Ровенна Миллер - Швея-чародейка [litres]

Тут можно читать онлайн Ровенна Миллер - Швея-чародейка [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент 1 редакция (13), год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ровенна Миллер - Швея-чародейка [litres] краткое содержание

Швея-чародейка [litres] - описание и краткое содержание, автор Ровенна Миллер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Во время революции каждый выбирает, на чьей он стороне.
Швея Софи Балстрад заработала для своего ателье почти безупречную репутацию. Во время городских беспорядков она мечтала шить платья и заниматься чародейством. Но судьба распорядилась иначе.
Теперь Софи должна рискнуть всем, чтобы поддержать брата, втянутого в смертельный заговор.
Что выбрать: революцию или верность королевской семье? Свободное будущее или верность своим идеалам?

Швея-чародейка [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Швея-чародейка [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ровенна Миллер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Однако брат оставил на столе пачку бумаг, заполненных неразборчивым мелким почерком. Карандаш и ручка были аккуратно отложены в сторону – единственные вещи, о которых Кристос действительно заботился. Я прищурилась и посмотрела на карандашные завитушки, пытаясь прочитать первые строки верхней страницы.

«Так как торговцы для своих действий должны получать лицензию у знати, их… – Было трудно разобрать неряшливые строки Кристоса: —. ..монополия увековечена знатными людьми. Поскольку правительством управляет король, монополия на справедливость и свободу раздается тем, кому он доверяет и благоволит».

Все то же самое. Я вздохнула. Лучше бы я нашла любовную записку к Пенни, подумала я, покраснев. Здесь, в стопке бумаг, могла затеряться одна. Я отошла от кровати, вновь выискивая что-нибудь необычное. А было ли здесь оно, это необычное? Или, может, что-то отсутствовало?

Красный колпак! Я осмотрела комнату, зная, что он пропал. В этом не было ничего необычного. Но отсутствие колпака говорило мне, где Кристос – прежде чем пропал – участвовал в каком-то собрании или протесте со своими антимонархистскими приспешниками.

И потом их арестовали, подумала я. Вполне логично. Кроме того, напомнила я себе, две ночи, проведенные вне дома, вряд ли заслуживали паники. Брат и раньше так поступал. Если он не придет домой сегодня, я укреплю свою храбрость и пойду в Каменный замок.

Меня ожидала работа. Я, как всегда, накладывала чары, пока не пришли Алиса и Пенни. Мы начали готовить придворное платье мадам Плини. Алиса трудилась замечательно: красивые стежки на ее оборках улучшились. А вот Пенни едва могла шить по прямой. Я велела ей разобрать рулоны ткани на полках. Она была настолько отвлечена, что не могла выполнять другие поручения – даже нагреть утюги и разгладить швы, которые сделала Алиса. Я представила себе большую дыру вместо швов и решила, что это плохая идея. Я доверила ей только заворачивать заказы в бумагу и перевязывать их шпагатом.

– Вам что-то пришло, – крикнула Алиса из-за стойки, где она сортировала почту.

– Кто принес? – спросила я, торопясь увидеть послание.

Мне хотелось, чтобы оно было от Кристоса.

– Не знаю. Какой-то мальчик на побегушках. Мы раньше его не видели. Я собираюсь на перерыв. Вам что-нибудь нужно?

– Иди. Если хочешь, отдохни подольше.

Алиса поджала губы. Я знала, что она вернется раньше. Пока Пенни тонула в тревоге и страхах, а я вместо шитья проводила время со знатью, Алиса была нашим якорем.

В свертке на прилавке оказался букет цветов, завернутый в узорчатую бумагу. Цветы сопровождались запиской. Я вскрыла конверт.

«Благодарю вас и надеюсь, что вы найдете вашего брата в целости и здравии», – гласил текст. И подпись: Теодор.

Мой живот заурчал. Я думала, что это будет сообщение от Кристоса. Тем не менее жест Теодора тронул меня несмотря на общее разочарование. Я сложила бумагу и поднесла цветы к лицу. Розовый бальзам – это было понятно с самого начала. Любимое растение герцога.

Дверь распахнулась и закрылась опять. Я издала раздраженный вздох. Некоторые клиенты носятся, как дикие медведи. Однако это была Алиса, а не грубая клиентка. Я никогда не видела ее такой возбужденной. Грубо толкнув дверь, она еще и хлопнула ею.

– Алиса, что во имя всего на свете…

– На Площади фонтанов завязалась драка! – задыхаясь, прокричала она.

Пенни выбежала из задней комнаты, но я осталась за прилавком и будто приросла к полу.

– Драка? В нашем городе драки происходят ежедневно…

– Нет, не такая! – Алиса пыталась перевести дыхание. – Это не два парня из таверны, которые сошлись на кулаках. Красные колпаки дерутся с городской стражей.

– И кто кого?

Я ухватилась за прилавок.

– Похоже, стычку начали Красные колпаки, – вмешалась Пенни. – Они знают, как провоцировать противника.

Я посмотрела на нее. Жаркие речи Кристоса разожгли и в ней угли недовольства.

– Что там сейчас происходит? – спросила я. – Солдаты арестовывают митингующих или уже стреляют в них?

– Не знаю, как все началось… Ситуация накалилась еще до того, как я пришла туда. Красные колпаки встали в линию… Почти как армия…

У меня скрутило живот. Адаптированное военное построение не описывалось в памфлетах. Они пошли намного дальше.

– Там было несколько городских стражников, – продолжила Алиса. – Солдаты просили бунтарей уйти, но кто-то… толкнул их.

– Кто кого толкнул? – спросила я холодным, но чистым, как лед, голосом.

– Красные колпаки. Они начали толкать солдат. Не знаю, хотели ли они создать серьезный конфликт, или просто некоторые из них вышли из-под контроля. Потом прибыло подкрепление из Каменного замка… с винтовками… По их красным мундирам я поняла, что это были стрелки. Они…

Она сникла.

– Они стреляли в них? – спросила Пенни. – Ну, в тех, кто толкал стражей?

– Бунтари не разбежались. И там были выстрелы. Я не знаю, находился ли там Кристос. На площади начался хаос, и я побежала.

Пенни сердито посмотрела на нее, и Алиса заплакала. Я какое-то время молчала, потом задала вопрос, который не давал мне покоя с тех пор, как моя помощница начала рассказ.

– Ты никого не узнала из мятежников?

– Вы имеете в виду вашего брата?

Я жарко вспыхнула румянцем, но тон Алисы не вызывал сомнений. Это было просто выяснение уже известного всем факта.

– Да, я об этом и спрашиваю.

Она слегка успокоилась.

– Нет, не видела. Но я ничему не удивляюсь. Возможно, поэтому он и исчез.

– Что ты хочешь сказать? – испуганно спросила Пенни.

Алиса сложила руки на груди – терпеливая, как учительница.

– Если они атаковали солдат, то, наверное, у них имелся какой-то план, верно? И если Кристос вовлечен в их дела, как это выглядит со стороны, он прячется где-то в подполье, ожидая конкретных действий.

– Наши парни не нападали на стражников, – ощетинившись, крикнула Пенни. – В них начали стрелять!

Алиса покачала головой, слишком расстроенная, чтобы спорить с подругой.

– Значит, Кристоса там не было, – сказала я. – Он не признает насилие. Он всегда говорил, что мы должны менять мнения людей…

– Но зачем? – Голос Пенни напугал меня. – Зачем менять эти мнения? Знать все равно не изменится.

Я покачала головой. Это был вид экстремизма, к которому брат прибегал после долгих ночных споров в тавернах. Я никогда не относилась к нему серьезно. Но почему Пенни приняла этот довод? Или скорее не приняла его, а выражала общие идеи того движения, которого я не понимала.

Мне пришлось напомнить им общие правила.

– В нашем ателье мы не говорим о подстрекательстве. Давайте считать, что это нам не позволительно.

Я кивнула на доску заказов с именами знатных семейств. Не таких знатных, как леди Виола, но все же дворян, которые платили хорошие деньги. Здесь же были имена жен успешных торговцев и их дочерей, без сомнения, не желавших рисковать своим успехом из-за революции.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ровенна Миллер читать все книги автора по порядку

Ровенна Миллер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Швея-чародейка [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Швея-чародейка [litres], автор: Ровенна Миллер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x