Максим Майнер - Норвуд [litres]
- Название:Норвуд [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Альфа-книга
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-3204-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Максим Майнер - Норвуд [litres] краткое содержание
Норвуд [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Норвуд? – раздался другой голос – звонкий и молодой. Говорящая, похоже, пыталась приглушить его, прикрывая рот ладошкой. – Мама, это, кажется, Норвуд Грейс!
Меня затошнило.
– Норвуд! – вновь послышался первый голос. Женщина быстро шептала, периодически срываясь на крик. – Я знала твоего отца! Он был замечательным человеком, Норвуд! Помоги нам, прошу тебя, не уходи! Мимо прошли уже десятки людей, но никто не откликнулся, понимаешь? Норвуд Грейс, дверь долго не продержится, понимаешь? Норвуд! Прошу тебя…
Женщина не могла остановиться – слова лились из нее потоком. Большую часть я либо не слышал, либо не мог разобрать, но каким-то образом понимал все, что она говорила…
Наверное, мы не сможем помочь всем жителям города, запертым сейчас в своих домах и атакованным своими же близкими. Наверное, выследить упыря Блэлока или добраться до ратуши – более важные задачи, чем спасение матери и дочери. Наверное, так. Но я уверен, что мой отец не прошел бы мимо – и не важно, был он интерфектором или нет. А значит, не пройду и я.
Видимо, похожие мысли посетили в этот момент и господина Глена, потому как мы, не сговариваясь, остановились у дверей дома. Хорошего, к слову. Обычно ближе к крепостным стенам селились те, кто победнее, но владельцы этого жилища явно были исключением – солидная каменная постройка, много окон, особенно на втором этаже, и даже маленький огород за строением.
– Зря я связался с кретинами, – заметил со вздохом мастер Фонтен. – То из-за лошади готовы шеями рискнуть, то из-за баб… Лучше бы меня сразу Блэлок прикончил.
Кстати о лошадях. Я завел Соль в тот самый огородик и накинул поводья на какой-то куст. Надеюсь, пока мы будем в доме, мертвяки не появятся. И еще надеюсь, что мы не останемся в этом доме навсегда.
А мастер Фонтен, несмотря на ворчание, на улице не остался и шагнул в дверной проем сразу за интерфектором.
Первый этаж встретил нас темнотой, перевернутой мебелью, покрытой темными пятнами, и грохотом – кто-то изо всех сил долбил в деревянную дверь на втором этаже.
Хорошо, что господин Глен во время бегства от мертвяков не потерял ни фонарь, ни огниво. Зажечь его на улице означало привлечь внимание большого количества порождений тьмы, но здесь, в доме, их не должно быть слишком много.
Разумеется, запалить огонь вновь доверили мне, как самому неумелому и самому бесполезному в бою. После первого удара кремнем о кресало стук на втором этаже прекратился. После второго – поджегшего трут – по доскам пола застучали торопливые шаги. Я как раз успел зажечь масло в фонаре и осветить лестницу, которая находилась прямо напротив входа в дом, когда показался первый мертвяк – парнишка лет десяти.
Босой, с худенькими плечами, он безо всяких раздумий бросился на нас. Удивительно, но выглядел паренек вполне прилично, и, если бы не синюшность, его запросто можно было принять за живого человека. Господин Глен раскроил его череп топором.
Следом уже бежали остальные члены семейства, довольно многочисленного, нужно отметить. Вот мой ровесник со спутанными волосами – часто видел его на площади, – а за ним пара близнецов, одетых в длинные белые рубахи, залитые кровью. Топот на лестнице не прекращался, а значит, это еще не все мертвые обитатели дома.
И все бы ничего, но последним спустился глава этой славной семьи. Чем-то он очень походил на слуг из дома бургомистра. Только двигался гораздо быстрее…
Глава 8
Бесстрашие и отсутствие разума, с одной стороны, делали мертвяков крайне опасными – они перли напролом, не думая о собственной смерти. С другой – покойники становились предсказуемыми и неспособными на хоть какой-то сложный маневр.
Вот и сейчас, вместо того чтобы попытаться зайти с разных сторон, они бросались в атаку сразу же, как только спускались с лестницы. И если бы не глава семейства, который, растолкав оставшихся родственников, увернулся от топора интерфектора и сразу оказался посредине комнаты, уничтожение оживших покойников не доставило бы проблем.
Господин Глен был вынужден развернуться и переключиться на самого опасного противника, а оставшаяся на ногах пара порождений зла навалилась на мастера Фонтена, которому приходилось отбиваться коротким клинком.
Быстрый мертвяк двигался странно – резко, порывисто, часто меняя направление. Он еще несколько раз увернулся от атак интерфектора и даже сумел ухватиться за рукав кольчуги, но, получив удар перчаткой в лицо, отлетел в сторону. Возможно, этот удар даже прикончил его, ведь несколько шипов из черного серебра были все еще целы, но господин Глен не стал на это полагаться. Он подскочил к упавшему и принялся быстро рубить того топориком.
Мастер Фонтен, подхватив свободной рукой стул с высокой спинкой, отталкивал им прущих мертвяков. Одновременно он пытался достать их клинком, но пока ничего не выходило.
Я же решил, что стоять столбом не стоит, нужно помогать товарищам. Ну а так как интерфектор справлялся и сам, я быстро зашел за спины покойников, атакующих мастера Фонтена, и воткнул клинок в бок одного из них.
Даже небольшая рана, нанесенная черным серебром, быстро убивает обычных мертвяков. Вот и этот рухнул как подкошенный.
Мастер Фонтен, сражавшийся теперь против одного противника, сразу же перешел в наступление и, отбросив стул в сторону, вонзил клинок в живот мертвяка. Похоже, со всей нечистью в доме было покончено.
Господин Глен осмотрел крепкую и тяжелую дверь, надежные ставни и сказал:
– Надо попробовать завести Соль в дом. Возможно, стоит задержаться здесь до рассвета.
Спорить с этим никто не стал – место было достаточно надежным и вполне подходило для отдыха. Если во время схватки усталость не чувствовалась, то сейчас она навалилась с удвоенной силой – ноги стали будто чужие, и я опасался, что могу упасть, сделав хотя бы еще один шаг.
На этот раз лошадь не стала привередничать и, наклонив голову, протиснулась в дверь, постукивая копытами по доскам пола. Пока господин Глен заводил Соль, мы с мастером Фонтеном кое-как стащили тела и имеющуюся мебель в один угол, чтобы животному было не слишком тесно и не слишком страшно.
Кроме того, интерфектор обыскал всех покойников и вполне ожидаемо обнаружил среди обычных денег в кошеле, имевшемся у резвого мертвяка, маленькую золотую монетку. Она мягко поблескивала в неверных отблесках пламени и, казалось, как-то отличалась от остальных. Но, возможно, это впечатление было обманчивым, и не найди мы такие штуковины у других странных темных тварей, то и на эту не обратили бы внимания.
Потом, заперев дверь и заставив проход столом, мы поднялись на второй этаж.
Комнат обнаружилось несколько, но, где скрывались женщины, догадаться оказалось нетрудно – дверь в их убежище практически выломали, и держалась она исключительно на честном слове.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: