Робин Хобб - Судьба убийцы [litres]
- Название:Судьба убийцы [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2020
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-18796-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Робин Хобб - Судьба убийцы [litres] краткое содержание
Судьба убийцы [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он долго молчал. Потом повернулся и посмотрел на меня ледяным взглядом:
– Мне нет дела до того, что ты навоображал про меня.
– Навоображал? – холодно спросил я. – Я вижу, как она повсюду ходит за тобой. Вижу, как она держится за тебя. – Тут мой праведный гнев растаял, осталась лишь усталость. – Лант, я надеюсь, ее судьба тебе небезразлична. Спарк – не просто служанка, чтобы поиграть и бросить. Чейд выбрал ее. Она отправилась с нами, чего я совсем не предвидел. Лучше бы она осталась с ним. Но она здесь, и, я надеюсь, ты…
– Твои слова оскорбительны. Не только для меня, но и для нее!
Настало время слушать. Молчание угнетало Ланта, пока он не решился его нарушить:
– Наше… влечение взаимно. Не знаю, как ты мог подумать, что дело зашло дальше этого, особенно на корабле, где яблоку негде упасть. Но что бы она ни испытывала ко мне, ее преданность Янтарь превыше этих чувств. Спарк не бросит ее.
Я медленно кивнул и ничего не сказал.
Он продолжал:
– В то, что я скажу дальше, ты вряд ли поверишь столь же легко. Мой отец просил меня исполнить его поручение, и я обещал, что приложу все усилия. Если ты не веришь, что я могу питать какую-либо преданность тебе, то считай, что я сын своего отца. Может, я не так хорош, как тебе бы хотелось, но я останусь рядом с тобой до конца. Каким бы он ни был. – Его голос вдруг набрал силу. – Я плохо обращался с Би. И когда пытался учить ее, и когда ты оставил ее на моем попечении. Она была странным ребенком, с ней приходилось непросто. И нечего ощетиниваться на меня! Сам знаешь, что это правда. Но я должен был стараться лучше ради нее, пусть даже я совсем не ожидал, что придется защищать ее с мечом в руках. Она была моя родственница и ребенок, которого мне доверили, а я не смог ее сберечь. Тебе не приходило в голову, как это меня мучит? У меня есть свой интерес в том, чтобы отомстить за нее, помимо долга перед тобой и отцом.
– Шут считает, что Би, возможно, еще жива.
Это заставило его посмотреть мне прямо в глаза. Во взгляде читалась жалость.
– Я знаю, – сказал Лант. – Но почему он так думает?
Я набрал побольше воздуха:
– Би вела дневник, куда записывала свои сны. Я почитал этот дневник ему, и Шут говорит, что сны ее значат больше, чем я способен понять. Он верит, что Би могла предвидеть будущее. По его словам, она предсказала, что выживет.
Лицо Ланта на миг застыло, потом он покачал головой:
– Жестоко с его стороны дразнить тебя такой надеждой, Фитц. Хотя, если бы мы и вправду нашли ее живой и вернули домой, это сняло бы бремя вины с моих плеч.
Он умолк. Я не придумал, что ответить.
Лант добавил:
– Скажу тебе как друг, пусть ты и вряд ли считаешь меня другом. Думай о том, как отомстить за нее, а не как спасти. Потому что никто не поручится, что спасти ее возможно. Может, у нас и отомстить-то не получится, но я твердо намерен сделать все, чтобы они ощутили нашу попытку.
Друг. Мои мысли запнулись об это слово, и я надолго задумался. Считаю ли я его таковым? Конечно, я стал полагаться на него. И теперь надо признать: отчасти злился из-за интрижки со Спарк еще и потому, что понимал: придется отпустить их обоих.
Не подумав толком, я задал самый неудачный вопрос из возможных:
– Так вы со Спарк не?..
Лант свирепо уставился на меня:
– Не думаю, что ты имеешь право задавать подобные вопросы мне или ей. Если ты вдруг не заметил, я взрослый мужчина благородных кровей. Может, и не ровня тебе, но все же и не слуга. И Спарк не прислуга – ни тебе, ни кому-либо еще. Она вправе сама выбирать свою судьбу, как и я.
– Я отвечаю за нее, и она еще очень юна.
Он покачал головой:
– Она старше, чем выглядит, и повидала в жизни больше, чем многие женщины вдвое старше ее. И уж точно видела больше бед, чем Шун. Спарк способна сама решать за себя, Фитц. А если ей потребуется твоя защита, она придет к тебе и скажет об этом. Но сомневаюсь, что она попросит защитить ее от меня.
Я хотел продолжить разговор, однако Лант повернулся и пошел прочь. А когда я с неохотой догнал его, оказалось, что нас ждет на палубе только Пер.
– Где Янтарь и Спарк?
– Леди Янтарь пошла переодеться. Альтия попросила ее сопровождать их на берег. Спарк помогает леди. Я так понял, что Альтия и Брэшен хотят, чтобы Янтарь была с ними, когда они будут обсуждать наше будущее с адмиралом Уинтроу Вестритом. Матросам дали «увольнение на берег», что вроде как означает, что они вольны уйти с корабля. Две трети команды согласились.
К нам уже устремилось от причалов множество лодок. Предприимчивые люди в них предлагали все, что угодно, от свежих овощей до бесплатного провоза прямо к Дому Удовольствий тетушки Розы. Матросы Совершенного, закинув кисы за спину, спускались в лодки. Несколько человек собирались на носовой палубе, чтобы проститься с кораблем. Совершенный говорил с ними дружески, но в решении своем оставался неколебим. Поверх водного пространства, разделявшего нас, на корабль выжидающе смотрела Проказница, вглядываясь в каждую отбывающую лодку. Ант стояла рядом с Клефом и смотрела, как ее товарищи покидают корабль. Килт осталась. Корд ушла. Тван направился было к борту, потом повернулся, пространно выругался, бросил кису и одним пинком послал ее по палубе прямо в люк. Сайпрос подошел, взял его за руку, и они вдвоем присоединились к Ант.
– Поезжай с Янтарь и Спарк, – велел я Ланту.
– Меня не приглашали.
– Янтарь слепая, а Спарк весьма привлекательная девушка, и это видно не только тебе одному. Прежде Делипай был пиратским городом, и я не сомневаюсь, что многие из его жителей в душе так и остались пиратами. Конечно, Альтия и Брэшен не будут нарочно подвергать наших дам опасности, но, если опасность сама найдет их, пусть рядом будет мужчина, чтобы их защитить.
– Почему бы тебе самому с ними не отправиться?
– Потому что отправишься ты! – огрызнулся я. Глаза его сверкнули гневом, и я поспешил загладить свою резкость: – Я хочу остаться на корабле и посмотреть, что выяснится здесь. А кроме того, у меня есть для тебя еще одно поручение. Разыщи кого-нибудь, кто держит почтовых голубей. Лучше всего, если это будет состоятельный торговец с обширными связями. Тогда он сможет устроить так, чтобы письмо с голубиной почтой пересылали из города в город до самого Оленьего замка. Хотелось бы дать им знать, что мы живы-здоровы и продолжаем путь.
Он помолчал немного, потом спросил:
– Ты собираешься сообщить Чейду, Дьютифулу и Неттл, что Би, возможно, еще жива?
Я покачал головой:
– Когда у меня будут для них хорошие новости, тогда и буду думать, как им это передать. А до тех пор ни к чему им мучиться неопределенностью.
Лант медленно кивал, пока я говорил, потом резко сказал:
– Хорошо, я сделаю это. Но… ты не мог бы написать еще одно письмо? Если, конечно, у нас на борту найдется пергамент для голубиной почты.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: