Серена Валентино - Матушка Готель. История старой ведьмы

Тут можно читать онлайн Серена Валентино - Матушка Готель. История старой ведьмы - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Эксмо, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Серена Валентино - Матушка Готель. История старой ведьмы краткое содержание

Матушка Готель. История старой ведьмы - описание и краткое содержание, автор Серена Валентино, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Матушка Готель не была Рапунцель настоящей матерью. Она похитила маленькую принцессу у родителей и навсегда заперла в башне, потому что королевские подданные украли ведьмин магический цветок. Именно благодаря ему на свет появилась девочка с волшебными волосами. Но история Готель начинается задолго до рождения Рапунцель. Она начинается тогда, когда старая озлобленная ведьма была юной девушкой, жившей с матерью и обожаемыми сёстрами в Мёртвом лесу. Готель была дочерью величайшей ведьмы – королевы здешних мест. И она должна была унаследовать этот титул, но судьба распорядилась иначе. И теперь единственный шанс всё исправить и вернуть тех, кого Готель потеряла, заключается в последнем волшебном цветке. Вернее, в той, кто невольно получила силу этого цветка. В Рапунцель.

Матушка Готель. История старой ведьмы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Матушка Готель. История старой ведьмы - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Серена Валентино
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Кто такая миссис Тиддлботтом?

– Твоя новая кухарка, дорогая. Ей можно полностью доверять. Мы уже позаботились об этом.

– Стоит ли мне спросить, как?

Люсинда рассмеялась:

– Не беспокойся, мы не делали ничего такого. Никакого магического вмешательства, клянусь.

– А что насчёт моих сундуков из кладовой, где они сейчас?

– Мы положили золото в подвал вместе с твоими сёстрами. Ключ от подвала есть только у тебя, Готель. Он лежит в ящике твоего прикроватного столика. У миссис Тиддлботтом, само собой, есть ключи от остальной части дома.

– А где мои книги?

– В одной из гостиных. Мы превратили её в твою библиотеку. Я обещаю, что мы обо всём позаботимся, пока ты будешь спать.

– Как давно я приехала? – спросила Готель, глядя на обои с цветочным узором. На них были изображены красивые коричневые и кремовые розы. Эта комната была так непохожа на её прежний дом.

– Всего несколько дней назад, Готель. Мы здесь всего несколько дней, – пояснила Люсинда.

– Мне кажется, что я нахожусь в совершенно другом мире, – сказала Готель, глядя в окно на море полевых цветов и розовых цветущих кустов.

– Да, моя дорогая, но ведь это прекрасный мир, не так ли?

– Я тоже так думаю, – согласилась Готель. – Люсинда?

– Да, дорогая?

– Как долго я спала в Мёртвом лесу?

– Очень долго, Готель. Прошло гораздо больше времени, чем я предполагала, пока я наконец не получила весточку от Якоба.

– Мне нужно спуститься в подвал. Я думаю, что Якоб упаковал кровь моей матери вместе с другими вещами из кладовой, – сказала Готель, пытаясь встать, но она была ещё слишком слаба.

– Позволь мне. Ты всё ещё не поправилась. Что мне следует искать? – спросила Люсинда.

– Стеклянную бутылку крови с запечатанной воском пробкой. Она должна быть внутри деревянного сундучка.

– Я сейчас вернусь! Я попрошу миссис Тиддлботтом приготовить тебе чай, – сказала Люсинда, выуживая ключ из ящика прикроватного столика.

Готель проснулась в мире, который ей совсем не нравился. Это был мир без магии. Без Якоба.

Мир без её любимых сестёр.

Она никогда не представляла себе жизнь в мире без них. Она не знала, что делать дальше. Что осталось от её жизни без Мёртвого леса, без сестёр? Все, что она знала, было уничтожено или убито. Даже её дорогой Якоб и его армия, скорее всего, превратились в пыль, а дом её семьи, быть может, уже лежал в руинах.

И всё это для того, чтобы какая-то больная королева получила свой драгоценный цветок.

Готель была выведена из задумчивости тем, что на пороге комнаты появилась миссис Тиддлботтом, которая кашлянула, привлекая внимание Готель.

– Здравствуйте, госпожа. Ваша сестра попросила меня принести вам чай.

– Моя сестра? – переспросила девушка. – Мои сёстры здесь? Где они сейчас?

– Да, госпожа. Госпожа Люсинда за чем-то спустилась в подвал. А госпожи Руби и Марта сейчас в библиотеке, – сказала миссис Тиддлботтом, грустно улыбнувшись девушке.

– Ах да, конечно. Спасибо.

– Бедная вы моя. Ваша сестра сказала, что вы всё ещё не до конца оправились после долгой болезни. Не волнуйтесь, я накормлю вас вашими любимыми блюдами и, надеюсь, оживлю ваш дух!

– Благодарю, миссис Тиддлботтом, – кивнула ей Готель, принимая чай.

– А теперь выпейте всё без остатка, госпожа Готель.

– Пожалуйста, зовите меня просто Готель.

– А вы можете звать меня просто миссис Ти, – сказала миссис Тиддлботтом с улыбкой.

Люсинда вернулась в комнату с пустыми руками:

– Спасибо, миссис Ти, я думаю, что мы пообедаем в саду, если вы не возражаете. Сегодня такой чудесный день, и мне бы хотелось, чтобы моя сестра немного подышала свежим воздухом.

– Я думаю, это замечательная идея, госпожа Люсинда. У меня в духовке уже готовятся несколько блюд. Я пойду и проверю их, пока они не сгорели, – спохватилась она, выбегая из комнаты и спускаясь по лестнице на кухню.

– Ты нашла?

Люсинда отрицательно покачала головой:

– К сожалению, нет, Готель. Прости.

– Пузырёк должен быть где-то здесь!

– Если он здесь, мы его найдем, обещаю! – Люсинда села рядом с Готель на кровать и накрыла её руку своей. – Послушай меня. Твои сёстры прекрасно себя чувствуют там, где они сейчас находятся. Они в безопасности. Я знаю, что тебе не терпится разбудить их, и я это понимаю, правда понимаю, но сейчас я больше беспокоюсь о тебе. Может быть, сначала мы сосредоточимся на том, чтобы тебе стало лучше? А когда ты снова окрепнешь, мы сможем заняться твоими сёстрами. Как ты на это смотришь?

– Хорошо. Но...

– Что такое?

– Почему ты сказала кухарке, что ты моя сестра?

– Это маленький город, Готель. Люди сплетничают. Ты же молодая женщина, у которой нет родственников! Я не хотела, чтобы любопытные горожане сочиняли дикие истории, копались в твоём прошлом или доставляли тебе неприятности. Последнее, что тебе нужно, – это чтобы король послал сюда своих людей на поиски единственного оставшегося цветка.

– Это очень умно с твоей стороны, спасибо, – поблагодарила Готель. – У тебя есть новости от Якоба? Знаешь ли ты, что стало с моими землями?

– Боюсь, что от твоих земель ничего не осталось, во всяком случае, не так уж много, –- сказала Люсинда с печальным видом. Она знала, как сильно Готель любит Мёртвый лес.

– А что с Якобом? – спросила Готель.

– Его больше нет, – вздохнула Люсинда. Похоже, в тот день у неё не было для подруги ничего, кроме плохих новостей.

– Значит, он наконец упокоился с миром, – со слезами прошептала Готель, сжав руку Люсинды.

– Да, он заслужил отдых, ты так не думаешь? – спросила Люсинда.

– Думаю. Я действительно так думаю, – грустно проговорила Готель, вытирая слёзы со своих щёк.

Глава XXI

Жизнь в одиночестве

Прошло уже несколько лет с тех пор, как Люсинда, Руби и Марта помогли Готель поселиться в её новом доме, а затем покинули её, позволив ей в одиночку барахтаться и совершать ошибки в своей новой провинциальной жизни. А вечно преданная и прилежная миссис Тиддлботтом занималась всеми делами, которые хоть сколько-нибудь могли занять или отвлечь Готель от её одиночества. Тройняшки даже забрали с собой свою кошку Фланци, которая, как и её хозяйки, жаждала увидеть, что станет с младшей сестрой девушек, Цирцеей. Для Готель же, казалось, прошла целая жизнь.

В первые месяцы Готель чувствовала себя покинутой. Сёстры и Фланци улетели в какой-то далёкий дом, чтобы заняться делами куда более важными, чем помощь Готель, оставив её в одиночестве и без защиты магии.

Перед отъездом сёстры вместе с Готель внимательно обыскали дом. Каждый предмет, упакованный Якобом, был тщательно осмотрен. Готель и тройняшки даже проверили каждую книгу, чтобы посмотреть, не вырезан ли в одной из них тайник, чтобы понадёжнее спрятать кровь. Когда сёстры улетели, Готель снова обыскала каждый уголок, просто чтобы ещё раз всё перепроверить и потому, что ей больше нечем было заняться. Она даже опустошила каждый сундук с золотом, не потрудившись положить монеты обратно на место. Крови там не было. Она исчезла.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Серена Валентино читать все книги автора по порядку

Серена Валентино - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Матушка Готель. История старой ведьмы отзывы


Отзывы читателей о книге Матушка Готель. История старой ведьмы, автор: Серена Валентино. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x