Майя Г Леонард - Битва жуков [litres]
- Название:Битва жуков [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Издательство Робинс
- Год:2021
- ISBN:978-5-4366-0531-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майя Г Леонард - Битва жуков [litres] краткое содержание
Лукреция Каттэр снова угрожает миру!
Смогут ли Даркус, Вирджиния и Бертольд остановить её?
Будущее снова в руках троих детей и их жуков. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Битва жуков [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он торопился занять лучшую комнату.
– Ненавижу лештницы! – проворчал Хамфри. – Беру первую комнату!
Пикеринг беззвучно выругался.
Вначали они зашли в кухню. Пикеринг стал открывать шкафчики и вскоре нашёл две старые чашки и блюдечко.
– Выпьем чаю?
Хамфри кивнул:
– Пошшему бы нет?
Пикеринг достал из одного кармана пакетики с чаем, бросил их в кастрюльку, залил водой и поставил на плиту. Разлив чай в кружки, из другого кармана он вытащил целую горсть крошечных пластиковых баночек с долго хранящимся молоком – Пикеринг их своровал в самолёте по пути на родину. Он вылил по паре баночек в каждую чашку. Двоюродные братцы, взяв чашки, двинулись дальше вверх по лестнице.
– Вот моя комната! – объявил Хамфри, распахивая первую же дверь.
Комната оказалась довольно большой. На полу лежал сильно потёртый ковер, а из мебели было только старое синее кресло. Хамфри немедленно в него уселся.
– Отлишшно! Ждешь ешть вшшо, што мне нужно. – И он шумно отхлебнул чай.
– Ты не хочешь посмотреть этажом выше? – раздражённо спросил Пикеринг, завидуя, что Хамфри досталась такая просторная комната. – Может, там что получше найдётся?
– Не-а, – ответил Хамфри.
Пикеринг, хмыкнув, зашагал дальше. Вскоре Хамфри услышал его шаги у себя над головой.
– Эй, Хамфри, здесь такая прелесть! Иди посмотри! – позвал откуда-то сверху Пикеринг.
Хамфри только улыбнулся, допивая чай. Как бы не так! Он и с места не сдвинется! Поставив пустую чашку на пол, он пинком отправил её в дальний угол. «Потом вымою!» – подумал Хамфри.


37
Жучишница
Вворота вливался поток детей в фиолетово-чёрной школьной форме. Даркус стоял чуть в стороне, посматривая на Бакстера, который угнездился у него в нагрудном кармане. Жук помахал ему лапкой.
– Смотри не высовывайся, – шепнул ему Даркус.
Ученики толпой спешили в классы, болтая и окликая друг друга. К воротам подъехал чёрный автомобиль. На его сверкающей поверхности вспыхивали зелёные и лиловые искры. Даркус улыбнулся, вспоминая, как впервые увидел эту машину. Он тогда подумал, что она как будто из его любимых комиксов. А теперь это машина его подруги.
Заглушая общий гомон, раздался грубый голос Робби:
– Ого! Гляньте, какая тачка!
Дэниэл Доуи вытащил из нагрудного кармана расчёску и провёл ею по масляно блестевшему чубчику.
Передняя дверца авто распахнулась, и появилась женщина в чёрном, со шрамами на щеках. Она открыла заднюю дверцу. Из машины вышла Новак в чёрной с фиолетовым форме, а за ней – Жерар с фиолетовой школьной сумкой в руках.
– Завтрак в сумке, и пенал тоже. Я спрашивал насчёт учебников – их выдадут в школе.
– Жерар, хватит вокруг меня хлопотать! – Новак захихикала и чмокнула его в щёку.
Забрав сумку, она направилась к воротам.
– Мы приедем за тобой после уроков! – крикнул он ей вслед.
– Привет, принцесса! – заорал Дэниэл Доуи. – Как тебя зовут?
Новак, не останавливаясь, бросила на него пренебрежительный взгляд.
Рядом с Даркусом кто-то фыркнул. Вирджиния и Бертольд пришли пораньше, чтобы встретить Новак в её первый день в новой школе. Даркус им улыбнулся. На косичке Вирджинии висел, прицепившись, Марвин, а в волосах Бертольда тихонько светился Ньютон, придавая своему другу совершенно ангельский вид.
– Пусть только попробуют её обидеть! – очень серьёзно сказал Бертольд.
– Она их в капусту покрошит! – хмыкнула Вирджиния.
– Угу! – кивнул Даркус.
Новак заметила их и помахала рукой.
– Что это она машет нашему предводителю жуков? – завопил Робби. – Эй, принцесса! Ты с ним не водись, а то ещё натравит на тебя своего кусачего жука!
Новак, не обращая на него внимания, подбежала к друзьям.
– Поздравляю с первым учебным днём! – сказал Даркус. – Я вижу, ты уже познакомилась с нашими хулиганами.
Тут Новак его удивила: обхватила за шею и поцеловала в щёку.
Даркус попятился.
– Правда, тут здо́рово? – выпалила Новак, захлёбываясь от восторга.
– Да не очень, – ответила Вирджиния. – Это же школа!
– В том-то и дело! – Новак подпрыгнула, потом обняла Вирджинию, а за ней – Бертольда.
– Здо́рово, что ты здесь! – Бертольд отчаянно покраснел и обнял её в ответ.
– А где наш класс? – Новак взяла Даркуса за руку. – Хочу посмотреть, где мы будем учиться!
– Эй, предводитель жуков! – грубо крикнул Робби.
Четверо друзей обернулись навстречу приближающейся компашке. За Дэниэлом Доуи шли Робби и остальные прихлебатели.
– Не познакомишь со своей подружкой? – нагло спросил Робби.
Клоны захихикали.
– Только не думай, что она надолго с тобой останется! – Робби ткнул пальцем в насупленного Дэниэла Доуи и многозначительно пошевелил бровями. – Вот погоди, скоро она познакомится с неотразимым Доуи!
Даркус почувствовал, как Новак стиснула его руки, закипая от злости.
– Прошу прощения! – Новак сурово посмотрела на Робби. – Передай, пожалуйста, своему другу, пусть не строит мне такие ужасные рожи, а то как бы меня не стошнило.
У Робби отвисла челюсть. Блеснули металлические брекеты.
– О, и ещё, хочу уточнить: я не подружка Даркуса, потому что он мне не предлагал встречаться, но, если вдруг предложит, я тут же отвечу «да», потому что он самый умный, самый добрый и самый храбрый мальчик на свете. Другого такого я не знаю!
Даркус поперхнулся и закашлялся. Лицо у него горело. Бертольд постучал его по спине.
– О-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о! – Робби помотал головой и громко причмокнул. – Что он с тобой сделал? Велел, чтобы жуки тебя покусали? – Робби громко заржал над собственной шуткой. – Поберегись, не то сама Жучишницей станешь!
– Жучишница! Жучишница! – хором подхватили клоны.
– Мы бы вас поколотили, притом с огромным удовольствием, – сказала Вирджиния, – да только нам пора – звонок скоро.
Она повернулась к орущей компании спиной. Друзья последовали её примеру.
– Жучишница! Жучишница! – неслось им в спину.
Новак посмотрела на Даркуса. На её лице мелькнула плутоватая улыбка, а глаза стали чёрными и фасеточными.
– Ты им сам объяснишь? Или лучше я?

Энтомологический словарик
Беспозвоночные
Название объединяет различные виды животных, не имеющих позвоночника.
Брюшко
Часть тела насекомого, следующая за грудным отделом (то, что у человека называется животом). Это самая крупная из трёх частей тела насекомого (две другие – голова и грудной отдел).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: