Ровенна Миллер - Швея-чародейка [litres]

Тут можно читать онлайн Ровенна Миллер - Швея-чародейка [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент 1 редакция (13), год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ровенна Миллер - Швея-чародейка [litres] краткое содержание

Швея-чародейка [litres] - описание и краткое содержание, автор Ровенна Миллер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Во время революции каждый выбирает, на чьей он стороне.
Швея Софи Балстрад заработала для своего ателье почти безупречную репутацию. Во время городских беспорядков она мечтала шить платья и заниматься чародейством. Но судьба распорядилась иначе.
Теперь Софи должна рискнуть всем, чтобы поддержать брата, втянутого в смертельный заговор.
Что выбрать: революцию или верность королевской семье? Свободное будущее или верность своим идеалам?

Швея-чародейка [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Швея-чародейка [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ровенна Миллер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Вам полагается управлять страной и народом, а вы показываете ваш труд какой-то неотесанной девушке, – сказала я.

– Перестаньте! Я показываю его художнице. Надеюсь, вы не обидетесь, что я отношусь к вам… как к ровне. Как к тому, кто оформляет и создает различные вещи.

Его слова удивили меня. Я не смогла скрыть робкой улыбки.

– Вы не обидели меня. Даже слегка.

– Ваше замечание о контрастах было мной учтено, – сказал он, уводя меня в глубь сада.

Я тут же заметила изменения. Купы деревьев, стоявших за клумбами, как часовые, образовали своеобразные цветочные картины. А рядом с цветниками, покрытыми листвой, лежали толстые ковры из мха. Фруктовые деревья и цветущие кусты были переставлены на новые места.

– Мне это нравится, – сказала я.

– Отлично, – сказал Теодор. – Теперь, когда работа закончена, я приглашаю вас на ланч.

Низкий столик под парой цветущих апельсиновых деревьев выглядел очень романтично. Он был украшен гирляндой цветов, и ее тень подчеркивалась светом нескольких свечей.

– Каков ваш план? – на всякий случай спросила я, не подумав, что мое разочарование, скопившееся за прошлые дни, проявится в более гневном тоне, чем я предполагала.

– План? Я так понимаю, мы начнем с фруктов и двинемся дальше к холодному мясу с горчицей. – Он приподнял брови. – Вы об этом плане говорили?

– Я просто… Это не дружеский ланч… Скорее все это выглядит как вечер в кафе.

Лицо Теодора покрылось румянцем.

– Обычно знатные дамы просто подыгрывают нам и притворяются, что они не замечают наших ухищрений.

Вопреки себе я рассмеялась.

– Мы уже договорились, я не из знати.

– Разве вы не видите, как чрезмерная хитрость убивает эффект? – спросил он, направив меня к одному из кресел, а затем сел напротив меня.

Он по-прежнему не выпускал моей руки.

– С трудом, – прошептала я.

Его рука, ласкающая мое запястье, гирлянда цветов на столе и мигающий свет свечей…

– Все это очень эффектно!

Я вела какую-то веселую игру, почти танец. Теодор наливал мне вино и шутил, как бы случайно касаясь меня рукой. Я не растворилась полностью в этом вечере лишь потому, что романтический маленький кокон оранжереи постоянно сплетался с мыслями о моем пропавшем брате. Тем не менее я улыбалась и смеялась, жеманно отодвигалась назад при прикосновении Теодора и вела себя как заправская кокетка.

После ланча я торопливо прибежала в ателье. У меня была назначена встреча с дочерью торговца, и ее зеленое бальное платье требовало моего внимания. Через несколько часов прибыл послыльный – не нанятый мальчик, как многие городские гонцы, а слуга в ливрее. На его сером сюртуке красовалась эмблема дома Теодора. Он отвесил вежливый поклон, передавая мне толстый пакет из кремовой бумаги, сложенной втрое и запечатанной небесно-синим воском. Внутри находилось письмо, написанное хорошим почерком, но содержание его казалось скоропалительным. Теодор, не ссылаясь на то, кем был мой брат, пообщался с Лордом Ключей. Кристоса никто не арестовывал, но ни один солдат в городе не знал, где он мог находиться. К тому времени, когда я поняла, что нужно написать короткий ответ, слуга уже ушел, а единственным человеком снаружи моего ателье был бородатый бродяга с латаными бриджами и порванным капюшоном.

Я послала с письмом Пенни – обычно это было одним их ее любимых занятий. У меня не было сил для разговора. Кристос по-прежнему отсутствовал, и я подумала, что мое задание немного развеселит ее. Вместо этого она вернулась с таким видом, словно плакала. Ее глаза покраснели и опухли. С меня было достаточно, я и так долго ждала. В городе было несколько кафе, куда часто захаживал Кристос – «Ореховая долина», «Рыночный остров», «Ель и Роза». Возможно, кто-то видел его.

– Хочешь помочь мне найти Кристоса? – спросила я Пенни.

Она встала как вкопанная.

– Да, сделаю все что угодно.

– Алиса, присмотри за магазином.

Алиса проворчала что-то о заказах, которые ей следовало сделать, но у меня не было времени, чтобы думать о ее чувствах.

Мы начали с «Ели и Розы» – ближайшего кафе. Я захватила с собой маленький портрет Кристоса. Это было не лучшее изображение, но когда я добавила «высокий, громкий, носит красный колпак и слишком много говорит о свободе», бармен понял, о ком шла речь.

– На этой неделе он здесь не появлялся. Зимой у нас толпы людей. Делать снаружи нечего. И его ребятам нравится наше место. Тут они могут сидеть, болтать и ни о чем не беспокоиться.

– Ты видел кого-нибудь из них за прошлую пару суток? – спросила я.

– Нет. Три дня назад приходил один парень. Он подстрекатель. Я не терплю таких мошенников в своем заведении. Взял за грудки и выкинул вон.

Он упускал имена, так что его рассказ не очень-то помог мне.

Официантка в «Ореховой долине» тоже оказалась бесполезной. Она знала Кристоса – об этом говорили ее светлые глаза и хихиканье, когда ей показали портрет. Пенни вспыхнула и сжала кулаки за спиной. Но девушка сказала, что он не был в кафе уже несколько дней.

– А другие? – спросила я. – Его друзья?

– Возвращайтесь, когда наступит ночь. Некоторые могут зайти. В это время дня они не частые гости.

Она отошла от нас и направилась к нескольким посетителям, которые уминали мясо и крупнозернистый ржаной хлеб.

– Это не поможет, – сказала Пенни, когда мы вышли из кафе.

– Все равно мы услышали, что нужно вернуться сюда позже, – ответила я. – Возможно, нам удастся найти того, кто знает его.

Пенни не выглядела обнадеженной.

Одновременно с облегчением и возросшим волнением я увидела парней в красных колпаках за столом «Рыночного острова». Сначала мне хотелось поговорить с барменом, но, заметив их, я сразу подошла к ребятам из доков.

– Кто это? – подмигнув, спросил высокий блондин с длинными усами. – Новая прислуга?

– Нет, – ответила я. – Меня зовут Софи, и я ищу…

– Кого бы ты ни искала, ты уже нашла его, детка!

Широкоплечий олух с двумя отсутствующими передними зубами загоготал над своей тупой шуткой.

– Послушайте меня. Я ищу своего брата и…

Пенни вскрикнула, когда блондин шлепнул ее по ягодице. Он помахал пальцами от шутливой боли.

– Что там за кирпичи под этой юбкой?

Мне этого хватило. Я хлопнула рукой по шаткому столу, опрокинув на бок три кружки пива.

– Я ищу моего брата Кристоса. Здесь кто-нибудь видел его?

Но командный голос не помог.

– Брат? – вмешался кретин. – Скорее какой-то парень, с которым она дурачится. Забудь о нем.

Он плюнул через дыру, где раньше были его зубы. Я с отвращением отступила назад.

– Софи!

Я повернулась. Джек поднялся со скамьи через несколько столов от меня.

– Все в порядке?

Я посмотрела на стол идиотов и на верзилу с отсутствовавшими зубами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ровенна Миллер читать все книги автора по порядку

Ровенна Миллер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Швея-чародейка [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Швея-чародейка [litres], автор: Ровенна Миллер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x