Сара Гудман - Поцелуй сумрака [litres]
- Название:Поцелуй сумрака [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (1)
- Год:2020
- ISBN:978-5-04-115751-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сара Гудман - Поцелуй сумрака [litres] краткое содержание
Мать Верити и Лайлы умерла. Их отец не смог справиться с потерей любимой жены и оказался в сумасшедшем доме. Теперь сестры стали сиротами, которых вот-вот отправят в другую семью.
Одиннадцатилетняя Лайла быстро находит новый дом, а семнадцатилетняя Верити – нет. Стараясь держаться поближе к сестре, Верити устраивается работать на ферму. Но даже тяжелая работа не помогает девушке отвлечься: она чувствует, что в маленьком городке что-то не так. Пугающие сны посещают ее каждую ночь, а у таинственного колодца в лесной глуши Верити все чаще встречает призрачные фигуры. Девушка решает разобраться, что на самом деле происходит в ее новом доме. Однако есть те, кто не намерен делиться своим прошлым. И они сделают все, чтобы похоронить свои тайны как можно глубже.
Поцелуй сумрака [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Что хорошего в мертвой матери и отце, которого я никогда не вижу? – Лайла говорила без злобы, но ее слова все равно ранили меня в самое сердце. – Это к лучшему, что я сюда приехала.
– Это тебе тоже сказала мисс Мэйв? – поинтересовалась я, повысив тон. – Что тебе будет лучше с ней, чем со своей семьей?
Чем со мной.
– Нет, – слишком быстро ответила Лайла. Она сунула кончик косички в рот – старая нервная привычка, – осторожно прислонила шумовку к краю сковородки. И обняла меня. Она все еще была низенькой для своего возраста, ее голова едва доставала мне до груди. – Пожалуйста, перестань беспокоиться, Вери. Я рада, что мы приехали в Арканзас. Жаль, что ты – нет.
Я выдавила лживую улыбку.
– Мне тяжелее обосноваться на новом месте, вот и все. Но я рада, что ты счастлива.
Она вздохнула, и ее напряжение немного спало.
– Я проголодалась. Пойду возьму чего-нибудь поесть.
Лайла попыталась уйти, но я схватила ее за плечо. При мысли о том, чтобы отпустить ее к мисс Мэйв, мне стало дурно.
– Что ты делаешь? – спросила Лайла со смесью раздражения и беспокойства в голосе.
– Не могу поверить, что ты бросаешь меня работать в одиночку, – ответила я напускным шутливым тоном и снова помешала сироп. – Наградил же Бог сестрой!
Она вприпрыжку побежала к дому – бесстрашная, как всегда, – ее косички задорно подскакивали в воздухе.
– Я лучшая сестра в мире, и ты это знаешь!
– Ты, наверное, хотела сказать, что у тебя лучшая сестра в мире, – крикнула я ей вслед. Лайла меня проигнорировала и скользнула в дом как раз в тот момент, когда из него вышел Джаспер.
– Хэтти оставила тебе бутерброд и немного печенья с патокой, – сообщил он. – Но лучше поспеши, пока Кэтрин все не съела. По ней не скажешь, но эта девчонка ест так, будто у нее бездонный желудок.
– Когда на кону печенье, я становлюсь опасной, – я передала ему лопатку. – Никто не удержит меня от десерта.
Джаспер откашлялся.
– Значит, ты пойдешь с Везерингтонами на фестиваль мороженого? – внезапно он очень сосредоточился на том, чтобы достать невидимые пылинки из сковородки. – Если да, я надеялся, что ты согласишься быть моей парой?
Я замешкалась, и в наступившей неловкой паузе из дома послышались звуки разговоров. Абель, Делла и Кэтрин болтали о чем-то на крыльце. Делла поймала мой взгляд и прошептала что-то Абелю, многозначительно улыбаясь и кивая на Джаспера. На долю секунды он посмотрел мне в глаза, а затем быстро отвернулся.
– Если ты не захочешь… то есть, я надеюсь, что захочешь, но…
Кончики ушей Джаспера покраснели. Я не знала, как отказать ему и не ранить его чувства. Позже я непременно объясню Абелю, что Джаспер совершенно мне не интересен, хотя вряд ли он так решит после прошлой ночи.
– Дружеская прогулка? – спросила я.
Джаспер сдержанно улыбнулся, но и не впал в уныние.
– Безусловно. Встретимся у мешалок с мороженым. Я покажу тебе лучшие сладости – таких вкусных ты в жизни не пробовала.
– Ловлю на слове, – кивнула я и отошла так быстро, как только позволяли приличия.
Делла сбежала с крыльца и преградила мне путь.
– Он пригласил тебя на фестиваль, да? – она так широко улыбнулась, что я испугалась, как бы она не начала выбирать имена для нашего с Джаспером первенца.
– И я согласилась пойти… как друзья.
– Верити, ты такая стеснительная рядом с мальчиками, – Делла рассмеялась. – Нужно быть смелее, если хочешь найти себе кавалера.
Я подумала о прикосновении губ Абеля и поняла, что потираю шею точно как он, когда смущается.
– Учту на будущее, – ответила я, слегка улыбнувшись.
– Думаю, все лучшие романы начинаются с дружбы, – добавила Делла.
Улыбка сползла с моего лица. Я знала, что ее чувства к Абелю были не чисто платоническими. И хоть он не отвечал ей взаимностью, Делле будет больно, когда она узнает о нас. Нужно взять себя в руки и рассказать ей. Так и сделаю, как только мы останемся одни. Я не хотела, чтобы она чувствовала, будто я каким-то образом обманула ее. Делла слишком хорошая подруга, чтобы так с ней обращаться.
Она вздохнула.
– Что ж, пора возвращаться к работе.
Прежде чем уйти, она кинула взгляд на Абеля, прислонившегося к белым крылечным перилам. Кэтрин встала с верхней ступеньки и с враждебным видом направилась в мою сторону, но затем прошла мимо, не сказав ни слова.
Наконец-то представился случай поговорить с Абелем наедине. Я поспешила к нему и заметила его настороженное выражение лица.
– Похоже, у тебя день серьезных разговоров, – сказал он, выпил настойку, которую мы привезли от бабули Ардит, и спрятал ее в карман. – Сначала Джаспер, потом Делла.
Я прислонилась к перилам рядом с ним.
– Я не хочу, чтобы между нами возникло недопонимание, Абель. Джаспер пригласил меня…
– Еще раз спасибо за обед, Хэтти. – Мисс Мэйв вышла на крыльцо вместе с Лайлой. – Простите за вторжение, но я хотела лично убедиться, что Абель идет на поправку. Я до сих пор чувствую себя виноватой за…
– В этом нет ничьей вины, – перебила Хэтти.
Мисс Мэйв взяла ее хрупкой рукой за предплечье.
– Для меня очень много значат эти слова. И, Абель…
Я надеялась, что никто больше не заметил, как напряглись его челюсти, прежде чем он сказал:
– Вам не за что извиняться.
Глаза мисс Мэйв помутнели от слез.
Хэтти кивнула в сторону пресса для сорго. Абель спустился за ней по ступенькам, громко топая рабочими ботинками по деревянным доскам.
– Лайла, мы скоро поедем, – обратилась мисс Мэйв дрожащим голосом. – Можешь попросить мистера Везерингтона завести для нас машину?
Я подождала, пока Лайла отойдет за пределы слышимости, и шумно втянула воздух через нос.
– Можете прекратить этот цирк. Здесь только мы.
Мисс Мэйв ответила сдавленным всхлипом. На пыльный пол упала слеза.
– Ой-ой, где же мой носовой платок?
Она достала скомканный платок из кармана юбки, и я узнала монограмму в углу. Его хорошо отстирали, но это тот же платок, который я прижимала к рваной ране Абеля, пока его кровь стекала по моим рукам на землю.
Меня охватила ярость.
– Зачем вы это делаете?
– Что делаю? – мисс Мэйв подошла ближе, всем своим видом изображая невинность, и вложила платок в мою ладонь. Я передернулась, но не смогла сдвинуться с места, когда она наклонилась и прошептала: – Внутри для тебя подарок.
Я хотела выбросить эту дрянь, но мне нужно было знать, что она имеет в виду. Я медленно развернула скомканную ткань.
29
В центре лежал локон волос того же полночного оттенка, что и вороново крыло. Цвет выдавал его происхождение. Я оттолкнулась от перил и встала нос к носу с мисс Мэйв.
– Не смейте трогать Деллу! Вы злитесь на меня . Оставьте всех остальных в покое! – мой голос дрожал, но кулак твердо сжимал платок. – Разве вы уже не достаточно сделали?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: