Кристина Кашор - Сердце королевы
- Название:Сердце королевы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2012
- ISBN:978-5-389-18254-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристина Кашор - Сердце королевы краткое содержание
В одной из таких вылазок она встречает двух юношей, которые под покровом темноты крадут удивительные вещи. Быть может, с помощью этих людей Биттерблу найдет ключ к разгадке тайны Лека? К тому же один из друзей – Одаренный, не знающий своего Дара, – кажется, завладел и ключом к ее сердцу.
Сердце королевы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Мой отец тоже был чудовищем», – сказала Файер.
– В смысле, как вы? – спросила Биттерблу.
«Да, чудовищем, как я, – кивнула Файер, – в деллийском смысле. Он был красавцем с серебряными волосами и могучим разумом. Но он был чудовищем и в том смысле, в каком вы здесь обычно используете это слово. Он был кошмаром, как твой отец. Его сила уничтожала людей. Он погубил нашего короля и разрушил королевство. Вот почему я явилась к тебе, Биттерблу».
– Потому что ваш отец разрушил королевство? – растерялась Биттерблу.
«Потому что, когда я про тебя услышала, – терпеливо объяснила Файер, – мое сердце устремилось к тебе. Мне показалось, я знаю, что ты пережила и что тебе еще предстоит пережить».
Биттерблу поняла.
– Вы приехали, просто чтобы утешить меня? – спросила он едва слышно.
«Я уже не девушка, Биттерблу, – улыбнулась Файер. – И проделала весь этот путь не ради прогулки. Давай я тебе расскажу».
И Биттерблу снова обхватила себя руками за плечи, ибо прошлое королевства Деллы было поистине печальным, но еще оно давало надежду, показывая, чем может стать Монси через сорок девять лет. И кем может стать она сама.
Файер сказала Биттерблу еще кое-что обнадеживающее. Она научила ее слову «Имкерр». То было первое, истинное имя Лека.
С этими сведениями Биттерблу отправилась прямиком в библиотеку.
– Помер! – позвала она. – У нас есть записи о родившихся в год, когда родился Лек, по семи королевствам? Можете поискать в них имя, которое звучит как «Имкерр»?
– Имя, которое звучит как «Имкерр», – повторил Помер, уставясь на нее из-за нового стола, усыпанного ворохом вонючих, обожженных листов бумаги.
– Леди Файер говорит, Лек рассказал ей, что до того, как он назвался Леком, его звали Имкерр.
– Она услышала это имя почти пятьдесят лет назад, – желчно сказал Помер, – ни разу не видела его на бумаге, да притом оно наверняка чуждо ее родному языку, и передала его вам мысленно полвека спустя. А я, значит, должен вспомнить каждый случай, когда похожие имена встречаются во всех доступных мне записях о новорожденных за нужный год со всех семи королевств, ради крошечной возможности, что имя верное и нужная запись существует?
– Я знаю, что вы рады не меньше моего, – сказала Биттерблу.
Уголок рта у Помера дрогнул.
– Дайте мне время подумать, ваше величество.
«Когда ты к нам приедешь, – сказала Файер, – тебе станет ясно, как именно Лек пытался создать здесь вторые Деллы. Надеюсь, это тебя не огорчит. Наше королевство прекрасно, и мне бы не хотелось, чтобы его красота причинила тебе боль».
Они стояли в кабинете Биттерблу и глядели на мосты.
– Мне кажется, – сосредоточенно поразмыслив, ответила Биттерблу, – если ваша родина похожа на мою, мне там понравится. Лек был… тем, кем был. Но ему каким-то образом удалось сделать этот замок прекрасным и странным, и здесь есть вещи, которые мне не хотелось бы менять. Он ненароком наполнил его искусством, которое говорит правду, – сказала она. – И я даже начала ценить бессмысленность этих мостов. Для их существования нет никаких причин. Разве только то, что они – памятник правде обо всем случившемся. Да еще то, что они прекрасны.
Биттерблу смотрела и смотрела перед собой, и ее целиком поглотил Крылатый мост, похожий на парящую бело-голубую птицу. Чудовищный мост, где сгорело тело ее матери. Зимний мост, мерцающий зеркалами, в которых отражалось серое зимнее небо.
– Пожалуй, этих причин довольно, – добавила она.
«Мы скоро пустимся в обратный путь, – сказала Файер. – Я верно понимаю, ты хочешь отправить с нами небольшой эскорт?»
– Да. Хильда помогает мне отобрать людей. Большую их часть я не знаю, Файер. Мне жаль, что я не могу послать кого-то, с кем знакома ближе. Мои друзья поглощены ситуацией в Истилле и нашим собственным кризисом, и, боюсь, мои слуги сейчас слишком уязвимы, чтобы я могла отправить их с вами.
Трудно было описать воздействие, которое Файер оказывала на конторщиков и стражей Биттерблу – или вообще на особо пустоглазых подданных. Некоторые впадали в состояние глубокого покоя, другие приходили в исступление, и она не знала, что лучше. Ее народу предстояло потренироваться, чтобы уверенно чувствовать себя в собственном разуме.
«Одного из тех, кто попросился с нами, мне кажется, ты хорошо знаешь», – сказала Файер.
– Кто же это?
«Матрос. Хочет помочь в исследовании восточных морей. Насколько я понимаю, у него здесь были проблемы с законом, Биттерблу?»
Биттерблу вздохнула, пытаясь совладать с нахлынувшей печалью. Осваиваясь с неизбежностью такого исхода.
– Должно быть, вы о Сапфире. Да. Сапфир украл у меня корону.
Файер помедлила, глядя на стоящую у окна Биттерблу. Хрупкую, безмолвную.
«Почему он украл у тебя корону?»
– Потому что, – прошептала Биттерблу, – он любил меня, а я сделала ему больно.
«Мы с радостью его примем», – ласково сказала Файер.
– Берегите его.
«Конечно».
– Он умеет насылать добрые сны, – добавила Биттерблу.
«Добрые сны? Наяву?»
– Нет, обычные ночные сны. Это его Дар. Он может сделать так, чтобы вам приснилось что-нибудь совершенно замечательное и приятное.
«Что ж, – сказала Файер. – Быть может, я всю свою жизнь ждала встречи с твоим вором».
Глава сорок четвертая
Январским утром, за день до отъезда деллийцев, Биттерблу читала свежий Померов отчет о переводе записей Лека.
«Ваше величество, – писал он, – я считаю, что том, над которым я все это время работал, относится к последнему году правления Лека и является самым поздним его дневником. В отрывке, который я только что перевел, он все-таки убивает Белламью, что уже довольно давно угрожал сделать».
Фроггатт ввел кого-то в кабинет, и Биттерблу даже не подняла головы, боковым зрением отметив, что гость похож на По. Но тут он усмехнулся.
Она вскинула взгляд:
– Скай!
– Ты решила, что я – это он, – с ухмылкой сказал сероглазый брат По.
Биттерблу вскочила из-за стола и подошла к нему:
– Я так рада тебя видеть! Почему мне никто не сказал, что вы причалили? Где твой отец?
Скай заключил ее в объятия.
– Я сам решил стать гонцом, – ответил он. – Чудесно выглядишь, сестрица. Отец в Монпорте – с половиной лионидского флота.
– А, точно. Совсем забыла.
Одна бровь Ская взлетела вверх, а ухмылка стала еще шире.
– Ты забыла, что попросила моего отца прихватить флот?
– Нет-нет. Просто здесь… много всего случилось. Вы прибыли как раз вовремя, чтобы познакомиться с деллийцами, пока они не уехали.
– С кем?
– С деллийцами. Они живут в королевстве на востоке, за горами.
– Биттерблу, – нерешительно произнес Скай, – ты в своем уме?
Она взяла его под руку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: