, – сказал Джонатан, прихлебывая раздобытый где-то чай. – Мы пойдем обходным путем, Фелисити. Одна остановка, а следом – «Волшебные миры».
– Откуда ты знаешь, что там безопасно?
– Там ждет друг.
– Мне казалось, у тебя нет друзей, – удивленно подняла брови Флик.
Джонатан выглядел смущенным, бледные щеки вспыхнули густым румянцем.
– Ах это. Я надеялся… учитывая обстоятельства…
Флик вздохнула:
– Давай поговорим позже, когда вернемся.
Она внимательно осмотрела чемоданы, когда Джонатан, подойдя ближе, взял один из них.
– Почему эти чемоданы не в «Волшебных мирах»?
– Чтобы не пришлось рисковать всем сразу.
Флик отошла от кучи чемоданов и села рядом с Джонатаном.
– Подбирала упомянула о некой причине возникновения разломов в мультивселенной. Но так и не назвала ее. А ты ведь этого не знаешь.
– Нет, – нахмурился Джонатан. – И мне это совсем не нравится.
Дэрилин достала голубой чемодан:
– Вот же он, хранители. Пора отправляться домой.
– Отлично. Но прежде чем мы уйдем, хочу спросить… – Джонатан замолчал.
– Об отце? – спросил Грейсен.
Джонатан кивнул.
Грейсен покачал головой:
– Мы уже рассказали твоей подруге все, что знали. Жаль, что раньше это не показалось мне важным. Твой отец пришел к нам и обмолвился о маяке, потом попросил оставить его в центре путешествий одного. Больше мы Дэниела не видели.
– И он никак не намекнул, куда собирается?
– Даже не сказал, где этот маяк и зачем ему туда нужно. Прости. Больше я ничего не знаю.
Флик встретила взгляд Джонатана.
– Понятно. – Он выудил лупу из кармана. – Знаю, что прошу о многом, – виновато проговорил он, – но… не могла бы ты…
Флик не колебалась. Взяв лупу, она тут же посмотрела сквозь нее.
Винный погреб окутывало слабое магическое сияние.
Но ни один из чемоданов не искрился.
Она опустила лупу и покачала головой:
– Извини.
Джонатан с отрешенным видом взял лупу.
– Должно быть, отец забрал чемодан с собой. Куда бы он ни отправился. Если вообще отправился.
Флик посмотрела на Никк.
– А в офисе смотрительницы нашли что-нибудь о Дэниеле Меркаторе? Может, ты что-то слышала?
Никк покачала головой:
– Его видели в городе несколько месяцев назад.
Грейсен прокашлялся:
– Простите, больше мы ничем не можем помочь.
– Что ж, мы на этом не прощаемся, – решительно сказал Джонатан. – Я еще вернусь.
– Мы оба вернемся, – сказала Флик.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: