Марк Лахлан - Оборотень. Новая жизнь [litres]
- Название:Оборотень. Новая жизнь [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Клуб семейного досуга
- Год:2019
- Город:Харьков
- ISBN:978-6-1712-7330-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марк Лахлан - Оборотень. Новая жизнь [litres] краткое содержание
Сторонники Третьего рейха ищут в мифах и легендах путь к власти и бессмертию. И сила волка-оборотня может стать ключом к разгадке древней тайны. Кроу – оружие, которое необходимо заполучить, во что бы то ни стало.
Оборотень, веками прятавший свою истинную сущность, вступает в игру. Мечась между зверем и человеком. Следуя зову крови и древней силе. Тогда, когда над миром людей сгустится тьма Рагнарока, он начнет свою последнюю охоту.
Оборотень. Новая жизнь [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Слово, сорвавшееся с изуродованных губ, прозвучало тепло и влажно. Да и было ли это вообще словом? Сказал ли он «ворон» по-древнескандинавски или же это была лишь неудачная попытка произнести что-то более простое и прозаическое?
На Кроу упал луч полицейского фонарика. Похоже, их беседа откладывалась до тех пор, когда ему удастся остаться с Ариндоном с глазу на глаз.
– Прошу вас, джентльмены. Я взял его, – произнес он.
Беглец коротко хохотнул. Двигатель вдруг зарычал, и автомобиль тронулся с места.
Кроу взглянул на полисменов, а те на него.
– Я оставил ключи в замке зажигания, – пояснил Бриггс, а Балби сокрушенно покачал головой. – Разве я мог подумать, что на пустой дороге вдруг кто-то окажется? А вы почему не остановили его, профессор?
Но вопрос этот повис в воздухе – Бриггс разговаривал уже сам с собой. Кроу, влекомый запахом машинного масла, резины, кожи и потного страха, широкими шагами двигался по дороге из аббатства – в том направлении, куда уехал Дэвид Ариндон.
– Постойте, я должен с вами поговорить! – крикнул ему вслед Балби. – Куда вы направляетесь?
– Хочу немного размять ноги, офицер, – не поворачиваясь, бросил в ответ Кроу.
– Размять… К чему это вы? – Балби обернулся к Бриггсу. – Давай вернемся в дом и доложим об угоне машины.
Кроу между тем бросился бежать. Запах Ариндона вел его за собой мимо домов по Бринклоу-роуд в старый центр города. Следовать за ним было просто. Тихим осенним вечером на улицах не было машин, а лунный свет как бы очищал неподвижный прозрачный воздух. Прохожих почти не встречалось, поскольку двенадцатичасовая смена на заводах еще не закончилась, а те, у кого были дела в городе, уехали еще до захода солнца.
«Если бомбардировщики сегодня прилетят, – подумал Кроу, – при такой луне им легко будет нанести удар». На земле освещения не было, но профессор все равно мог бы прочесть надписи на рекламных щитах.
«В переполненных убежищах холодно. Берите с собой средство от простуды “Викс”».
«Правительство призывает птицеводов повысить производство яиц. Не полагайтесь на удачу, настаивайте на том, чтобы в рацион птиц добавляли корма “Милкивей”».
Боже мой, как же он ненавидел этих капиталистов, которые, как крысы, кормятся на трупах своих героев! Если бы от Кроу что-нибудь зависело, он расстрелял бы их всех за оппортунизм и приспособленчество.
Где-то в миле от центра города профессора остановил патрульный полицейский и попросил его предъявить документы.
– Вы забрались очень далеко от дома, сэр.
– Да, – согласился Кроу. – Я нахожусь здесь по приглашению инспектора Балби.
– Очень набожный человек, – заметил патрульный. – Хотя полицейский, говорят, хороший.
Кроу кивнул:
– Я тоже так считаю.
– Я видел, что вы бежали. Могу я поинтересоваться почему?
– Чтобы согреться и быстрее добраться до места назначения.
Полисмен оглядел его с ног до головы. Этот человек показался Кроу очень массивным и неповоротливым – англосакс с широкой костью и шаркающей походкой. Пахло от него дегтем и свежевскопанным грунтом, и Кроу решил, что полицейский, наверное, любит работать в саду.
– Вам бы укрыться в убежище, – сказал полисмен, глядя на полную луну. – В такую ночь возможен налет.
– Цель немцев сейчас Лондон. Сомневаюсь, что сюда может быть сброшено больше одной серии бомб.
– Будем надеяться, что они не угодят в еще один кинотеатр. Я еще не посмотрел «Унесенные ветром».
Кроу улыбнулся, пожелал полицейскому спокойной ночи и пошел дальше, следуя за запахом автомобиля. Некоторое время его вел за собой аромат кожаных сидений салона, а на следующем перекрестке правильное направление подсказали гнойные раны Ариндона. Викторианские кирпичные дома на окраинах постепенно сменились центральными аллеями, застроенными зданиями в стиле эпохи Тюдоров. В конце концов Кроу оказался на открытом пространстве, на площади Бродгейт; магазины здесь располагались далеко друг от друга, а безжизненные трамвайные рельсы напоминали длинных скользких угрей. Улицы почти опустели.
Было без десяти семь, и люди в страхе покинули центр города, – их не оставляло тревожное ожидание налетов. Справа от Кроу находилась большая средневековая церковь – он решил, что это, скорее всего, и есть местный собор. На стене, которая выходила в сторону центра, имелось большое сводчатое окно, сейчас, правда, забитое досками. На нем кто-то написал большими буквами: «Все зависит от нас, а мы зависим от Господа».
Позади арки стояла остроконечная башня, массивный шпиль которой четко выделялся на фоне яркой луны.
Кроу остановился и огляделся по сторонам. «Красивый город Ковентри», – подумал он. Эта мысль потешила в нем человека, но волчья натура тут же заставила снова принюхаться. Ариндон был впереди и справа от него, в здании, которое Кроу принял за местный собор.
Там же стояла полицейская машина, передок которой был разбит в том месте, которым она врезалась в большой бак с водой, установленный на улице для тушения пожаров. Причем автомобиль уже отъехал от покореженного бака и был аккуратно припаркован.
Из-за угла на Бродгейт выехала еще одна машина. Кроу сразу же узнал в ней «Хамбер Снайп» Харбарда. Когда авто подъехало, из него вышли Балби и Бриггс.
– Что вы здесь делаете? – строго спросил Балби.
– Ищу Ариндона.
– Если вам было известно, куда он направится, вы должны были сообщить об этом нам. Я прождал полтора часа, прежде чем получил информацию о нашем автомобиле. Откуда вы узнали, что он приедет сюда? Да и как, собственно, сами тут очутились?
– Собор оказался меньше, чем я его себе представлял, – сказал Кроу, игнорируя вопросы.
– Это не собор, – сказал Бриггс, – а церковь Святой Троицы, которая относится к другой конфессии.
Взгляд Кроу скользнул за угол здания. Да, вдалеке действительно вырисовывался контур гораздо более внушительного храма.
– Сэр, я думаю, что вы… – Он не закончил фразу и, посмотрев еще раз на полную луну, сменил тему: – В машине его нет. Предлагаю забрать ее отсюда и утром тщательно осмотреть. У меня дурные предчувствия по поводу сегодняшней ночи.
Кроу взглянул на площадь Бродгейт. Все трамваи стояли, не было видно ни одного движущегося автомобиля.
Мимо нового здания универмага «Оуэн-энд-Оуэн» с холма в их сторону двигался патруль дружинников противовоздушной обороны.
– С нами все будет о’кей, босс. После окончания рабочей смены в городе все равно будет полно народу, – заметил Бриггс.
– Находиться тут дольше, чем необходимо, в любом случае небезопасно. Мы и так сделали, что могли, в разумных пределах: нашли профессора и установили, что Ариндона в машине нет. Благоразумные люди покинули это место, и нам следует сделать то же самое.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: