Олег Бондарев - Проходимцы [litres]
- Название:Проходимцы [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (12)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-110930-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Бондарев - Проходимцы [litres] краткое содержание
Но еще сложней быть Измерителем-альбиносом. Мало того, что магия обжигает хуже, чем огонь. Мало того, что прохожие оглядываются и бормочут проклятья тебе вслед, а треклятый Профсоюз, возникший будто из ниоткуда, крайне настойчиво уговаривает тебя платить огромные взносы. Хуже всего, что волшебство постепенно уходит из мира, и ты вскорости можешь лишиться работы. Хотя… если вдруг ты найдешь способ перестать быть альбиносом…
А что будет, если эти персонажи попадут в одну передрягу? Будто и своих проблем им не хватало…
Проходимцы [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Вдруг сбоку что-то мелькнуло, и блестящая железяка, стукнув Орвиля по голове, с жалобным звяканьем упала на пол пещеры. Шеймус пошатнулся и, повернувшись к складнику, гаркнул:
– Ты что, совсем одичал, Майкл? Что еще за шутки?
«Майкл? Они с Шеймусом что, знакомы?»
Майкл тем временем продолжил «обстрел»: размахнувшись, он швырнул в Шеймуса еще какую-то жестянку, а сразу следом за ней – еще одну, покрупней.
«Вот он, шанс».
Правая рука Нельсона нырнула в карман куртки.
– Да твою мать! – рявкнул Шеймус.
Рассвирепев, он отпустил шею Картера и прикрыл голову рукой, защищаясь от очередного «снаряда».
«Только ради тебя, Виви».
– Ложись! – рявкнул Нельсон.
И Дин, не раздумывая, рухнул на пол.
Шеймус повернулся на голос и даже почти успел поднять руку с револьвером, но проходимец нажал на спусковой крючок раньше. Пуля попала Орвилю точно в грудь, и он, содрогнувшись, выронил ствол, а потом и сам упал навзничь. Не успел Нельсон опустить руку с пистолетом, как Майкл сорвался с места и, рухнув всем весом на грудь умирающего Шеймуса, полоснул его когтями по горлу. Кровь брызнула во все стороны. Издав предсмертный хрип, Шеймус стих – уже окончательно. Дин, бледный от страха, как был, на четвереньках, метнулся к Нельсону, и тот, кряхтя, помог ему встать.
– Ключи! – прорычал волк, не оборачиваясь. – Дайте мне ключи!
Проходимцы переглянулись.
– Пойдешь? – одними губами спросил Нельсон.
– Издеваешься? – Дин отпрянул от него, как от чумного.
Нельсон шумно выдохнул, покачал головой и медленно пошел к Майклу. Тот по-прежнему стоял на коленях, спиной к проходимцам. Нельсон даже задумался, а не выстрелить ли складнику в затылок, пока есть такая возможность, когда волк все-таки обернулся и протянул окровавленную лапу.
– Давай их сюда! Живо!
Нельсон вздрогнул, но ничем более не выдал своего волнения и молча передал ключи Майклу.
– Наконец-то… – прорычал складник.
Он медленно развел лапы с ключами в разные стороны и, задрав голову, громко взвыл. Нельсон от неожиданности попятился к Дину, который из последних сил сдерживался, чтобы не броситься наутек. Увы, чтобы попасть в коридор, который вел обратно в горы близ Стоунпорта, необходимо было как-то проскользнуть мимо воющего складника, только что хладнокровно добившего раненого Шеймуса.
«Ну его к черту. Мало ли что ему в голову взбредет».
Ключи Орвилей меж тем начали светиться красным. Одновременно с этим и «ящерка» из умеренно-теплой сделалась горячей и снова обожгла хозяину грудь.
– Смотри! – воскликнул Дин.
Скрипя зубами, Нельсон снова поднял голову и с удивлением обнаружил, что Майкл преображается буквально на глазах: звериные черты медленно, но верно уступали место человеческим. Шерсть на лапах и голове превратилась в волосы, одежда повисла на утративших фантастический размах плечах, словно на вешалке, а волчий вой перетек в крик. Проходимцы наблюдали за трансформацией Майкла, не в силах отвернуться или хотя бы моргнуть – до того завораживающее это было зрелище.
Только когда складник бессильно уронил руки с дымящимися ключами, Нельсон позволил себе перевести дух.
– Что это было? – пробормотал Дин, оторопело посмотрев на товарища.
– Спроси что-нибудь полегче, – буркнул тот.
«Ящерка» тоже позволила себе передышку. Нельсон даже коснулся ее через рубашку, чтобы убедиться, не расплавилась ли она.
«Нет, на месте… хорошо…»
Майкл внезапно поднялся и резко повернулся к проходимцам. В человеческом обличье он уже не выглядел таким грозным, как прежде. Теперь Майкл напоминал одичавшего паломника, который покинул цивилизацию пару лет назад и за это время успел порядочно сбрендить: длинные грязные волосы, кудлатая борода и безумные, налитые кровью глаза…
«Кто же он такой? И почему так ненавидит этих Орвилей?»
Отбросив ключи в сторону, оборотень подошел к Нельсону, протянул руку и сказал:
– Давай сюда «саламандру».
– Кого? – не понял проходимец.
– Оберег, который висит у тебя на шее. Верни его мне.
– Но…
– Не испытывай мое терпение, парень, – покачав головой, сказал Майкл. – Я слишком долго ждал этого дня, так что давай без глупостей, иначе…
Он не договорил, но и так было понятно, куда он клонит.
Нельсон закусил губу. Расставаться с «ящеркой» он не желал. С другой стороны, связываться со складником, пусть даже в его нынешнем обличье, проходимцу хотелось еще меньше.
«Пусть забирает. Тем более здесь я уже, кажется, сделал все, что хотел, а с Арчи мне эта… «саламандра» все равно не поможет…»
Взявшись за цепочку обеими руками, Нельсон осторожно стянул ее через голову, в последний раз взглянул на верный оберег и нехотя вложил его в протянутую руку Майкла. Тот тут же надел артефакт себе на шею и, щелкнув пальцами, сказал:
– Метки я убрал, так что можете валить.
С этими словами он устремился в глубь пещеры, на ходу зычно воскликнув:
– «Ищейка», ко мне!
Стальная собачка стремглав бросилась за складником.
– Ее ты тоже заберешь? – хмуро спросил Нельсон.
– Пошли, молю… – прошипел Дин.
Он взял приятеля за локоть, но тот явно не собирался уходить без ответа.
– Да, заберу, – повернувшись, сказал Майкл. – А ты что-то имеешь против?
– Пошли… – продолжал настаивать Дин.
– Мы рисковали жизнью ради твоих ключей, а ты теперь просто забираешь у нас все артефакты? – будто не слыша просьб, спросил Нельсон. – Разве это справедливо?
– Эти артефакты дал вам я. Я, понял? И теперь просто возвращаю их обратно. Все, не тратьте мое время понапрасну…
Отвернувшись, Майкл побрел дальше.
– А есть тут коридор, который приведет нас не в горы, а прямиком в Стоунпорт? – задал новый вопрос Нельсон.
Складник устало вздохнул и, нехотя повернувшись вновь, саркастически произнес:
– Увы и ах, но коридор, который ведет в ваш мир, здесь только один.
– В наш мир? – переспросил Нельсон.
– Больше – ни слова, – подняв вверх грязный указательный палец, предупредил складник.
– Он нас сейчас точно прибьет, – прошипел Дин.
Ему наконец-то удалось сдвинуть товарища с места, и вместе они побрели к проему на другом конце пещеры.
«Почему он сказал «в ваш мир»? – ломал голову Нельсон. – Неужели… неужели я побывал не просто в другом городе или стране… а в другом мире?…»
Убедившись, что проходимцы покинули его логово, складник прошел в глубь пещеры и, остановившись рядом с небольшой горкой артефактов, опустился на корточки. Это был его «особо убийственный набор», который Майкл кропотливо собирал последние несколько лет.
– Что ж, – процедил складник, поднимая с земли увесистый бронзовый молот. – Пришла пора отомстить.
Распихав мелкие артефакты по карманам, Майкл поднялся и, свистнув стальной собачке, велел:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: