Дмитрий Скирюк - Кукушка [litres]

Тут можно читать онлайн Дмитрий Скирюк - Кукушка [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент 1 редакция (12), год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дмитрий Скирюк - Кукушка [litres] краткое содержание

Кукушка [litres] - описание и краткое содержание, автор Дмитрий Скирюк, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Любое путешествие рано или поздно подходит к концу. В поисках себя Осенний Лис шел дорогами страданий и скорби, обретал друзей, помогал страждущим, терял надежду… Теперь он наконец узнает, в чем заключается его судьба и истинное предназначение.
Финальный роман тетралогии Дмитрия Скирюка дает нам еще один шанс окунуться в живой и яркий, образный и многогранный мир Осеннего Лиса.
Ку-куш-ка… Словно твое прошлое зовет тебя. Но прежний мир кончился, и все мы стали другими.

Кукушка [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Кукушка [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дмитрий Скирюк
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ничто

Из темноты зовёт молчанье.
Зовут из света голоса.

АРЕФЬЕВА [98] Ольга Арефьева, «Моление».

– Чем могу служить?

Старик печатник был сух и тщедушен. Даже в жаркий день он был в тёплой безрукавке, отороченной вытертым лисьим мехом. Из-под суконной шапочки торчали крупный еврейский нос и чёрная пакля вьющихся седоватых волос. Взгляд его глаз сквозь кругленькие стёкла маленьких очков в роговой оправе был пристальным и внимательным, казалось, старик видит больше, чем можно подумать. Веки у него были красные, усталые, глаза – с воспалёнными жилками, а руки покрывали пятнышки ожогов от кислот и застарелые разводы въевшейся краски и литерного свинца. Он всё время моргал и кашлял в кулак.

– Так чем я могу служить вам, уважаемый э-э…

Золтан вздрогнул и вышел из оцепенелой задумчивости.

– Мисбах, – сказал он. – Моё имя Людгер Мисбах. Я хочу, чтобы вы напечатали книгу.

– Книгу? – переспросил старик, поправляя очки.

– Книгу, – подтвердил Золтан Хагг. – Я расспросил знающих людей, и они порекомендовали мне вас как человека разумного, трезвомыслящего и умеющего держать язык за зубами.

Печатник поджал губы и задумался.

– Право, не знаю, что и сказать, – наконец ответил он. – Возможно, вас неверно информировали. Или вы ошиблись. Здесь не печатают лубок, фривольные картинки, сочинения поэтов – я бы разорился или спятил, если бы печатал всё, что мне приносят с улицы. Здесь печатают только научные труды. Научные и религиозные. А также познавательные: карты, атласы, мемуары, исторические хроники, дневники различных путешествий или описания значительных событий. Поэтому мне необходимо посмотреть ваш труд, прежде чем я…

– Это не мой труд, – перебил его Золтан.

– Это не имеет значения, – отмахнулся печатник и протянул руку к лежащей на стойке тетради. – Это он?

– Да. Это он.

– Позвольте взглянуть.

Тетрадь была тяжёлой, толстой, разбухшей от сырости. Части страниц не хватало (во всяком случае, кожаный переплёт был рассчитан на бо́льшую толщину). Некоторое время печатник молча перелистывал страницы, затем снял очки и по-новому взглянул на посетителя.

– Что это такое? – вопросил он.

– Травник. Свод фармацевтических рецептов.

– О… Хм! – Печатник бережно закрыл тетрадь и с мягким стуком положил очки поверх неё. Потёр переносицу, сложил ладони на животе и повертел большими пальцами, левый из которых был испачкан красной краской, правый – синей. Впечатление это производило по меньшей мере странное. – Видите ли, уважаемый герр Мисбах, я не могу ничего сказать вот так, с ходу, – признался он. – Возьму я вашу рукопись или откажусь от неё, в любом случае я должен просмотреть её внимательнее, посоветоваться с компаньоном и всё такое прочее. Могу я оставить это у себя на некоторое время?

– На какое? Я ужасно тороплюсь: сегодня вечером я уезжаю, а если вы мне откажете, я хотел бы попытать счастья в других местах.

– Хм. – Старик опять задумался. – День или два – это хороший срок, чтобы трезво оценить такую книгу. Но раз вы говорите… Что ж. Обычно я не делаю исключений, но вы меня заинтересовали. Думаю, часа или двух мне хватит, чтобы просмотреть её, как говорится, «по диагонали». В любом случае вам грех сетовать на время – если я вам откажу, вы до вечера успеете обойти всех: в этом городе не так уж много типографий.

Золтан поколебался. В издательских делах он абсолютно ничего не смыслил, но доводы типографа звучали логично.

– Ладно, – решился он. – Но я могу вам доверять?

– Вполне. – После его слов старик был вправе обидеться, но этого не случилось, он вёл себя совершенно спокойно. Видно было, что это ему не впервой. – Кем бы я был, если бы терял чужие рукописи? Какая репутация была бы у моей мастерской? Если не случится ограбления, пожара или другого несчастья, вы получите свою рукопись назад в целости и сохранности (это если я не возьму её в печать). Скопировать за два часа я её всё равно не успею, разве что выпишу на листочек, хе-хе, какую-нибудь рецептуру от радикулита… В остальном – на всё воля божья.

– Хорошо, – решился Хагг. – Я зайду к вам через два часа.

Он развернулся… и вздрогнул, натолкнувшись на взгляд мальчишки, стоявшего у входа в типографию.

Это был брат Томас.

Старик печатник уже удалился, унеся с собою травникову тетрадь, а маленький монах с корзиной всё стоял, загораживая входную дверь, и, похоже, не собирался уходить. Капюшон его был сброшен за спину, руки упрятаны в рукава. Замер и Золтан, не зная, как ему теперь поступить, что делать и что говорить. Парнишка, видимо, слышал весь их разговор. Это было плохо. С другой стороны, ничего особенного не случилось – ну зашёл он в книжную лавку, даже в типографию, что с того?

Другой вопрос, что́ палачу могло понадобиться в книжной лавке.

– Добрый день, брат Томас, – сказал он, поскольку молчание становилось вовсе нехорошим.

Томас слегка наклонил голову.

– Pax vobiscum, – произнёс он. – Мы с вами уже виделись сегодня, г-герр Мисбах. Интересуетесь к-книгами?

Сам тон вопроса исключал любое истолкование. Общение с инквизитором явно не прошло для парня даром. Странно, но при маленьком росте он ухитрялся глядеть на Золтана сверху вниз.

– Да, – ответил Хагг. – Чисто ознакомительно.

– Нашли что-нибудь п-полезное? Быть может, новое переиздание Malleus maleficarum или что-то в этом роде?

– Увы, нет.

– А вы стали лучше г-говорить.

Золтан поджал губы и мысленно выругался, проклиная себя за рассеянность. Непростительная ошибка! Притворяться далее германцем было бесполезно и просто глупо. Кольнуло сердце.

– О да, – сухими губами выговорил он. – Практика, язык, общение с новыми людьми. Путешествия всегда э-э… обогащают.

– Особенно в вашем возрасте, – подытожил мальчишка. – Я т-тоже немец, герр Мисбах, если вы не заметили, и д-до сих пор по-фламандски не очень. А вы за считаные д-дни освоили язык. Удивительные сп-пособности! Я вам искренне завидую.

В голосе монаха не было сарказма или скрытой издёвки: Томас просто давал собеседнику понять, что любое притворство излишне. Теперь следовало или драться, или бежать, или раскрывать карты. Мальчишка был один, однако смотрел на Золтана без всякого страха, открытым, живым взглядом, от которого старому сыскарю сделалось не по себе. Он словно что-то знал, этот монах, почти ещё ребёнок, что-то такое, что делало его неуязвимым. Это было странно. Оставаясь внешне спокойным, Золтан продолжал лихорадочно размышлять. Здесь действовала «бритва Оккама»: логика доминиканцев не предусматривала двойственности. Допущений могло быть множество, но маленький монах мог сделать лишь один разумный вывод: ему следует держаться подальше от фальшивого палача и немедленно сообщить обо всём наставнику. Однако он решил заговорить. Один на один, без свидетелей. Зачем? Этого Золтан не понимал. Во всяком случае, оставалась надежда, что Томас всё ещё считает его палачом. Просто палачом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дмитрий Скирюк читать все книги автора по порядку

Дмитрий Скирюк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кукушка [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Кукушка [litres], автор: Дмитрий Скирюк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x