Себастьян Кастелл - Убийца королевы [litres][с иллюстрациями]
- Название:Убийца королевы [litres][с иллюстрациями]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-103334-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Себастьян Кастелл - Убийца королевы [litres][с иллюстрациями] краткое содержание
Убийца королевы [litres][с иллюстрациями] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Она замолчала, словно ожидая, что я буду возражать. Когда я промолчал, она продолжала:
— Теперь события развиваются быстро. Ты вернёшься в свои комнаты и будешь ждать, пока я не позову тебя, чтобы завершить следующую часть нашей мис…
Я покачал головой.
— Ша-маат, я должен уехать. Немедленно. Я не могу рисковать тем, что…
— Тебя убьют, — сказала она. — Твои враги ждут, когда ты уволишься со своей должности, чтобы они могли тебя убить.
— Колфакс хочет, чтобы я отсюда убрался. Он не собирается тратить время, убивая меня.
— Не только у Колфакса есть на тебя планы, брат.
Гнев и желчь подступили к моему горлу.
— Разве ты не понимаешь? Ты, глупый, коварный ребёнок. В том-то и заключается весь план. Теперь, когда они способны делать со мной такое, они могут использовать меня против королевы, если я здесь задержусь. Она…
Голос Ша-маат был спокоен и сдержан, как всегда.
— Маленькая королева выбрала свой путь. Теперь ей остаётся только следовать туда, куда он приведёт. Нет, ты должен уйти в свои комнаты. Сиди там со своим питомцем и жди, когда я тебя позову. Я наложила ряд защитных заклинаний на твои покои, и никто не доберётся там до тебя, даже белый пленитель.
Она приложила ладонь к моей щеке.
— Если ты хоть отчасти любишь жизнь, брат, не покидай комнату, кто бы тебя ни звал.
Я пытался понять её завуалированные предупреждения, разглядеть под ними истинные мотивы. Но не было ничего прочного, за что я мог бы ухватиться. Почему так важно, чтобы я не путался под ногами? Она хочет, чтобы я сидел тихо, пока она и её лакеи…
— Я не позволю тебе убить королеву, Ша-маат. Я не предам её.
Глаза Ша-маат сузились, губы сжались.
— Ты обязательно всегда должен быть таким наивным? Я знаю, ты не дурак. Кто тебе эта дароменская королева? Глупая девчонка с претензией на величие.
— Похоже, в наши дни такие претензии у многих.
К моему удивлению, сестра дала мне пощёчину. Не думаю, что она делала это раньше.
— Я пытаюсь позаботиться о тебе, брат. Я всегда только этим и занималась, но даже сейчас, даже после того, во что ты вляпался, ты продолжаешь обращаться со мной как с ребёнком.
Она взяла меня за руки и сжала их в своих.
— Кто тебе дароменская королева? Что такого она наобещала, за что ты ей так благодарен?
Если маленькая тирада Шеллы должна была заставить меня усомниться в моём выборе, она сработала. Почему я должен заботиться о королеве Дарома? Потому что она спасла мне жизнь? Нет — всё сделанное ею только ставило меня в ещё более затруднительные ситуации. Потому что она предложила помочь найти лекарство от Чёрной Тени?
«Вот только нет лекарства от разбитой души».
Едва я об этом подумал, как на меня обрушилась правда. Ша-маат права — обещание королевы исцелить меня было блефом, призванным удержать меня рядом.
— Не королева спасёт тебя от Чёрной Тени, — сказала Ша-маат, словно читая мои мысли.
Кто знает? Может, она и вправду их читала.
Я высвободился.
— Не играй со мной, Ша-маат. Только не после…
Она снова схватила меня за руки.
— Я не говорю, что могу убрать твою Чёрную Тень, брат. Но я могу уберечь тебя от контроля пленителей.
— Как?
— Амулет, — сказала она. — Он старый и дорогой, но отец его раздобыл.
Как дурак, как собака, которая нюхает еду, которую ей никогда не позволят съесть, я оглядел комнату, в то же время внимательно присматриваясь к Ша-маат, чтобы увидеть, как она отреагирует на то, куда именно я смотрю.
— Его здесь нет, брат.
— Тогда где он?
Она покачала головой.
— Нет. Ещё рано.
— Почему? Если амулет у тебя, почему не отдать его мне?
— Потому что если я отдам его сейчас, ты сделаешь какую-нибудь глупость. Лучше продолжай бояться того, что может сотворить с тобой пленитель. Лучше оставайся в своей комнате, как велено, пока дело не будет завершено. А потом, когда всё будет кончено, я приду за тобой и отдам тебе амулет.
В дверь постучали, с другой стороны раздался голос:
— Каррева, пора.
Ша-маат поцеловала меня в щёку.
— Иди с Кае-таусом и Джакс-эредом, брат. Они проводят тебя до твоих комнат живым и невредимым. А после ты не должен никого впускать, пока дело не будет сделано.
Я хотел что-то сказать, но она меня остановила.
— Если не можешь найти другой причины, чтобы меня послушаться, сделай это вот почему: белый пленитель здесь, во дворце.
Холодный кулак, вцепившийся в моё сердце, был таким реальным, что мне пришлось напомнить себе, как дышать.
Глава 47
Слово
Два агента джен-теп проводили меня обратно в комнату и оставили у двери.
— Келлен!
Когда я вошёл, на меня набросился белкокот и схватил меня за ногу странно нежно.
— Ты в порядке, партнёр? — спросил я, не уверенный, что делать с этим нехарактерным для него отсутствием рыка и попыток обвинить меня во всём.
— Мерзкие маршалы! Они вошли в кольчугах с головы до ног. Я чуть все когти не источил, пытаясь до них добраться.
— Я рад, что ты этого не сделал. Скоро нам понадобятся твои когти.
— Чертовски верно. Наполни свои футляры и давай убьём крысиного ублюдка Колфакса.
— Нет.
Рейчис вопросительно посмотрел на меня.
— Хочешь пойти с этим к королеве?
— Нет. Мы с тобой закончили дела с королевой. Мы со всем здесь закончили.
Маленький носик Рейчиса дёрнулся. Он подбежал к окну и запрыгнул на подоконник.
— Келлен, что-то происходит в здешней дыре голокожих. В городе пожары и беспорядки. Когда люди Колфакса меня схватили, я услышал, как один из его командиров выслал большинство маршалов из дворца, чтобы они помогли городской страже поддерживать порядок.
— Да, творится что-то плохое. Именно поэтому мы останемся тут и будем держать дверь на запоре, пока всё не кончится.
— Что? А как же королева?
— Ей придётся найти другого защитника.
Рейчис спрыгнул с окна и рысцой вернулся ко мне. Потом укусил меня за икру. Сильно.
— Что с тобой, проклятие? — закричал я, пытаясь оттолкнуть его ногой.
— Со мной? Это же ты удираешь. Опять. Не прошло и двенадцати часов, как ты пообещал человеческой мелюзге, что останешься и защитишь её!
— С каких пор я выполняю свои обещания? — спросил я.
Слова застревали у меня в глотке.
— Что случилось, Келлен? Что Колфакс с тобой сделал?
— Ничего, — ответил я.
Рейчис снова меня укусил. Я почувствовал, как кровь потекла по лодыжке, и сделал выпад ногой, но белкокот отскочил и прыгнул, чтобы содрать ещё полоску кожи с моей ноги.
— Прекрати! — крикнул я.
Маленький мерзавец встал на задние лапы.
— Так не пойдёт, Келлен. У нас с тобой сделка. Мы деловые партнёры. Мы всё друг другу рассказываем. Всё. А теперь скажи, что с тобой сделали, или, клянусь шерстью каждого когда-либо жившего белкокота, я сдеру когтями кожу с твоих костей!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: