Робин Хобб - Судьба убийцы [litres]
- Название:Судьба убийцы [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2020
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-18796-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Робин Хобб - Судьба убийцы [litres] краткое содержание
Судьба убийцы [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– МЕСТЬ! МЕСТЬ ЗА МЕНЯ И ТО, ЧТО МОЕ!
Некоторые из людей в нашей лодке зажали уши, но другие радостно завопили. Драконица сильнее взмахнула крыльями, ветер всколыхнул воду, и обломки вокруг нее заплясали на волнах. Она была некрупной для дракона, не больше лошади с телегой, но, когда она снова взревела, я разглядела ее белые зубы и желто-алую внутренность глотки. Драконица вспорхнула со своего насеста и стала медленно подниматься, пока не превратилась в зеленый силуэт в синем небе. Она дважды описала круг над гаванью, и, казалось, с каждым взмахом ее крылья крепли.
А потом она спикировала на флотилию лодок. Я увидела, как драконица выхватила зубами одного из вражеских гребцов. Три стрелы пролетели мимо, одна отскочила от ее чешуи. Драконица взмыла в небо, сжимая свою жертву в зубах, и сомкнула челюсти. В море упали ноги и голова гребца. Наши враги завопили от страха, но никто из наших не стал радоваться. Это было слишком жуткое зрелище, слишком яркое напоминание о том, что дракон может сделать с человеком. Даже если это маленький дракон.
– Синий! – крикнул кто-то.
Я так засмотрелась на зеленую королеву, что пропустила, как из-под обломков выбрался синий дракон. Он встал, растопырив лапы, на расползающейся груде обломков и широко расправил крылья цвета дыма с огненно-красными прожилками. Он был больше зеленой самки, и рык его был низким и горловым. Вот он склонил шею и опустил голову. И только тогда я разглядела рядом с ним чье-то бесчувственное тело. Дракон ткнулся в него носом.
– Благая Эда! Это же Эйсын! Он хочет сожрать Эйсына!
Словно в ответ, дракон снова вскинул голову и взревел. Слова его донеслись до меня словно на волне рева, и я начала понимать, что ушами я слышу только рев, а слова звучат прямо у меня в голове.
Он живой. Друг – не мясо. Я набью брюхо врагами!
Он заработал крыльями медленнее и сильнее, чем зеленая драконица, и не спеша поднялся в воздух. Крики, доносившиеся из вражеских лодок, говорили, что она продолжает насыщаться. Мы смотрели, как ее синий собрат взмывает в небо. Наши гребцы бросили весла. Мы болтались на волнах среди обломков, которые расходились по воде. Выше и выше поднимался синий дракон и наконец обрушился с неба на свою жертву. Как и зеленая самка, он перекусил человека напополам, уронив голову и ноги в море. Но потом проглотил туловище и, спикировав вниз, успел подхватить упавшие ноги, чтобы сожрать и их.
Гребцы в нашей шлюпке вдруг схватились за весла. Я огляделась и поняла, что случилось: еще один выживший вскарабкался на груду обломков и пополз по доскам и мусору к распростертому телу Эйсына.
– Это Клеф! – крикнул Пер.
Один из матросов, встав на колени на носу шлюпки, отталкивал с нашего пути обломки, пока мы пробирались сквозь них туда, где доски и прочий мусор сбились в подобие ненадежного плота. Другая шлюпка Совершенного оказалась быстрее. Через ее борт на «плот» выбралась Спарк. Осторожно ступая по расползающимся доскам, она добралась до бесчувственного Эйсына и опустилась возле него на колени.
– Живой! – крикнула она, и все наши закричали «ура!».
Они радовались тому, что их товарищи выжили. Они славили жизнь.
А вот я оказалась не настолько хорошей. Отвернувшись от спасшихся, я стала смотреть туда, где драконы наперегонки летали, пикировали и пожирали людей, дождем проливая кровь тех, кто служил Слугам.
Я смотрела, как они умирают, смотрела не с радостью, но с горьким удовлетворением.
Глава 39
Месть
Вот что мы знаем о береге Сокровищ.
Стань на якорь в маленькой бухте у южного побережья. Берегись приливов и отливов! При отливе можно сесть на мель. Прилив же может выбросить корабль на берег.
Ступай по тропе через лес и будь осторожен. Горе тому, кто осмелится сойти с тропы.
Тропа выведет тебя на дальний берег. Там иди вдоль кромки воды. Не отходи от берега. Весь остров Иных, кроме этого берега и тропы, запретен для людей.
Возможно, ты найдешь сокровища, выброшенные на берег волнами. Похоже, ветра и течения приносят их сюда издалека. Собери столько, сколько пожелаешь. Но даже не думай забрать что-то с собой!
Когда наступит срок, к тебе выйдет некое создание. Обращайся с ним как можно почтительнее. Покажи ему сокровища, которые нашел. Создание же, в мудрости своей, предскажет твое будущее и посоветует, какой путь выбрать. Когда предсказание будет сделано, оставь сокровища в нише утеса.
Не вздумай брать с собой ничего, что найдешь на берегу Сокровищ, даже самой малости. Этим ты навлечешь несчастья на себя и всех своих потомков.
«Перечень волшебных краев» Алджени, переведенный Фитцем Чивэлом ВидящимЯ поразилась тому, сколько разрушений могут причинить два дракона. Но уцелевшие Слуги наверняка удивились куда больше моего. Синий и зеленый драконы отогнали лодки, причинившие нам такие несчастья. Другие корабли, стоявшие в бухте, снялись с якорей, подняли паруса и бежали прочь от непонятной беды. Должно быть, они решили, что жители Клерреса сошли с ума и принялись жечь мирные корабли. А когда Совершенный вдруг породил двух яростных драконов, они и вовсе перестали что-либо понимать.
Что я могу сказать о том безумном дне? Мои воспоминания о нем тошнотворны, пропитаны соленой водой, горем и усталостью. Когда враги бежали, мы стали собирать своих друзей – живых, мертвых и тех, что были на грани между жизнью и смертью. Наша перегруженная лодка подошла к дальнему причалу, и мы захватили его. Трое из нас, включая татуированную женщину, похоже, отлично умели сражаться. Пусть у них и не было серьезного оружия, они все равно расставили нас так, чтобы удобнее было защищаться, и встали в караул с ножами наголо. Лодка снова отправилась к месту крушения, чтобы встретить другие шлюпки и подобрать наших товарищей, цеплявшихся за обломки.
– Как думаешь, с тобой ничего не случится, если я пойду поищу остальных? – очень серьезно спросил меня Пер.
Я пожала плечами:
– Никто из нас не может быть уверен, что с ним ничего не случится, Пер. Весь город ненавидит нас и скоро придумает, как дать нам это понять. – Я обвела город и бухту рукой. – Нам не сбежать. Наш корабль превратился в драконов. Другие корабли удрали, если только драконы не потопили их. У нас мало оружия и нечем откупиться от врагов.
Для меня все это было до ужаса очевидно. Пер уставился на меня, потрясенный до глубины души. Мне стало жаль его. Он что, не понимал, что мы все умрем здесь?
– Иди, – сказала я ему. – Попробуй найти кого-нибудь.
Пока его не было, к причалу подошла еще одна из наших шлюпок. Усталые люди перебрались к нам. Среди них была Спарк. А Ланта не было. Эйсыном звали матроса с обожженным лицом и покалеченной рукой. Клеф помог ему взобраться по веревочной лестнице на причал. Я не могла поверить своим глазам: как он еще может говорить и уж подавно – держаться на ногах?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: