Ровенна Миллер - Швея-чародейка [litres]

Тут можно читать онлайн Ровенна Миллер - Швея-чародейка [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент 1 редакция (13), год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ровенна Миллер - Швея-чародейка [litres] краткое содержание

Швея-чародейка [litres] - описание и краткое содержание, автор Ровенна Миллер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Во время революции каждый выбирает, на чьей он стороне.
Швея Софи Балстрад заработала для своего ателье почти безупречную репутацию. Во время городских беспорядков она мечтала шить платья и заниматься чародейством. Но судьба распорядилась иначе.
Теперь Софи должна рискнуть всем, чтобы поддержать брата, втянутого в смертельный заговор.
Что выбрать: революцию или верность королевской семье? Свободное будущее или верность своим идеалам?

Швея-чародейка [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Швея-чародейка [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ровенна Миллер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Да, все нормально.

– Оставь ее в покое, – сказал Джек блондину, который пригнулся, чтобы заглянуть под юбку Пенни. – Эй! Ты не хочешь выйти наружу?

Конечно, у Джека грудь выглядела не меньше, чем бочка, но и блондин был очень большим. И все же он тут же прошептал извинение и сник на своей скамейке. Я вспомнила, что Пенни говорила – Джека и Нико уважали среди Красных колпаков.

– Почему вы здесь? – спросил он, сопровождая нас к двери.

– Мы ищем Кристоса, – ответила я. – Ты видел его?

– Нет. С прошлой недели. Я горбатился на работе, таская кирпичи для новой стройки. – Его брови нахмурились. – Он пропал?

– Да. Если увидишь его раньше меня, то передай… Я оборву ему уши, когда он придет домой!

Мои губы задрожали, и я отвернулась, чтобы Джек не увидел слез. Он постарался успокоить меня, взяв мою руку. Я стряхнула его ладонь. Глаза Джека сузились.

– Все хорошо, Софи. Все хорошо.

– Извини, – прошептала я. – Нервы уже ни к черту.

Джек снял шапку и провел рукой по спутанным волосам.

– Несколько парней были арестованы стражниками, – сказал он тихим голосом. – Но не думаю, что в Каменном замке знают, кто является нашим лидером. Хотя возможно…

– Я уже проверила.

Мне пришлось отступить на шаг назад.

Среди Красных колпаков могли быть предатели. Теперь я не сомневалась в этом.

– Его пытались застрелить на Площади фонтанов. Но случилась осечка.

– Да, – сказал Джек, надевая колпак на голову и расправляя широкие плечи. – Я знаю всех парней, которые были там. Я и сам принимал участие, отдавая приказы.

Гордость в его голосе напомнила мне о продавце каштанов, которого звали Старым Бруно. В юности он служил в армии и все время вспоминал кампании, которые видел, – приграничные стычки с квайсетскими драгунами. Об этих сражениях никто не слышал, о них ничего не писали в исторических книгах. Они остались только в его воспоминаниях. Вся долгосрочная служба старика была забыта людьми, но он гордился ею. Как и Джек открытым мятежом, которым он руководил.

– Я не знала, что ты склонен к кровопролитию.

Уши Джека покраснели.

– Конечно, нет. Это вина солдат. Они стреляли без причины.

Я и не думала спорить с ним. Он вернулся на лавку к своему элю, а я жестом показала Пенни, что нам пора уходить. Я завязала пояс на своем плаще и подождала, пока Пенни вытащит из карманов перчатки, и тут к нам подошла официантка.

– Вы сестра Кристоса?

Я повернулась. Девушка выжидающе посмотрела на меня. Она была молода. Ее лицо обрамляли две тонкие косички.

– Да, – ответила я. – Вы знаете моего брата?

– Довольно хорошо. Я хочу сказать, что он здесь часто бывает. Иногда читает тексты, которые пишет. Мне нравится слушать его, хотя я каждый раз получаю за это выволочку. Потому что не работаю.

Я улыбнулась. Кристос оценил бы этот комплимент.

– Вы видели его за два прошлых дня?

Мне хотелось задать именно этот вопрос.

– Да, – ответила она.

Мое сердце подпрыгнуло.

– Когда? Вчера?

– Нет, позавчера. Ночью. Он был с какими-то друзьями…

– Не с этими? – спросила я, жестом указав на стол Джека.

Она прищурилась. Ее лицо наморщилось, как бумажный пакет.

– Вряд ли. Я тут многих не знаю. В любом случае он был здесь и читал какой-то памфлет, а меня послали в посудомойную мыть тарелки. Когда я вернулась, он уже уходил.

– Один, я надеюсь?

С моих губ сорвался вздох. Кристос покинул кафе поздно ночью, и с тех пор его никто не видел.

– Нет, – ответила девушка. – С ним ушел еще один мужчина. Они о чем-то говорили. Очень серьезно.

– Кто это был?

– Я не знаю, – сказала официантка. – Он был старше и носил черный длинный плащ. Хотя теперь многие носят длинные плащи… Я не знаю.

Мое быстро стучавшее сердце сжалось. Так близко, и снова тупик.

– Вы узнаете его, если увидите опять? – спросила Пенни, в первый раз за весь разговор.

– Думаю, да, – ответила девушка. – У него отличительное лицо. Я правильно сказала? Да, отличительное. Другое. Вы понимаете?

– Да, – ответила Пенни. – Если вы увидите его снова, то направьте к нам.

Она передала официантке свою карточку. Я даже не подумала об этом.

– Может быть, пойдем в Каменный замок и сообщим о его пропаже? – спросила Пенни, догоняя меня, когда я как можно быстрее выскочила из таверны.

Я была сердита – сердита на людей, которые больше интересовались моим телом, чем помощью брату; сердита на глупую официантку, не знавшую имени человека, с которым ушел Кристос; сердита на многих его друзей. Вопрос Пенни разозлил меня еще больше.

– И что хорошего это даст? Он не там. Я проверяла. Мы можем сделать куда больше, чем Лорд Ключей и его солдаты. Нам пока неоткуда начать, но мы должны помнить, что Кристоса знают как антимонархиста.

– Но это их работа…

– Они скажут нам, что сделали запись. И если брат вернется, они придут спросить, как дела.

– Мне просто хотелось…

Сбавив шаг, я посмотрела на Пенни. Слезы наполняли ее большие синие глаза, и она, как наказанный ребенок, кусала нижнюю губу.

– Прости меня, Пенни. Я знаю, ты расстроена не меньше меня. Только поверь мне, солдаты не помогут нам. Они станут смеяться над нами.

Через несколько минут мы вернулись туда, откуда начали наше путешествие, – к крыльцу моего ателье. Кристос все еще отсутствовал.

18

Я не сказала Пенни, но весь вечер продолжала искать Кристоса. Меня даже занесло в кафедральный собор, когда вечерняя служба уже закончилась. Табличка при входе уведомляла, что сегодняшняя служба посвящалась Священной природе Галатианского моря. У входа в святилище собралось больше дюжины жен рыбаков. Они молились, склонив головы, пока переливы хора скользили к ним сквозь облако благовоний.

Моего брата здесь быть не может, бранила я себя, – и не только потому, что его интересы не были связаны с морем. Галатианцы собирались в соборе для служения божествам страны и людям, которые формировали нацию. Пеллианцы поминали предков и семейного духа в своих домах. Обе религиозные концепции были схожи и направлены на внутреннее очищение национальной и личной природы. Кристос считал недостойным тратить на это время. И все же я осталась на несколько минут, оценивая сложные вокальные гармонии и то, как солнечный закат проникает сквозь цветные витражи и разбрасывает лужицы оттенков на длинных плитах пола.

Слева находился небольшой альков. Я отошла от главного святилища, когда жены рыбаков присоединились к жрецу в финальной молитве. Стены алькова были покрыты мозаикой, изображающей все аспекты Священной природы Галатии: море, поля, лес, дух торговли и коммерции, божественность властей. Между образами стояли свечи, приглашая грешников озарить альков видимым воплощением своих молитв. Пламя мигало ниже лиц и ладшафтов, отбрасывая странные тени. Ни я, ни брат в это все не верили, но я вставила длинную свечу в отверстие и осветила мозаичное изображение солнцеподобной Монеты дня, восхвалявшей труд рабочего класса. Как будто небольшая молитва – даже с полуверой – могла мне помочь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ровенна Миллер читать все книги автора по порядку

Ровенна Миллер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Швея-чародейка [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Швея-чародейка [litres], автор: Ровенна Миллер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x