Жаклин Уэст - Колодец желаний [litres]
- Название:Колодец желаний [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4) (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-109831-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жаклин Уэст - Колодец желаний [litres] краткое содержание
Колодец желаний [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Косточка сломалась. Из отломанной половинки, оставшейся в руке Вэна, упали бледные капельки и мягко, словно мыльные пузыри, опустились вниз.
Желаниед наклонился и проглотил их.
Комнату заполнил туман. На ресницах и волосах Вэна собралась роса. Он вдохнул и почувствовал, как магический ву-у-у-уш-ш-ш-ш вошёл в его тело и снова вышел.
Барнавельт, лежавший на руках Гальки, пошевелился. Он перевернулся, и стало видно, что кровь на его ране наконец остановилась. Его чёрные глазки открылись.
– Галька? – сонно спросил он, моргая. – Эй! Ты где была?
Галька не то засмеялась, не то всхлипнула.
– Отличная работа, Лемми, – выдохнул Вэн.
Все молчали – даже Барнавельт, которого крепко обхватила руками Галька.
А потом желаниед очень медленно протянул лапы. Он парил возле Гальки, чего-то ожидая.
Галька подняла глаза и инстинктивно отпрянула, пряча от него Барнавельта.
Вэн увидел, как Галька сжалась. Лемми стоял, раскрыв ладони с длинными пальцами, и Вэн понял, что будет дальше.
– Галька, – проговорил он. – Вот как с Барнавельтом будет всё хорошо. Лемми заберёт его и отнесёт в безопасное место. Вот как исполнится желание.
Галька сомневалась. Она посмотрела на Вэна, тревожно перебирая пальцами мех Барнавельта. Потом повернулась к Лемми. Желаниед посмотрел на неё. Его глаза были яркими и спокойными.
Внутри Гальки словно ослабла сжатая пружина. Она разжала напряжённую руку и медленно, осторожно положила Барнавельта на лапу Лемми.
– Присмотри за ним, – прошептала она. – Я… я доверяю тебе.
Лемми положил белку в изгиб полупрозрачной лапы.
– Эй, – сонно пробормотал Барнавельт, – я опять летаю. Летаю на большой подушке. Эй, Галька, видишь, как я летаю?
Лемми пролез в открытое окно. Желаниед улетел в ночь, унося с собой Барнавельта.
Галька смотрела им вслед, пока они не исчезли среди деревьев. А потом так резко развернулась к Вэну, что тот подпрыгнул.
– А теперь найдём моего дядю, – сказала она.
И бросилась к двери.
20
Время выбирать
Они ворвались на четвёртый этаж, распахивая двери, носясь по пустым коридорам. Мистера Фэлборга нигде не было, хотя его одержимость была видна повсюду: почтовые марки в рамках и мраморные статуи, куклы-марионетки и спичечные коробки, щиты и чайники, монеты и кости, тысячи, миллионы драгоценностей, которые теперь принадлежали только одному человеку. Они заперты в просторном старом доме, и их больше никто и никогда не увидит.
Чем больше Вэн видел, тем хуже ему становилось.
– Пятый этаж, – через плечо сказала Галька.
Они взбежали по узкой лестнице.
Она привела их в круглую комнату, где стены украшала коллекция старинных гобеленов. Они добрались до башенки наверху дома, понял Вэн. Спиральная лестница уходила куда-то в потолок. Через маленькие окошки было видно тёмное небо. Уголком глаза Вэн увидел, как что-то пронеслось мимо этих окон – что-то серебристое и большое, освещённое красно-золотистым светом.
Они побежали наверх. Лестница извивалась под ними, поворот за поворотом. Сердце Вэна колотилось. Его колени дрожали. Сверху он чувствовал движение воздуха, ветер, влажный и пахнущий сосной. Они бежали, пока наконец не переступили последнюю ступеньку и не оказались на деревянном полу большой комнаты.
Самая вершина башни. Над ними возвышался остроконечный металлический потолок. В центре комнаты стояла высокая стеклянная витрина, полная бутылок – бутылок, пульсировавших красноватым, тлеющим светом. Большие окна окружали всю комнату, впуская в неё ночную тьму. А перед одним из окон спиной к ним, в белом костюме, освещённом светом из бутылок, стоял Айвор Фэлборг.
Мистер Фэлборг закрыл окно, преградив путь холодному ветру. В комнате воцарилась полная тишина. Мистер Фэлборг повернулся к Вэну и Гальке, сжимая в руках последнюю тлеющую бутылку.
– Ах, Мэйбл. И мастер Марксон.
Мистер Фэлборг улыбнулся, его окружённые морщинками синие глаза разглядывали их без тени удивления. В комнате было достаточно тихо, а бутылки светили достаточно ярко, чтобы Вэн смог разобрать его слова.
– О, вы выбрали на удивление удобное время. Мы только что закончили нашу работу.
Галька шумно вздохнула. Её глаза были широко раскрыты. В них светились ярость и ужас.
– Мёртвые желания. – Она дёрнулась вперёд, словно животное на поводке. Вэн тоже шагнул вперёд, не сводя глаз с её лица. – Вот что тебе было нужно.
– Конечно. – Мистер Фэлборг поднял светящуюся бутылку, которую держал в руках. Всё ещё улыбаясь, он кивнул в сторону окон. – И у меня были замечательные помощники.
Вэн последовал за его взглядом. За окном собралась целая стая желаниедов, и их тела, освещённые луной, сливались в единую серебристую массу вокруг башни. Они парили возле окон, сверкая зубами, разглядывая их бледными глазами, словно акулы в аквариуме. У Вэна по рукам побежали мурашки.
– Вот зачем ты сделал это всё. – Голос Гальки был совершенно ровным – она не спрашивала, а излагала факты. Вэну стало интересно: может быть, в глубине души она всё ещё надеется, что мистер Фэлборг будет с ними спорить? – Ты заманил Хранителей сюда, чтобы твои желаниеды украли мёртвые желания и принесли их тебе.
– Именно, – ответил мистер Фэлборг, словно Галька только что рассказала ему наизусть рецепт печенья. – Желаниеды – очень верные существа. Если ты кормишь и защищаешь их, они твои на всю жизнь.
Его блестящие глаза обратились к Вэну.
– Ты это узнал на собственном опыте, верно ведь, мастер Марксон?
Вэн вздрогнул.
– Я… Но… Лемми не мой . Он вернулся ко мне, потому что сам захотел.
– Ты видишь какие-нибудь клетки вокруг этих существ? – спросил мистер Фэлборг, показывая на стаю снаружи. – Сети или жестокие железные колья, которыми пользуются твои Коллекционеры? – Он взглянул на копьё, зажатое в руке Гальки. – Эти чудесные существа – мои по их собственному выбору. Они знают, что я обеспечу их всем.
– Так вот как ты поступишь с мёртвыми желаниями? – вмешалась Галька. Её голос был куда более безразличным и твёрдым, чем раньше. – Скормишь их желаниедам?
– Конечно, нет. – Мистер Фэлборг провёл пальцами по лацкану белого пиджака, словно смахивая воображаемую грязь. – По крайней мере, не все сразу.
– Но…
Мистер Фэлборг знаком показал Гальке замолчать.
– Мне известна их сила. И я с почтением к ней отношусь. Вот почему именно я беру их на хранение.
– С чего вы так решили? – выпалил Вэн, не успев сдержаться. – Вы лжёте. Обманываете людей. Используете их, чтобы заполучить то, что вам хочется.
Мистер Фэлборг поднял брови.
– Но разве ты сам поступаешь не так же, мастер Марксон? – Он шагнул к Вэну и нагнулся, чтобы говорить ему прямо в лицо. В его глазах отражался свет мёртвого желания. – Вспомни, как сам использовал людей вокруг себя. Вспомни, как часто врал любимой маме. Вспомни, какие секреты хранил от Гальки, и Коллекционеров, и несчастного Питера Грея.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: