Роберт Джордан - Восходящая Тень [litres]
- Название:Восходящая Тень [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:1992
- ISBN:978-5-389-18962-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Джордан - Восходящая Тень [litres] краткое содержание
Исполнилось одно из пророчеств, явился тот, кто призван спасти народы от Темного, источника и породителя хаоса. Но возрождение Дракона-спасителя создает не только новые нити в плетении мирового Узора, оно притягивает к Ранду ал’Тору пузыри зла, и Ранд становится мишенью для темных сил. Сам мир меняется резко, рвутся родственные связи, распадаются союзы, воины из Айильской пустыни захватывают Тирскую Твердыню, а в Белой Башне города Тар Валон происходит кровавый переворот. И есть много таких людей, кто не готов признавать за Рандом его новую ипостась, и эти люди опасны не менее прислужников Темного.
В настоящем издании текст романа «Восходящая Тень», как и в других романах, составивших знаменитую эпопею «Колесо Времени», заново отредактирован и исправлен.
Восходящая Тень [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Взвалив на спину корзину, Илэйн тяжело поплелась следом за своими спутницами, опустив голову пониже и морщась при каждом шаге. Наконец Байл привел их в вымощенное красновато-коричневыми плитками помещение, где стоял пряный запах приправ, соусов и жаркого.
– Прибыли ледяные перцы, – объявил Домон. – Ледяные перцы, подарок панарху от достойного судовладельца и горожанина Байла Домона.
– Еще ледяных перцев привезли? – переспросила дородная темноволосая женщина в белом переднике и неизменной тарабонской вуали, не отрывая глаз от серебряного подноса, на который – среди посуды из золотистого фарфора Морского народа – она как раз сейчас укладывала искусно свернутую белоснежную салфетку.
На кухне находилось никак не меньше дюжины женщин в таких же белых фартуках, не говоря уже о двух пареньках, поворачивавших на вертелах жаркое, с которого капал жир, но то, что распоряжается здесь именно эта особа, было видно с первого взгляда.
– Что ж, кажется, в прошлый раз они ей понравились. Несите в кладовку. Вон туда. – Она махнула рукой в сторону одной из дверей в дальнем конце кухни. – Сами отнесите, мне некогда вами заниматься.
Потупившись, Илэйн последовала за Найнив и Эгинин, и тут девушку прошиб пот, причем вовсе не из-за пышущих жаром очагов и железных плит. Около одного из широких разделочных столов стояла худощавая женщина в зеленом шелковом платье явно не тарабонского покроя и почесывала за ушами тощую серую кошку, жадно лакавшую сметану из фарфорового блюдечка. Внешность ее в точности соответствовала описанию Мариллин Гемалфин, бывшей Коричневой сестры, перешедшей в ряды Черной Айя, а кошка была лишним подтверждением того, что это именно она – с узким лицом и широким носом. Оторвись Гемалфин от кошки и взгляни хоть краем глаза на трех служанок с корзинами, она непременно ощутила бы в двух из них способность направлять Силу – на таком расстоянии это можно определить безошибочно.
Когда, пройдя мимо, Илэйн толкнула бедром дверь и скрылась в кладовой, пот уже капал у нее с кончика носа.
– Видела ты ее? – тихонько спросила девушка, опуская на пол тяжелую корзину, едва при этом не уронив ее.
Тусклый свет проникал в кладовую из кухни сквозь отверстия, прорезанные в оштукатуренной стене под самым потолком. Вся комната была заставлена рядами высоких стеллажей, забитых мешками, коробами с пряностями и плетеными сетками с овощами. На полу стояли бочонки, жбаны и баклаги с напитками. Дополняли эту картину изобилия не менее дюжины освежеванных барашков и пара дюжин гусиных тушек. Судя по примерному плану, который набросали совместными усилиями Джуилин с Томом, это была самая маленькая кладовка во всем дворце.
– Как это гадко! – возмутилась Илэйн. – Знаю, у Рендры на кухне всего хватает, но она, по крайней мере, покупает, когда надо и когда может. В городе же голод, а здесь у них снеди…
– Уймись до поры, – резким шепотом оборвала ее Найнив. Она уже перевернула принесенную корзину вверх дном и снимала свое крестьянское платье, а Эгинин и вовсе успела раздеться до сорочки. – Да, я ее видела. А ты, ежели хочешь, чтобы она заглянула сюда и увидела тебя, можешь болтать дальше.
Илэйн фыркнула, но возражать не стала, хотя была уверена, что никакого шуму от нее нет. Поспешно стянув платье, она высыпала из корзины перцы и достала спрятанное под ними белое с зеленым поясом платье из тонкой шерстяной пряжи с вышитым на левой стороне груди изображением зеленого раскидистого дерева поверх контура трилистника. Вместо перепачканной вуали девушка нацепила новую, чистую, из тонкого, почти как шелк, льняного полотна. Приятнее всего было снова обуться в мягкие белые туфли, – хоть Илэйн и пришлось пройти босиком только от телеги до кухни, ноги у нее горели.
Старую одежду шончанка скинула первой, но новую надевала дольше двух других женщин и неохотно, ворча себе под нос, что это «неприлично» и она будет «похожа на служанку». Последнее было и вовсе смешно, ведь эти платья, обычная одежда прислуги Панаршего дворца, для того и предназначались, чтобы их троих приняли за служанок. Вся затея к тому и сводилась. Служанки могут свободно расхаживать по всему дворцу – их там тьма-тьмущая, и на трех лишних никто не обратит внимания. Что же касается неприличия… Илэйн уже привыкла к тарабонским фасонам и чувствовала себя в этом платье не вполне уютно только потому, что даже тончайшая шерсть не облегает тело так, как шелк. По всей вероятности, Эгинин была воспитана в чрезвычайно строгих правилах.
Однако наконец и шончанка застегнула последний крючок. Крестьянские платья уложили в корзины и завалили сверху перцами.
На кухне Мариллин Гемалфин уже не было, хотя серая кошка с рваным ухом по-прежнему лакала сметану из блюдца. Илэйн с подругами направилась к двери, которая вела вглубь дворца.
Одна из кухарок стояла, уперев кулаки в бока, и, с ненавистью глядя на кошку, сетовала:
– Так бы и удавила эту проклятую тварь. Уплетает сметану, а я только ложечку попробовала, и меня за это посадили на хлеб и воду!
– Считай, что тебе еще повезло, – без всякого сочувствия в голосе оборвала ее старшая повариха. – Могли выставить вон из дворца, а то и вовсе вздернуть на виселицу. И запомни: то, что леди назвала кражей, кража и есть, пусть даже ты всего-навсего позаимствовала сметаны у ее кошки… Эй, вы!
Услышав властный окрик, Илэйн и ее спутницы застыли на месте. Темноволосая женщина погрозила им увесистым деревянным черпаком на длинной ручке:
– Я вам говорю, растяпы! Пришли за завтраком для леди Испан, а сами преспокойно расхаживаете по моей кухне, ровно по саду прогуливаетесь! Если леди проснется, а завтрака на месте не будет, достанется вам на орехи, и поделом! У меня-то все готово. – Она указала на серебряный поднос – тот самый, над которым только что хлопотала.
Отвечать было нельзя: стоило любой из них открыть рот – и повариха тотчас поняла бы, что перед ней не тарабонки. Но и затянувшееся молчание могло показаться странным. Быстро приняв решение, Илэйн довольно неуклюже, как и подобало служанке, присела в реверансе и торопливо схватила поднос. Он не помешает – служанка с подносом явно спешит по делу, и никто не станет ее останавливать или давать какое-то поручение. А имя Испан было в списке Черных сестер, хотя, по правде сказать, оно частенько встречалось в Тарабоне.
– Ах ты, телка нахальная, ты еще и насмехаешься надо мной!.. – Дородная матрона двинулась вперед, зарычав и угрожающе размахивая черпаком.
Промедление грозило если не разоблачением, то основательной трепкой, и Илэйн с подносом в руках метнулась прочь из кухни. Найнив с Эгинин бросились следом. Вдогонку им неслась брань, но, к счастью, не сама повариха. Илэйн представила себе, как они сломя голову мчатся по коридорам дворца, преследуемые разъяренной толстухой, и истерически хихикнула. И с чего этой женщине пришло в голову, будто Илэйн над ней насмехается? Сама-то девушка была уверена, что присела в реверансе именно так, как это делают служанки, – уж перед ней-то они приседали тысячи раз.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: