Екатерина Каблукова - Выйти замуж за некроманта [litres]
- Название:Выйти замуж за некроманта [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Альфа-книга
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-3036-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Екатерина Каблукова - Выйти замуж за некроманта [litres] краткое содержание
Выйти замуж за некроманта [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Та безучастно взглянула на разложенное на кровати платье. Золотистые кружева напоминали паутину.
– Да, ты права. Я надену золотистое, – послушно кивнула Элеонора, погружаясь в свои невеселые думы.
Остаток дня прошел невыносимо тоскливо. Слуги выполняли свою повседневную работу и не нуждались в указаниях, миссис Фейрфакс занималась инвентаризацией постельного белья, так что девушке оставалось лишь распорядиться насчет ужина для самой себя – по уверениям слуг, лорд Уиллморт предпочитал ужинать на службе.
Элеонора со смешком представила, как начальник Тайной канцелярии хлебает тюремную кашу, но тут же, поймав на себе удивленный взгляд лакея, прикусила губу. Не хватало еще, чтобы слуги решили, что она – сумасшедшая.
Попросив принести книг из библиотеки (сама девушка еще опасалась туда заходить, памятуя о вчерашнем общении с Тьмой), она расположилась на кушетке в спальне.
Правда, почитать тоже не удалось. У себя в имении Элеонора всегда находила, чем заняться: дела требовали постоянного контроля, а в городском доме, стоило только слугам распахнуть ставни, визитеры шли толпой. Балы, рауты, театральные постановки… Все это осталось в той, прежней жизни.
Она подняла взгляд от книги. Мэри-Джейн была полностью поглощена содержимым сундуков, вытаскивала и перетряхивала наскоро сложенные платья. Элеонора и забыла, что их так много. Доставая очередной наряд, горничная с укором качала головой и бубнила что-то себе под нос.
Девушка с непонятным раздражением смотрела на эти наряды. Свидетели прошлой жизни, они вызывали лишь горечь. Золотистая вышивка блеснула, напомнив глаза Кьяры. Элеоноре вновь захотелось увидеть лошадь. Недолго думая она захлопнула книгу и встала.
– Я прогуляюсь по парку!
– Вас сопровождать?
– Не стоит, я не собираюсь выходить за ограду.
– Хорошо. – Мэри-Джейн вернулась к прерванному занятию. Элеонора вышла из бирюзовой спальни.
Как она и предполагала, на кухне никого не было. Ужин подавали лишь в восемь вечера, потому кухарка с радостью удалилась в свою каморку на чердаке.
Элеонора набрала яблок из огромной плетеной корзины и поспешила в конюшню.
Там тоже никого не было. Стараясь держаться поближе к стене, девушка плавно подошла к решетке денника, из которого доносилось мерное хрупанье.
– Кьяра! – окликнула она лошадь.
Тишина была ей ответом. Элеонора скорее представила, чем увидела, как лошадь подняла голову и втянула в себя воздух, опознавая человека. Огнем не плюнула, и то хорошо.
– Я принесла тебе яблоко. Вот, держи! – Девушка осторожно поднесла к решетке угощение.
Лошадь не шелохнулась.
– Не хочешь брать из рук? – хмыкнула Элеонора. – Извини, просунуть через решетку я его не могу, так что тебе придется показаться.
Лошадь возмущенно фыркнула из темноты.
– Она больше любит морковь.
Голос за спиной заставил Элеонору подпрыгнуть. Яблоко в руках полыхнуло. Под возмущенное ржание лошади девушка быстро обернулась и удивленно ахнула при виде белой полупрозрачной дамы, висящей посреди прохода.
Краем глаза Элеонора заметила, что кобыла подскочила к решетке и вновь заржала.
– Бедная моя девочка, – вздохнула дама, с тоской глядя на лошадь.
– Вы – Альмерия Уиллморт? – догадалась Элеонора.
Дама весело рассмеялась:
– Удивительная проницательность. Конечно, кем еще я могу быть?
– Но… вы ум… – Девушка прикусила язык. С ее стороны было бы бестактностью напоминать душе о смерти тела. – Почему вы не обрели покой?
– Потому что меня слишком многое держит в этом мире, – спокойно пояснила Альмерия, подплывая ближе. – Кстати, яблоко уже сгорело.
– О, простите. – Огонь, искрящий на ладони, погас. Элеонора тряхнула рукой, сбрасывая пепел. – Я испугалась.
– Понимаю. Не каждый день, пытаясь накормить лошадь, встречаешь призрак ее хозяйки.
– Вы против того, чтобы я подходила к Кьяре?
Альмерия задумчиво посмотрела на стоящую перед ней девушку.
– Я вас совсем не знаю, – заметила она. – С другой стороны, я – всего лишь призрак, а вы – жена моего несносного племянника и хозяйка этого дома. Как я могу запретить вам что-то?
– О, полагаю, что вы можете . – Элеонора намеренно выделила последнее слово.
Призрак рассмеялся:
– Вы мне льстите, я – всего лишь слабая душа, застрявшая между мирами!
Девушка невольно улыбнулась, понимая, что собеседница явно напрашивается на комплимент. Лошадь за спиной фыркнула, явно разделяя мысли Элеоноры. Альмерия с тихой грустью посмотрела на вороную кобылу.
– В любом случае с моей стороны было бы эгоистично удерживать вас. Кьяре давно нужен кто-то, кто любил бы ее. А вы кажетесь мне весьма подходящей кандидатурой.
– Почему вы стали призраком? – Вопрос вырвался сам собой. Понимая, что сказала бестактность, Элеонора слегка покраснела. – Простите.
– Ничего страшного. – Альмерия грациозно взлетела под потолок и закружилась. – На самом деле я так и не поняла, почему не ушла… Возможно, в этом мире у меня осталось слишком много привязанностей. Кьяра – одна из них. И потом, не могла же я оставить…
Альмерия замолчала и махнула рукой. Не произнесенное вслух имя хозяина дома повисло в воздухе.
– Он привязал вас к этому миру? – догадалась девушка. Она слышала, что некроманты могут привязать душу к миру живых.
– Что? – Альмерия рассмеялась. – Конечно же нет! Джон, напротив, сделал все, чтобы моя душа обрела покой. Он не учел лишь одного: я сама некромант. Понимая, что вот-вот умру, я успела привязать себя к этому миру. И теперь радостно порчу жизнь своему племяннику!
– Неужели он не может разорвать вашу связь?
– Он даже не пытался! Наверное, слишком привык к тому, что я постоянно читаю ему нотации. Но должен же хоть кто-то говорить ему правду!
Элеонора улыбнулась и протянула лошади новое яблоко. Кобыла принюхалась, внимательно посмотрела на дарительницу, осторожно взяла лакомство, потом отскочила в угол и радостно захрумкала.
– Она привыкнет к вам. – Голос напоминал шелест листвы. – И он…
Девушка обернулась, но призрак уже исчез. Элеонора вздохнула. Альмерия Уиллморт ей понравилась – с призраком девушка чувствовала себя не столь одиноко.
Лошадь дожевала яблоко и ткнула Элеонору в плечо носом, все еще влажным от яблочного сока.
– Фу, Кьяра, это же мое любимое платье! – возмутилась та, безуспешно пытаясь отряхнуть белый муслин с бледно-розовыми цветами. Кобыла в ответ нетерпеливо топнула ногой. Пришлось дать ей еще одно яблоко. На третьем Элеонора осмелела настолько, что приоткрыла дверь денника и неуверенно шагнула внутрь.
Лошадь фыркнула, словно насмехалась, и вновь потянулась за яблоками. Когда все угощение было съедено, Кьяра моментально отошла в угол, сделав вид, что совершенно не интересуется своей гостьей. Элеонора знала, что кобыла следит за ней, потому не стала настаивать и пытаться ее погладить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: