Марк Лахлан - Оборотень. Новая жизнь [litres]
- Название:Оборотень. Новая жизнь [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Клуб семейного досуга
- Год:2019
- Город:Харьков
- ISBN:978-6-1712-7330-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марк Лахлан - Оборотень. Новая жизнь [litres] краткое содержание
Сторонники Третьего рейха ищут в мифах и легендах путь к власти и бессмертию. И сила волка-оборотня может стать ключом к разгадке древней тайны. Кроу – оружие, которое необходимо заполучить, во что бы то ни стало.
Оборотень, веками прятавший свою истинную сущность, вступает в игру. Мечась между зверем и человеком. Следуя зову крови и древней силе. Тогда, когда над миром людей сгустится тьма Рагнарока, он начнет свою последнюю охоту.
Оборотень. Новая жизнь [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В начале весны 1922 года Кроу, готовясь к лекции, по привычке два часа записывал на доске основные положения, чтобы сэкономить время на следующий день. Однако какая-то сверхусердная уборщица вытерла все его записи. Когда профессор обнаружил это досадное недоразумение, рядом с ним находилась его молодая коллега. Чтобы утешить его, она взяла губку, которой были стерты его записи, и сдула с нее меловую пыль в сторону доски.
– Ну, по крайней мере, я хотя бы попыталась это исправить, – с улыбкой сказала она.
Еще через неделю Кроу впервые поцеловал ее у фонтана в парке, когда они любовались радугой, игравшей в облаке из мельчайших капелек, и тут же поклялся себе бросить эту женщину в самое ближайшее время. Они действительно расстались, но произошло это не так скоро. Каждый раз, задерживаясь вечером, чтобы записать на доске заметки для утренней лекции, Кроу вспоминал о своей коллеге и думал о том, чтобы сделать приписку для уборщицы, чтобы та ничего не вытирала, но затем так ничего и не добавлял, считая это каким-то ритуалом на удачу. Хотя прекрасно понимал иррациональность своих действий.
В следующий миг Кроу мысленно оказался на черном берегу, у темных морских вод, поверхность которых казалась твердой из-за недвижимой гладкости. Даже лунная дорожка выглядела идеально ровной, и лишь едва заметная глазу рябь свидетельствовала о том, что пройти по ней не получится. Кроу заглянул в воду, но увидел там не собственное отражение, а страшного волка.
За спиной он услышал чей-то голос.
Cuando llegue la luna llena
Iré a Santiago De Cuba
Iré a Santiago
en un coche de agua negra
iré a Santiago.
Испанский всегда давался Кроу нелегко, но он понимал этот язык довольно сносно.
Под пологом полной луны
Я поеду в Сантьяго-де-Куба,
Я поеду в Сантьяго.
В черной, как море, карете
Я поеду в Сантьяго.
Конечно, он сразу же узнал слог этого испанца, Лорки. Эти строки вызвали у Кроу внутренний трепет. Понятия, скрывавшиеся от него в повседневной жизни, вдруг проявляли свою суть и становились доступными. Кроу чувствовал, что стихи эти извещали о присутствии кого-то – или чего-то, – кого ему следовало бы избегать, однако с кем он был прочно связан самым фундаментальным образом.
Поэзия, смерть и сражение неуловимо присутствовали вокруг него; это даже трудно было описать – как будто все это не окружало его плотным кольцом, а как бы просачивалось в его жизнь через трещины в сознании.
Кроу слышал музыку, звуки труб и свирелей времен своей молодости, но был тут и другой, совсем непохожий ритм – вкрадчивая, мягкая мелодия «Румбы Гуагуанко», которую он слышал в исполнении кубинского оркестра, выступавшего в Йеле на рубеже веков.
Между тем стихотворение продолжалось, рассказывая о пальмах, мечтавших стать аистами, о бананах, которым хотелось бы быть медузами. Ноздри Кроу уловили запах горелого, и он подумал, что, наверное, это какой-то отшельник развел на берегу костер, хотя никакого огня видно не было.
Другой голос сказал:
– Тогда я понял, что убит. Они искали меня в кафе, на кладбищах, в церквях… но не нашли. Они меня так и не нашли? Да. Они меня не нашли.
А потом он продолжил разговор с кем-то.
Он сказал:
– Если ты моя дочь, скажи мне –
почему ты не хочешь посмотреть на меня?
Девичий голос отвечал:
– Глаза, которыми я на тебя смотрела,
я отдала тени.
Он сказал:
– Если ты моя дочь,
скажи мне – почему ты не целуешь меня?
Девочка ответила:
– Губы, которыми я тебя целовала,
я отдала земле.
Он сказал:
– Если ты моя дочь,
скажи мне – почему ты не обнимешь меня?
Она ответила:
– Руки, которыми я тебя обнимала,
покрыты трупными червями.
И тут краем глаза Кроу разглядел то, что прежде принимал за солнечный блик на стекле. Рядом с ним была маленькая девочка. Светловолосая и красивая, давно умершая.
– Кари?
Нет, это была девочка, которую он встретил на берегу реки в Стратфорде. Рядом с ней был рюкзак, из которого она достала школьный учебник.
– Здравствуйте, мистер Волк.
Девочка застенчиво улыбнулась ему и открыла книгу.
– Стихотворение называется «Домовой», – заявила она, – и читать его, конечно, нужно в спокойной, уютной обстановке, там, где приятно пахнет свежевыглаженным бельем, а из радиоприемника звучит успокаивающая музыка.
Слегка прокашлявшись, малышка начала:
Ножи, лежа в ящике, тех людей ждут,
Что их с гербицидами, хлором и содой найдут.
Не всякий помыслит, что есть сим вещам примененье,
Идущее дальше домашнего предназначенья.
Инструкции по безопасности следует вам прочитать,
Вот только вниманья на них нет нужды обращать.
– Что?
Как сделаешь по дому все, что мать тебе сказала,
Узрев, что гладь оконных стекол, уксусом отмытых, засияла,
Когда полы протерты будут, а каминная решетка почернеет
И сможешь любоваться ты тарелками, что в шкафчике белеют,
Когда те окна, что открыты были, чтоб ворвался ветер хладный,
Закроются опять, ведь дом покинул воздух смрадный,
По-прежнему там будешь ты, подобно пыли на последней полке [29] Перевод А. Оржицкого.
.
– Кари, зачем ты все это мне говоришь? – спросил Кроу, хотя и знал, что это не Кари.
– Она здесь, – ответила девочка, – ваша подруга. О, почему же вы к ней не приходите? Она, конечно, будет вас звать, и тогда вы сможете исполнить свой старый танец.
– Танец?
– Тот, который выглядит так: рррррр! – Маленькая девочка довольно похоже изобразила рычащую собаку.
В голове у Кроу промелькнул еще один обрывок песни, припев из какого-то водевиля: «О, разверни его лицом к стене, мама, его портрет должен висеть на черном шнурке».
Девочка улыбнулась и протянула Кроу руку в успокаивающем жесте.
– Вы просто сделали небольшой поворот, когда она отступила назад, вот и все. Вы с ней так близки, что обязаны это чувствовать, – сказала Кари. – О, почему же вы к ней не приходите? Знаете, она ведь вас ждет. Там будет кровь, которой вы сможете напиться, и он. Она разговаривает с ним.
– С кем?
– С Великим Ненавистником! С Одином!
Вдалеке Кроу смог различить стоящий на большом холме замок треугольной формы.
– Там творится великое зло, – заметил он.
– Значит, вы будете чувствовать себя там как дома, не так ли?
– Я не могу оставить это место, – покачал головой Кроу, глядя на неподвижную поверхность воды.
Произносимые им слова, казалось, не зависели от него, они шли вразрез с его мыслями, с его желанием уехать.
– Я пришла, чтобы поторговаться за вас, – сказала девочка, – чтобы увести вас отсюда.
– И что же ты должна будешь отдать взамен?
– Только свою кровь, – ответила девочка.
Ее тело вдруг лопнуло, будто клубень сахарной свеклы, и волка обдало фонтаном крови, липкой и горячей; он не только ослепил профессора, но и подавил восприятие остальных органов чувств.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: