Гай Орловский - Ричард Длинные Руки. Церковь и демоны
- Название:Ричард Длинные Руки. Церковь и демоны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (12)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-102080-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гай Орловский - Ричард Длинные Руки. Церковь и демоны краткое содержание
Ричард Длинные Руки. Церковь и демоны - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Похоже, мне удалось проговорить нейтрально контролируемым голосом, она присела в почтительном поклоне и ответила смиренно и почтительно:
– Леди Элизабет, ваше величество.
– Да-да, – сказал я тем же благосклонным голосом, – леди Элизабет, дочь короля Людвига, что в этом… как его, ага, Гессене!.. Видите, у меня прекрасная память! Все мелочи помню.
Последнее я произнес чуточку мстительным тоном, чтобы почувствовала, я могу вспомнить не только ее имя.
Она распрямилась по движению моих пальцев, взглянула мне в лицо дивными глазами цвета чистейшей воды из горного ручья.
– Ваше величество…
Я осведомился:
– Вас не пугает, что со мной телохранитель? А то и не один?
Она покачала головой, не отрывая от меня жаждущего взгляда.
– В отличие от остальных, я видела с вами и пострашнее.
– Когда же это, – удивился я. – Ах да, вы с графом Бекдорфом… или как его там, отправлялись на вечернюю охоту!.. И как прошла охота?
Ее глаза вспыхнули негодованием.
– Вы прекрасно знаете!..
– Ему точно была охота, – сказал я задумчиво, – а вам?.. Леди Элизабет, а ночь была бы так нежна… Простите, что помешал. Слышал в детстве, что даже собачью свадьбу нельзя портить, а я вот так неуклюже с сапогами в хрупкую и нежную романтику этого, как его… ага, флирта!.. Было приятно повидаться, леди Элизабет. Привет родителю, весьма милый человек.
Кивнул, выдерживая прежнюю благосклонность в лице и осанке, так же величаво пошел мимо, хотя вся натура воспротивилась, а внутренний я все пытался развернуть меня и ухватить ее в объятия.
Песню можно победить только другой песней, я изо всех сил вызывал в памяти Бабетту, но в голову лезут не воспоминания, какая она в постели, а как же ухитрялась хитрюга на северный континент?.. Скайбагеры отпадают, те только в этих широтах, так что либо кольца и талисманы, либо заклятия…
Скорее, талисманы, мелькнула трезвая мысль. Фигура у нее потрясная, потому в постель гордо прыгала, еще на середине комнаты сбросив все одежды, а что на руках и даже на ногах браслеты, женщины все стараются что-то на себя да нацепить.
Но ее нацеплялки могут означать не только украшения.
Нужно постараться вспомнить, как выглядели, потом расспросить Карла-Антона. И почему я тогда смотрел на ее сиськи, а не разглядел в подробностях кольца и ножные браслеты?
Увы, даже самые мудрые из нас все-таки самцы…
Глава 6
Похоже, Герман оставил некие инструкции насчет моего появления. Императоры должны предусматривать все, кроме совсем уж запредельных неожиданностей, но их предусматривать нужно тоже, я вот, к примеру, запредельнее самого запредельного, но буду разочарован, если он не оставил самые подробные инструкции, как встретить, что говорить и как держаться с этим могучим северным варваром, которого он старается приручить уже достаточно долго.
Слуг на моем этаже стало больше, замирают в ужасе, но не разбегаются, вдруг понадобятся, а это значит, объяснили, чтобы ни на что не реагировали, слушались беспрекословно и выполняли пожелания высокого гостя.
Навстречу заторопился невысокий человечек в огромном напудренном парике. Длинные в крупных локонах уши беспокойно шевелятся на груди, сам в сиреневом костюме с множеством вытачек и фижмочек, а белоснежное жабо напоминает нежнейшие взбитые сливки.
Я сказал доброжелательно:
– Сэр Джеральдер!.. Рад, что вас не повесили, как только я изволил отбыть из империи. А хорошо быть неповешенным, верно?
Он искательно улыбнулся.
– Все шутите, ваше величество. Император изволил оставить меня при дворце и повысил до старшего советника и заместителя лорда-канцлера…
– А-а, – сказал я, – понял, что я был прав, рассмотрев в вас больше, чем просто советника!
Он улыбнулся одними глазами.
– Да, ваше величество. Конечно, ваше величество…
Но взгляд сказал, что нежелание ссориться со мной или даже просто вызывать мое неудовольствие тоже сыграло роль в мудром решении императора.
– Ваше величество, – сказал он искательно и снова поклонился, – мы счастливы, что во главе Клонзейда теперь вы, а не Скагеррак!.. Надеюсь, у вас все будет хорошо, а то некоторые сомневаются, что удержитесь на троне…
Взгляд стал цепким, я ответил с небрежностью человека, уверенного в своей несокрушимости:
– К счастью, у нас две формы правления. Просвещенный абсолютизм и военная демократия.
Он посмотрел с недоумением.
– И как такое соуживается?
– С соратниками, – пояснил я, – я первый среди равных. А с местными – император, перед которым кто не склонит достаточно почтительно голову, сразу ее теряет. Потому, как понимаете, такой режим победить трудно. Если только сами не рассыплемся.
Он поклонился.
– Да-да, центральной власти обычно как раз недостает твердости.
Я взглянул с интересом.
– Вы были неплохим канцлером. Сразу схватываете наши замечательные особенности, хотя режим северян и кажется непривычным!
Он поклонился.
– Благодаря вам, ваше величество, я занял более высокое положение при дворе, чем раньше. И лорд-канцлер поручает мне важнейшие дела. Спасибо вам!
Я сделал небрежный жест.
– Рад делать добрые дела для Жемчужной империи.
Он застыл в поклоне, я прошествовал дальше, отмечая, что разбежались далеко не все. Нашлись отважные, вроде Элизабет и сэра Джеральдера, что успели пообщаться со мной в то время, когда я высадился прямо в Солнечном Городе и сразу взял под контроль как императорской дворец, так и всю столицу.
Хотя и трепеща, но мужественно остаются на местах, кланяются почтительно.
Я милостиво кивал в ответ, понимая, что теперь всю жизнь будут хвастаться, как отважно приветствовали властелина Багровой Звезды и как он благосклонно и благожелательно улыбнулся.
Придворные трусят, но теперь ужасающего телохранителя как бы нет за моей спиной, хотя и есть, потому при моем появлении остаются в залах, только поспешно расступаются, прижимаются к стенам, а я прохожу в одиночестве, как гордый гусь, проплывающий по безмятежной глади озера.
Элизабет как чувствует, где пройду, хотя я двигаюсь подобно броуновской частице, однако у женщин чутье, я увидел ее на выходе из зала в таком месте, что никак не обойти, а возвращаться вот так на виду совсем уж явная трусость, мужчина должен быть тверд и отважно идти навстречу любой опасности и любым испытаниям.
– Леди Элизабет, – сказал я небрежно-нейтрально, – вы все еще гуляете?.. Гулящая женщина всегда выглядит привлекающе! Мужчины так и жаждут ухватить вас в мохнатые лапы…
Она заулыбалась польщенно, кокетливо оглядела мои руки.
– Совсем не мохнатые! Загребущие, уже знаю, но не мохнатые.
– Невидимо мохнатые, – пояснил я. – Мохнатость не у всех людей на виду, леди Элизабет!.. Многие мохнатые как снаружи, так и внутри. А другой с виду мохнатый, а присмотришься, совсем безобидный и голый зайчик.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: