Екатерина Звонцова - Серебряная клятва [litres]

Тут можно читать онлайн Екатерина Звонцова - Серебряная клятва [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент Анимедиа, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Екатерина Звонцова - Серебряная клятва [litres] краткое содержание

Серебряная клятва [litres] - описание и краткое содержание, автор Екатерина Звонцова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Дом Солнца окутала тьма: царь его сам шагнул в пламя и отдал пламени всю свою семью. Мертв и величайший царев воевода, не вырвавшийся из клубка придворных распрей. Новому правителю не остановить Смуту и Интервенцию; всё ближе Самозванка – невеста Лунного королевича, ведущая армию крылатых людоедов. Ища спасения, он обращается к наёмникам Свергенхайма – Пустоши Ледяных Вулканов. Их лидер вот-вот ступит на Солнечные земли, чтобы с племянником нового государя возглавить ополчение. Но молодые полководцы не знают: в войне не будет победителя, а враг – не в рядах Лунной армии. Цена вражды – дружба, сгубленная в первый год бед. Цена верности – предательство. А цена жизни – смерть.

Серебряная клятва [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Серебряная клятва [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Екатерина Звонцова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Утром предприняли вторую атаку, тоже неудачно. На новом совете Янгред напомнил, что мощности мортир хватит, чтобы снести верхушку башни и, если рискнуть приблизиться, – пробить ворота. Хельмо в который раз ответил отказом, что вызвало явное недовольство наёмников, да и многих в его собственных отрядах. У всех, кого Хельмо пришлось выслушать, были доводы. Одни напоминали, что «милование» с Инадой приближает к гибели столицу. Другие рвались на помощь пленённым рыцарям. Некоторые предлагали начать поход, так как опасались, что не получат за осаду денег: в договоре с Хинсдро не говорилось об участии во «внутренних распрях». Люди спорили. Атмосфера накалилась.

Хельмо внимал всем. Мрачное молчание Янгреда злило его, но, помня прошлую свою вспышку, приведшую к ссоре, он старательно принимал равнодушный вид. В конце концов, когда сторонники и противники штурма начали ругаться всерьёз и схватились за оружие, Хельмо вышел в центр круга командующих и оборвал споры взмахом руки. Настала тишина.

– В Инаде, – заговорил он с паузами, чтобы за ним успевал переводчик Свергенхайма, – наши союзники. От Инады я жду дружин. Мы должны усмирить город. Мы не уйдём, оставляя в тылу такого врага. Что касается денег… – Он посмотрел на самого плотного из огненных командующих, того, чьи доспехи украшало такое количество золочёных элементов, что слепило глаза. – Даже если царь не оплатит вам эту помощь… – Он слегка развёл руками и криво усмехнулся: – В договоре прописано, что вы не можете грабить наших жителей. Но никто не запретит вам грабить иноземцев и разбойников, участвующих в заговоре против государя. Ведь…

– Никто, – поддержал Янгред, верно истолковав бро-

шенный на него взгляд. – В крайнем случае я отвернусь поправить амуницию или почесаться.

– Мы оба, – заверил Хельмо, заметив, что часть напряжённых лиц приняли более удовлетворённое, даже воодушевлённое выражение. Пиратские корабли и их содержимое явно были для язычников неплохим кушем.

– И всё же. – Янгред поднялся с пня, на котором сидел, и прошёл к Хельмо. – Я настаиваю на точном времени. Сколько отводим, чтобы справиться с этим змеиным гнездом?

Взгляд был испытующим, голос резким. Хельмо понимал: из-за первых провалившихся атак он особенно тревожится о своих, запертых в городе. Это утраивало ответственность за каждое решение и действие, и от этого – удастся ли вытащить наёмников невредимыми, не поступившись принципами, да ещё усмирив Инаду, – зависело, как вообще сложится дальнейшая кампания. Задача была нелёгкой. Малейшая мысль о неудаче страшила. Но за бессонную ночь Хельмо успел многое обдумать, ещё больше – вспомнить.

«Какие времена… такая и расплата».

Значит, какие времена, такие и средства. Времена – отчаянные.

– Два дня, – ровно произнёс он и повторил то же на огненном языке.

Вокруг зашептались. Несколько человек вскочили. Кто-то из младших иноземных офицеров неприкрыто расхохотался.

– И какой план? – Губы Янгреда тоже дрогнули в недоверчивой усмешке.

– Дикий. – Хельмо не отвёл глаз, хотя уверенности в его сердце было куда меньше, чем в интонации. – Подобное применялось в одной древней войне, и благодаря этому сняли осаду, длившуюся пять лет.

– Обнадёживающе. Надеюсь, у нас выйдет быстрее.

Несмотря на сомнение в голосе, Янгред больше не скрещивал на груди рук. Он опустил их и крепко обхватил левой запястье правой. Кажется, он готов был выслушать и помочь додумать. Хельмо кивнул и наконец позволил себе улыбку.

– Я ведь правильно помню – по словам пленных, для купцов город открыт?..

Спустя час уехал первый гонец – тот, которого должны были увидеть часовые. Огромная армия сняла лагерь и ушла в том направлении, в каком и собиралась, – на северо-восток. Спустя ещё два часа несколько лазутчиков, посланных Хельмо в противоположную сторону, к побережью, отыскали, что требовалось, – бухту, где часто останавливались на отдых следующие в Инаду торговые суда. Туда Хельмо и Янгред направились с отрядом.

…На следующий день они, сами разряженные как шёлковые купцы, и на позаимствованном у купцов корабле, уже шли в порт. С собой они везли бесценный товар – две дюжины отборных рабынь. Компанию им составляли смуглые матросы – те, кого удалось покрасить быстро и кто видом своим хоть немного напоминал иноземцев. Отчаянное предприятие имело простую цель.

* * *

– Я думал, ты вообще не поддержишь меня. Это безумие.

Сейчас корабль уже швартовали. Хельмо, весь подобравшийся, не мог пока даже двинуться. Янгред, не поворачивая головы, снова улыбнулся.

– Но это зрелищное безумие, если удастся. И… – он помедлил, – мучительная смерть, если нет. Да в конце концов, – разглядывая приближающуюся к борту в окружении стрельцов фигуру, видимо, портового коменданта, Янгред огладил бороду, – ни разу не торговал женщинами. Надо попробовать.

Коменданта они встретили у трапа, и мужчина подозрительно их оглядел. Хельмо, изображая иноземную косноязычность, принялся объяснять, зачем они прибыли, потом – обстоятельно нахваливать «товар». Внимание перекинулось на женщин быстро: даже закутанные и молчаливые, они все равно немыслимым образом оказывали то действие, какое Хельмо уже испытал на себе. Их стреляющие, но кроткие взгляды, осмуглённая, но нежная кожа, робкие жесты, какими некоторые поправляли одежды, звон украшений, ловко скрывающий лязг брони…

– Хорош товар, – одобрил комендант. – И таких в прислугу продавать…

– Кого и невестами, – сладко откликнулся Хельмо, и Янгред в знак полного одобрения повёл бровью:

– К слову, все – невинные… других не держим!

Хельмо услышал перезвон смеха сзади.

– Куда поведёте их? – облизнувшись, спросил комендант. Его маленькие живые глаза неустанно бегали по лицам девушек.

– На рынок, что у лобного.

– Дельная мысль. Там ярмарка сейчас.

– А можно ли пройти кратким путём? Через казармы?..

Хельмо вздрогнул, когда Янгред задал вопрос, – так напряжённо прозвучал голос. Конечно, он спешил хоть в общих чертах, по намёкам, понять, сколь скверна́ судьба застрявших в Инаде людей: заперты они где-то, ранены, мертвы?

– Казармы ночью горели. – Комендант, разморённый жарой и созерцанием рабынь, не придал интонации «купца в красном» значения. – Были беспорядки. Вроде держат каких-то наёмников, никак не выкурят, они засели. Так что… – он зевнул, – ведите-ка лучше красавиц прямо через торговые ряды. Только свяжите покрепче, девки часто удирают в толпе.

– Благодарю за совет.

Хельмо поклонился со всем возможным заискиванием, ткнув в спину и Янгреда, – пока комендант опять выглядывал самых хорошеньких «рабынь», бормоча то одной, то другой: «Открой личико!» Огненный командующий неохотно согнулся дугой и быстро выпрямился. Его спрятанные за спину руки были сжаты в кулаки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Екатерина Звонцова читать все книги автора по порядку

Екатерина Звонцова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Серебряная клятва [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Серебряная клятва [litres], автор: Екатерина Звонцова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x