Элис Хэмминг - Полночный единорог [litres]

Тут можно читать онлайн Элис Хэмминг - Полночный единорог [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент 2 редакция (4), год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Элис Хэмминг - Полночный единорог [litres] краткое содержание

Полночный единорог [litres] - описание и краткое содержание, автор Элис Хэмминг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Одри и Алетта растут порознь, не зная ни о друг друге, ни о своих корнях. А ведь они – принцессы королевства Эссендор, да к тому же сёстры! Много лет назад их процветающую страну, которую охраняло таинственное и волшебное существо – Полночный единорог, – постигла беда: королевская чета была убита изгнанным братом королевы, а новорождённые принцессы пропали. В тот же день навсегда исчез и чудесный защитник Эссендора. Но наступит день, когда правда откроется. И тогда девочки найдут друг друга и отправятся домой, чтобы заполучить обратно то, что принадлежит им по праву, отомстить убийце и… вернуть миру Полночного единорога!

Полночный единорог [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Полночный единорог [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Элис Хэмминг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ты, видимо, не подумал, что моя сила тоже могла за эти года возрасти. Ты не представляешь, на что я способен.

Мужчины с ненавистью уставились друг на друга.

– У тебя моя птица, – прервал затянувшееся молчание Манео, указывая на ворона с белым пятном.

– Ах, вот оно что. А я-то гадал, откуда он взялся, – отозвался Зелос. – Я решил, что это питомец сестры. Знаешь, за тринадцать лет я успел очень к нему привязаться. Теперь он мой.

– Когда королева ждала наследниц, я создал для неё Корвуса, чтобы тот оберегал покой матери и её младенцев. Можешь быть уверен, он на нашей стороне.

Ворон описал под потолком небольшой полукруг и мягко приземлился на плечо колдуна. Непочтительно кивнув оттуда королю, он тут же поспешил вернуться на свой пост и снова застыл над дверью, словно статуя.

Зелос рассмеялся и, вытащив из складок своей обшитой горностаем мантии чёрную волшебную палочку, тихо произнёс:

– Что ж, думаю, ворон – это последнее, за что нам сегодня предстоит сразиться.

Расчёт

Одри

Одри едва вслушивалась в разговор, её мысли были заняты совершенно другим. Она старалась заглянуть в глаза дяде и разгадать, что он чувствует, глядя на них, родных племянниц, дочерей сестры, которую он некогда очень любил. В какой-то момент девочке показалось, что где-то внутри этого ироничного, злого короля всё ещё живёт мальчик, который играл ночами в прятки среди прекрасных раскидистых яблонь.

Алетта медленно отошла назад и встала рядом с сестрой. Та не решилась сказать ей о своих догадках, ведь для дочери колдуна всё в мире чётко делилось на чёрное и белое. Никаких полутонов.

– Ты убил наших родителей! – яростно прохрипела она.

Король отступал, стратегически увеличивая расстояние между собой и противниками.

– С чего ты взяла, что в этих непристойных сплетнях есть хоть слово правды? Вы были младенцами и не можете знать наверняка. Что, если во всей этой истории я – обиженное лицо, а ваши родители – истинные злодеи? Никогда не предполагали такого?

Младшая из принцесс решила наконец вмешаться:

– Не мы придумали эту историю. Мы знаем о произошедшем из самых разных источников, и все они указывают только на одного злодея.

– Интересно, что же это за источники? Слова ученика, затаившего на меня обиду, и старой няньки, давно выжившей из ума? На вашем месте я не сильно бы верил их доводам.

– А что насчёт садовницы? – Девочка и не думала отступать.

– О да, старая ведьма с её очаровательными историями, пропитанными ветром и запахом яблок. Она зря потратила моё время и дорого за это заплатила. Её смерть на вашей совести.

– Разве ты не превратил её в пчелу?

– Надо же, а вы осведомлены куда лучше, чем я полагал. Что ж, ты права, я не убил её. Но жизнь пчелы, как бы иронично это ни звучало, вовсе не сладка, как мёд. И не особо продолжительна. Возможно, она ещё жива, а может, и нет. В любом случае, мы никогда об этом не узнаем.

Одри вдруг стало до слёз жаль садовницу. Да, она заманила их в ловушку, обманула и сдала королю, но всё же никто не заслуживал подобной участи.

– Вы не правы, – выдавила она. – Только вы сами ответственны за все свои дурные поступки. И страдания каждого человека, превращённого в животное лишь за попытку не дать своей семье умереть с голода, тоже только на вашей совести. И рано или поздно вам придётся за это заплатить.

– Ах, наивность юности! А думала ли ты, моя дорогая, как сама будешь поступать, если у вас с сестрой каким-то чудом получится вернуть себе престол? Какое наказание ты считаешь справедливым для лжецов, воров и разбойников? Бросишь их гнить в тюрьме? Разве не гуманнее дать им возможность отработать свой долг, живя на свободе, но просто в другом обличье? Это ведь лучше и для них, и для королевства. То, что это решение кажется непривычным, совсем не значит, что оно неверно.

Девочка сморщилась, а затем широким жестом указала на изысканный завтрак короля, его роскошный наряд, золото и дорогие гобелены, украшающие стены.

– Вы только взгляните на всё это! Я пока затрудняюсь сказать, как правильнее поступать с ворами, но я бы начала с того, чтобы спросить себя, как вообще дошёл человек до того, чтоб начать красть. Я никогда не смогла бы сидеть в этом роскошном зале, утопая в богатстве, пока мой народ страдает от голода и нищеты. Люди всегда должны быть на первом месте. Если правитель заботится о счастье и довольстве своих подданных, в его королевстве не будет ни лжецов, ни воров, ни разбойников! – Одри сама удивлялась тому, как страстно и убедительно она говорит. Она прежде никогда не задумывалась всерьёз о том, что будет, если они с сестрой отвоюют трон. По правде говоря, она даже не успела заранее подумать о предстоящей встрече с дядей и о том, что хотела бы ему сказать. Но теперь слова сами слетали с её губ, превращаясь в складную, не лишённую логики речь. Вот только Алетте, похоже, не было дела до разговоров.

– Ты убил наших родителей, – повторила она. – И пришло время за это ответить.

Зелос высокомерно взглянул на старшую племянницу:

– Ты просто заносчивая девчонка! Думаешь, у тебя хватит сил, чтобы меня одолеть? Забавно… Что ж, каждый преследует свои собственные цели. Думаю, твои истинные надежды и мечты лежат на поверхности. Надо лишь присмотреться получше, и я увижу их, как вижу сейчас твои слабости и эту уродливую отметину на твоём лице. – И он указал палочкой на родимое пятно принцессы.

Одри в ужасе обернулась на сестру. Та выпрямилась и напряглась, как струна, жилка на её шее быстро пульсировала, и это могло значить лишь одно. Девочку переполняла неконтролируемая ярость, а значит, она была готова перевоплотиться.

Секунда, и посреди банкетного зала встал на дыбы единорог. А сестра этого прекрасного создания замерла рядом, не в силах опомниться от восхищения. Она уже не в первый раз видела чудесную трансформацию да и сама умела так же, но всё равно не переставала поражаться тому, как менялись у её сестры волосы и глаза, как удлинялись ноги и преображалось лицо, но суть при этом оставалась прежней. Это было истинное волшебство!

Зелос тоже был совершенно заворожён увиденным, но лишь один миг, а затем оцепенение прошло. Злоба сверкнула в глазах мужчины, и он закричал:

– Тебе досталась магия Бии! И что? Считаешь, ты лучше меня, сильнее?

В чертах короля читалась зависть. Но была ли она вызвана даром Алетты или ожившим воспоминанием о сестре?

– Она и правда сильнее тебя! – ответила ему Одри. – И наша мать была сильнее. Ты победил свою сестру, но только потому, что силы её были ослаблены нашим рождением.

Было заметно, что эти слова окончательно вывели Зелоса из душевного равновесия, он попятился назад, поднимая на единорога свою волшебную палочку.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элис Хэмминг читать все книги автора по порядку

Элис Хэмминг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полночный единорог [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Полночный единорог [litres], автор: Элис Хэмминг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x