Кристина Кашор - Сердце королевы
- Название:Сердце королевы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2012
- ISBN:978-5-389-18254-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристина Кашор - Сердце королевы краткое содержание
В одной из таких вылазок она встречает двух юношей, которые под покровом темноты крадут удивительные вещи. Быть может, с помощью этих людей Биттерблу найдет ключ к разгадке тайны Лека? К тому же один из друзей – Одаренный, не знающий своего Дара, – кажется, завладел и ключом к ее сердцу.
Сердце королевы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– В Миддландах к такому не привыкли, – наконец произнес Раффин.
– Не привыкли, – согласилась Биттерблу. – Зато в Миддландах привыкли к тому, что король поступает, как ему вздумается.
Раффин выпрямился – в коленях тихо щелкнуло – и подошел к ней.
– Мой отец в добром здравии, – сказал он.
– Ох, Раффин… Можно я вас обниму?
Прощаться было тяжело.
– Как думаешь, По, может, мне писать тебе письма вышивкой, когда ты уезжаешь, чтобы ты читал их пальцами? – спросила Биттерблу.
Тот ухмыльнулся:
– Когда совсем туго, Катса, бывает, выцарапывает мне записки на деревянной дощечке. Но разве тебе не пришлось бы для этого обучиться вышиванию?
– Это да, – согласилась Биттерблу, улыбаясь в ответ и обнимая его.
– Я вернусь. Я обещал, помнишь?
– Я тоже вернусь, – сказала Катса. – Пора мне снова давать тут уроки, Биттерблу.
Катса долго не выпускала ее из объятий, и Биттерблу наконец поняла, что так будет всегда. Катса возвращалась и уходила. Но объятие было настоящим – и долгим, пускай и не бесконечным. Возвращение было не менее настоящим, чем уход, и всегда – обещанным. И ей придется довольствоваться этим.
Вечером, когда все отбыли, она пошла в галерею искусств, потому что ей стало одиноко.
А Хава отвела Биттерблу в ту часть замка, где она еще не бывала. Они уселись на верхней ступеньке лестницы, что спускалась в темницу, и слушали, как Голди поет узникам колыбельную.
Глава сорок пятая
В гавани Монпорта, приведя с собою грозный флот ради ее прихоти, Биттерблу ожидал дядя и король. Нужно было отправляться его встречать.
Накануне отъезда она сидела в кабинете, размышляя. Тридцать из тридцати пяти дневников Лека погибли в пожаре, который устроил Тиэль. Теперь, в ужасе от одной мысли об огне, Помер пытался прочесть, расшифровать и запомнить пять уцелевших дневников одним лихорадочным рывком. Биттерблу понимала масштабы такой катастрофической потери информации. Но не могла заставить себя печалиться. Слишком велико было облегчение. Она подумала, что, быть может, однажды ей все же захочется прочесть пять оставшихся дневников отца. Пять – не такое уж неподъемно кошмарное число. Быть может, она одолеет их когда-нибудь – через годы, укутавшись в одеяла у камина, в чьих-то крепких объятиях. Но не сейчас.
Она попросила Хильду спрятать простыни матери. Их она тоже отложила на другой день, когда глядеть на них будет не так больно. Возможно, настанет пора, когда они будут вызывать лишь воспоминания о боли, а не саму боль. К тому же для того, чтобы помнить, они ей не требовались. У нее был материн сундук и все, что в нем хранилось: шали Ашен и статуя Белламью – и собственная скорбь.
Новые простыни были гладкими, без всяких узоров. Ощутив их мягкое касание, без шероховатых выпуклостей вышивки по краям, Биттерблу вздрогнула; ее затопило облегчение – показалось, что теперь раны в разуме и сердце наконец начнут затягиваться.
«Главное для моего королевства, – подумала она, – найти равновесие между знанием и исцелением».
Писари и стражи взяли в привычку приходить к ней на исповедь. Начал это Холт, который однажды явился в кабинет Биттерблу со словами:
– Ваше величество, если вы готовы меня простить, мне бы хотелось, чтобы вы знали, за что прощаете.
Признание давалось Холту нелегко. Он убивал заключенных в темницах по приказу Тиэля и Раннемуда. А ужасы, которые вынуждал его творить Лек, у него даже не выходило облечь в слова. Мысли путались, язык заплетался; он стоял перед Биттерблу на коленях, стиснув руки и понурив голову.
– Я вправду хочу вам рассказать, ваше величество, – выдавил он наконец. – Но не могу.
Биттерблу не знала, как помочь подданным, которые пытались что-то высказать, но не могли. Она решила, что о таком, пожалуй, стоит спросить По – он лучше других чувствовал, что принесет человеку пользу, – или Файер.
– Я помогу тебе найти слова, Холт, – сказала она. – Обещаю, что не брошу тебя разбираться в одиночку. Будь со мной терпелив, и я буду терпелива с тобой, хорошо?
Ей оставалось создать лишь еще одно министерство. Из всех ее институтов именно с этим нужно было обращаться осторожнее всего. Она решила, что никому не станет его навязывать, но сделает широко известным. Это будет министерство для тех, чью боль удастся облегчить и, возможно, даже унять, озвучив и задокументировав все, через что им пришлось пройти. У него будет собственное место в замке, библиотека для хранения записей, министр и другие служащие, которых помогут ей выбрать друзья. Часть служащих будет выезжать к людям, не имеющим возможности явиться в город. Это будет тихая гавань, где можно снять с себя бремя и поделиться воспоминаниями, пока они не исчезли. Оно будет называться министерством историй и правды – и поможет ее королевству исцелиться.
– Ваше величество?
Солнце садилось, тихо шел снег. Биттерблу подняла взгляд от стола на знакомое, сухое и усталое лицо Помера:
– Как вы, Помер?
– Ваше величество, пятьдесят девять лет назад в поместье на реке на севере Монси у лесника по имени Ларч и его жены Микры, умершей родами, родился мальчик по имени Иммикер.
– Пятьдесят девять. Возраст верный. Это он?
– Не знаю, ваше величество. Возможно. Мне нужно проглядеть еще несколько записей о других людях с тем же именем.
– Значит ли это, что я все-таки монсийка?
– Некоторые детали совпадают, ваше величество, и мы можем изучить вопрос тщательней. Но я не представляю, как можно с абсолютной точностью доказать, что это он. И в любом случае, – твердо добавил Помер, – не понимаю, как можно сомневаться в том, что вы – монсийка. Вы ведь наша королева, так?
Помер бросил на стол тонкую стопку бумаг, резко развернулся на пятках и вышел.
Биттерблу со вздохом потерла шею, а потом подтянула бумаги Помера к себе.
«Я завершил перевод первого дневника, ваше величество. Это, как и предполагалось, последние сделанные им записи. Дневник завершается смертью вашей матушки и последующим обыском леса в поисках вас. Также в конце подробно описывается, как ваш отец наказал Тиэля, ваше величество, поскольку в тот день, когда вы с матушкой сбежали, у Лека, кажется, пропал один из ножей. Лек решил, что Тиэль украл его и передал вашей матушке. От подробностей я вас избавляю».
Биттерблу, сидя за столом, обняла себя за плечи. Ей вдруг почудилось, что она оказалась совсем одна очень высоко в небе. Воспоминание распахнулось, словно дверь, ведущая из тьмы на свет. Тиэль ворвался в покои Ашен, где та в безумной спешке связывала простыни и спускала в окно. Биттерблу трясло от страха – она понимала, что они собираются сделать.
По лицу Тиэля струились слезы и кровь.
– Бегите, – велел он, бросаясь к Ашен и подавая ей длинный нож – длиннее предплечья Биттерблу. – Нужно уходить сейчас же. – Он обнял Ашен, решительно повторил: – Сейчас! – потом упал на колени перед Биттерблу. Притянул к себе и унял ее дрожь крепким объятием. – Не бойся, – сказал Тиэль. – Твоя матушка защитит тебя, Биттерблу. Верь тому, что она говорит, слышишь? Верь каждому ее слову. Идите и берегите себя. – А потом поцеловал ее в лоб и выбежал из комнаты.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: