Джо Аберкромби - Холодное железо: Лучше подавать холодным. Герои. Красная страна
- Название:Холодное железо: Лучше подавать холодным. Герои. Красная страна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-04-118208-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джо Аберкромби - Холодное железо: Лучше подавать холодным. Герои. Красная страна краткое содержание
Влиятельный герцог Орсо не может позволить наемнице Монце Меркатто, Змее Талина, предводительнице Тысячи Мечей, захватить власть. Потерявшая брата и чудом выжившая, она идет на сделку с ворами, лицедеями и убийцами, чтобы отомстить предателю.
Три дня. Одна битва. Союз против Севера. Под бесстрастными взглядами каменных истуканов пришло время решить, что такое война: преддверие мира или грубое ремесло, суровое испытание или редкая возможность изменить расстановку политических сил. Вернуть честь на поле боя, бороться за власть, плести интриги и метить в Герои.
Искатели счастья со всех окрестных земель стремятся в Дальнюю Страну в поисках наживы. Здесь нет единой власти и торжествует право сильного. Золото сводит с ума, а будущее принадлежит Союзу. Страна золота, Красная Страна.
Холодное железо: Лучше подавать холодным. Герои. Красная страна - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Фоукин сильно ударил бритвой по ремню. Обычно посетители ценили резкость, яркую вспышку огня свечи на стальном лезвии. Это добавляло драматизма в работу.
— Полегче, — сказала Мэр, очевидно, не нуждавшаяся сегодня в излишках драматичности.
Фоукин признался себе, что боится ее гораздо больше, чем Кроткого. Северянин, несомненно, безжалостный убийца, но он обладал определенными принципами. Но о Мэре он не мог сказать ничего подобного. Поэтому он отвесил самый обворожительный поклон профессионала, прекратил точить бритву, наложил пену на череп и лицо Кроткого и принялся работать осторожными, тщательными, поскрипывающими движениями.
— Тебя не терзает, что все это отрастает снова? — спросил северянин. — И победить невозможно.
— Разве то же самое нельзя сказать о любом человеческом занятии? Купец продает товары, чтобы купить новые. Фермер убирает пшеницу, чтобы на следующий год снова засеять поле. Кузнец…
— Убьешь человека, и он навсегда останется мертвецом, — спокойно заметил Кроткий.
— Но… Если я не обижу вас наблюдением… Убийцы редко останавливаются на одном. Как только ты убил кого-то, рядом находится еще один, кого надо убить.
— Все-таки ты — философ. — Кроткий поднял глаза на отражение Фоукина в зеркале.
— Всего-навсего любитель.
Цирюльник смочил теплой водой полотенце и протер голову Кроткого, которая после бритья представляла собой жуткое смешение бугристых шрамов. За все те годы, которые он посвятил своему ремеслу, включая время, проведенное в роте наемников, Фоукин не видел столь побитой, помятой и потасканной головы.
— Ха! — Северянин наклонился ближе к зеркалу, разминая перекошенную челюсть и сморщив сломанный нос, словно пытаясь убедить себя, что это его лицо. — Морда злобного ублюдка, да?
— Рискну заметить, в лице зла не больше, чем в плаще. Низким человека делает не внешность, а поступки.
— Несомненно, — кивнул старик, покосившись на миг на Фоукина. — Но это — лицо злобного ублюдка. Твоя работа не вызывает нареканий. Ты же не виноват в том, с чем приходится работать.
— Просто я пытаюсь выполнять работу так, как хочу, чтобы работали для меня.
— Относись к людям так, как хотел бы, чтобы они относились к тебе, и ты не ошибешься, говорил мой отец. Но наша работа, так или иначе, отличается. Моя задача — сделать человеку то, что я не хотел бы принять от него.
— Вы уже готовы? — бесшумно подошла Мэр и уставилась на них.
— Человек или готов к подобному всегда, — пожал плечами северянин. — Или не готов никогда.
— Отлично! — Быстрым движением она схватила Фоукина за руку. Ему очень хотелось вырваться, но профессиональные привычки пересилили. — Есть еще работа на сегодня?
— Одна только, — сглотнул комок цирюльник.
— Через улицу?
Он кивнул.
Мэр вложила ему в ладонь монету и приблизилась вплотную.
— Стремительно наступает пора, когда каждому человеку в Кризе придется выбирать, на какой он стороне… улицы. Надеюсь на твою мудрость в выборе.
Отблески заката придавали городу оттенок карнавального гулянья. Толпы скряг и пьянчуг текли рекой к амфитеатру. Проходя мимо, Фоукин увидел размеченный посредине, на древней брусчатке, круг шириной в шесть шагов. Края были отмечены факелами, призванными освещать грядущее представление. Древние каменные скамьи и новые, хлипкие и шаткие потуги местных плотников, уже заполнялись зрителями, и такого скопления старинный театр не видел много веков. Новоявленные букмекеры орали и мелом записывали ставки. Лоточники предлагали выпивку и копченые хрящи по ценам, возмутительным даже в этом месте, где все привыкли к возмутительным ценам.
Фоукин смотрел на людей, роящихся в толпе. Большинство из них не знали даже, что он — цирюльник, не говоря уже о его мыслях, о его размышлениях, приходящих в сотый раз за день, тысячный раз за неделю, миллионный раз с той поры, как он прибыл сюда. И мысль была одна — ему не следовало сюда приезжать. Он посильнее вцепился в сумку и зашагал дальше.
Папаша Кольцо относился к тем людям, которые с каждой новой накопленной монетой становятся все скареднее. Его жилище казалось убогим по сравнению с покоями Мэра. Мебель, какая придется и потрескавшаяся, низкий потолок, бугристый, как старое одеяло. Глама Золотой сидел перед надколотым зеркалом, освещенным чадящими свечами. Что-то невообразимое виделось в его громоздком теле, водруженном на табурет и закутанном в простыню, — маленькая голова казалась вишенкой, которая венчает сливочный пирог.
Кольцо, как и Мэр, стоял у окна, заложив кулаки за спину.
— Сбривай все, — сказал он.
— Кроме усов. — Глама высунул руку из-под простыни, чтобы провести по верхней губе большим и указательным пальцами. — Они были тут всю мою жизнь. Тут они и останутся.
— Прекрасный образец волос, украшающих лицо, — сказал Фоукин, хотя видел всего лишь несколько светлых волосков в слабом свете. — Лишиться их было бы весьма прискорбно.
В глазах Золотого, отраженных в зеркале, цирюльник увидел странную тоскливую сырость, несмотря на то что большинство в Кризе ставили на этого северянина.
— У тебя есть сожаления?
Обворожительная улыбка профессионала на миг сползла с лица Фоукина.
— Как и у всех нас, господин. — Он защелкал ножницами. — Но, полагаю, сожаления помогают нам не повторять одни и те же ошибки.
— А я заметил, — Глама, нахмурившись, посмотрел на свое отражение, — что сколько бы ни сожалел, продолжаю повторять те же ошибки.
Фоукин не нашелся с ответом, но у цирюльника есть неоспоримое преимущество, он может заполнить тишину щелканьем ножниц. Раз, раз… Желтые пряди падали на простыню, складываясь в загадочные письмена, смысл которых оставался непостижимым.
— Был у Мэра? — спросил Папаша Кольцо.
— Да, господин, был.
— И как она тебе показалась?
Фоукин задумался о поведении Мэра, а скорее, о том, что же хочет услышать Папаша. Хороший цирюльник никогда не предпочтет голую правду чаяниям того, кто платит.
— Она казалась очень взволнованной.
— Думаю, не только казалась. — Кольцо глянул в окно, раздраженно потирая палец о палец за спиной.
— А как насчет того, второго? — спросил Глама Золотой. — С которым я дерусь.
— Он казался задумчивым. — Фоукин на миг прервал щелканье. — Опечаленным. Но сосредоточенным. И сказать, положа руку на сердце, он очень напоминал вас. — Он не стал передавать все подробности.
И подумал о том, что скорее всего одному из них он сделал последнюю в жизни стрижку.
Когда он вошел, Пчелка протирала посуду. Ей не нужно было оборачиваться — догадалась по звуку шагов.
— Грега? — Она выскочила в зал, сердце колотилось до боли. — Грега!
Он повернулся, передернувшись, будто его тошнило от того, что она позвала его. Выглядел Кантлисс усталым, слегка пьяным и раздраженным. Она всегда могла уловить его настроение.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: