Робин Хобб - Судьба убийцы [litres]

Тут можно читать онлайн Робин Хобб - Судьба убийцы [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент Аттикус, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Робин Хобб - Судьба убийцы [litres] краткое содержание

Судьба убийцы [litres] - описание и краткое содержание, автор Робин Хобб, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Фитц уверен, что его дочь уже не вернуть, и мечтает лишь о мести. Ему еще только предстоит узнать, что она жива. Даже ее похитители не догадываются, какая судьба ей уготована, но Би никогда не сдается. Ее везут в Клеррес, обитель Слуг, и туда же стремятся Фитц и его спутники. И когда все пути сойдутся на загадочном Белом острове, тайное станет явным и пророчества сбудутся. Но чем обернется это путешествие для Фитца и Шута?

Судьба убийцы [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Судьба убийцы [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Робин Хобб
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Оказавшись у борта, он взглянул вниз сквозь клубы дыма и выругался.

– Они нас бросили! – крикнул Пер и закашлялся.

Любимый так и не выпустил мое плечо. Закрыв лицо свободной рукой, он заговорил, дыша сквозь ткань рубашки:

– Им пришлось спустить шлюпку, иначе она тоже загорелась бы. Они ждут нас у борта, но придется прыгать и плыть. А лодки Слуг окружают их.

– Лант? – просипел Пер. – Спарк?

– Не знаю.

– Я не умею плавать, – сказала я.

Хотя какая разница? Может, утонуть не так больно, как сгореть? Наверное. Но Слуги обстреливали из луков и лодки тоже. Двое матросов бросились, чтобы присоединиться к нам, бессмысленно размахивая мечами.

– Прыгаем? – спросил Пер.

Из глаз его лились слезы. У дыма был отвратительный запах, похожий на запах горелой плоти. Как в ту далекую ночь, когда мы с отцом сожгли тело посланницы.

Вдруг что-то изменилось. Весь корабль содрогнулся, словно лошадь, которая дергает шкурой, чтобы отогнать мошкару. Палуба под ногами заходила ходуном.

– Прыгай! – крикнул Пер, но я не успела ничего сделать, потому что он схватил меня за руку выше локтя и оттащил от Любимого.

Он не стал ждать, пока я переберусь через борт, а поднял на руки и перебросил через него, так что я больно ударилась лодыжками о планшир. Я даже удивилась, какой острой оказалась эта боль среди всех бедствий.

Любимый прыгнул вместе с нами и уже в полете принялся размахивать руками и ногами. Я успела увидеть его в падении всего на миг, прежде чем холодная вода сомкнулась надо мной. Не догадалась набрать побольше воздуха, а Пер выпустил мою руку. Я стала погружаться все глубже и глубже в холодную и неожиданно темную воду. При падении она попала мне в нос. Ноздрям было больно, я невольно ахнула, хлебнула воды и крепко сжала губы. Я болталась в холодной темноте. «Брыкайся, – сказала я себе, – бей руками, делай что-нибудь. Сражайся за свою жизнь».

Волк-Отец!

Нет. Его больше нет, он ушел вместе с отцом, и я осталась одна. Надо бороться. Как дерется волк, которому некуда бежать. Как он обещал драться вместе с отцом. Я отчаянно пинала и загребала воду, ненавидя ее так же сильно, как Двалию и Виндлайера. И вдруг вырвалась на поверхность. Но не успела даже глотнуть воздуха, как снова ушла под воду. Надо сильнее работать руками и ногами! И вновь почувствовала свет и воздух на лице. Отплевываясь и отфыркиваясь, лихорадочно забила руками по воде, силясь удержаться на поверхности. И успела сделать вдох, прежде чем в лицо мне ударила волна.

Кто-то поймал меня за руку. Я стала карабкаться на него, как испуганная кошка на дерево, не думая о том, что топлю его, главное – я снова смогла поднять голову над водой. Наполнила легкие воздухом, и тут кто-то еще подхватил меня и потащил назад.

– Ляг на спину. Расслабься, – велел женский голос.

Все вокруг было как в тумане. Расслабиться я не смогла, но женщина удерживала меня на спине. Я поняла, что рядом барахтается Пер. Он сплюнул, выдул воду из носа и, схватив меня за руку, подплыл ближе:

– Ант! Спасибо…

– Работай ногами! – крикнула вдруг моя спасительница. – Сильнее!

Я сморгнула воду с глаз. Надо мной было небо. Корабль отсюда, снизу, казался гораздо больше. Пламя лизало его борта, и обугленные клочья парусины взмывали в небо с потоками горячего воздуха. Люди на палубах других кораблей, стоявших на якоре, что-то кричали растерянно и зло. Я обернулась, испугавшись, что маленькие лодки, которые окружили нас, приближаются, но они, наоборот, отходили. Должно быть, решили, что дело сделано.

Я била ногами, стараясь делать это так же, как Пер и Ант, и мы удалялись от Совершенного, но очень медленно. Корабль высился над нами, пылая собственным погребальным костром. Вот еще два человека прыгнули за борт, в сомнительной надежде найти спасение в воде. Корабль медленно поворачивался, и я увидела головы дракона у него на носу. Одна по-прежнему оставалась синей, другая – зеленой, но обе были охвачены огнем и покрыты черными выжженными пятнами. Дерево, казалось, сопротивлялось огню. На месте черных пятен вновь проступала зеленая и синяя чешуя, но масло не желало гаснуть, и пламя разгоралось снова. Оно скользило по длинным шеям, обе головы отчаянно метались из стороны в сторону. Передняя палуба была охвачена огнем. Даже издалека я чувствовала волны ужаса, исходящие от корабля; его полный ярости и отчаяния рев разносился над гаванью, городом и холмами за ним.

Новая волна, выше других, залила мне лицо. А когда я вынырнула, отплевываясь и моргая, то увидела, как пылающий человек запрыгнул на шею синего дракона. Он обхватил ее и что-то крикнул. Он протягивал дракону мой стеклянный флакон. Дракон повернул голову и взял зубами его дар. Человек тут же упал с него в море. Синий дракон запрокинул голову и сомкнул челюсти. Я увидела, как серебряная капля скатилась с его морды.

– Сработало? – ахнул Пер.

– Что сработало? – спросила Ант.

Тут кто-то закричал:

– Ловите конец!

И мне на грудь упал канат.

Пер схватился за него, я тоже. Канат бросили с одной из шлюпок. Я узнала татуированную женщину, которая держала его.

– Слишком мало… – печально сказал Пер.

Женщина стала выбирать канат, подтягивая нас к шлюпке. От этого волны начали захлестывать нас сильнее. Мое лицо вновь на миг оказалось под водой, а когда я проморгалась, то Совершенный, казалось, разваливался на куски. Мачты ломались и рушились, величественная кормовая надстройка клонилась к воде. Планшир обвисал, доски вываливались и падали в воду, как снег с ветвей под конец зимы. Пер сплюнул воду. Вот уже от корабля остался только корпус да часть палубы и фальшборта.

– Где Янтарь? – спросил Пер наших спасителей.

– Не здесь, – ответила татуированная.

Цепляясь за канат, я заметила, как по доскам корпуса пробежала цветная рябь. Потом чьи-то руки подхватили меня и втащили в шлюпку. Лодка была перегружена, на дне ее плескалась вода. В ней я и очутилась. Ударилась о корпус шлюпки, но никто не обращал внимания на меня. Ант и Пер сами лезли внутрь, перекинув через борт одну ногу. Я помогла Перу, а потом Ант.

– Совершенный! – ахнул Пер.

Обломки корабля погружались в воду. Я заметила какого-то человека, цеплявшегося за доску, и понадеялась, что это Лант. Люди в нашей шлюпке не высматривали спасшихся. Их взгляды были прикованы к великой борьбе, разворачивающейся в воде. Зеленая голова дракона появилась над водой, за ней показались передние лапы, заколотили по воде и вцепились в обломки. Зеленый дракон выбрался на крышу медленно тонущей корабельной рубки. Он расправил крылья, отряхнул с них воду. Крылья покрывал черно-серый узор цветов обгорелого дерева и дыма. Вдруг дракон запрокинул голову и издал крик. Слова мешались в нем с диким свистом, и, когда они раздались у меня в голове, я поняла, что перед нами королева.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Робин Хобб читать все книги автора по порядку

Робин Хобб - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Судьба убийцы [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Судьба убийцы [litres], автор: Робин Хобб. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x