Сара Хеннинг - Наследницы моря [litres]

Тут можно читать онлайн Сара Хеннинг - Наследницы моря [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент 2 редакция (1), год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сара Хеннинг - Наследницы моря [litres] краткое содержание

Наследницы моря [litres] - описание и краткое содержание, автор Сара Хеннинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Всем известно, чем пришлось пожертвовать ради любви юной русалочке. Однако никто не знает, что отдала за свою свободу и власть над подводным миром морская ведьма.
Их было трое: Алия, прекрасная юная русалочка, которая отдала голос в обмен на любовь принца. Ее сестра, Руна, готовая во что бы то ни стало спасти Алию. И Эви, заключенная в морской тюрьме ведьма.
Чтобы выжить, каждой из них придется воспользоваться древней магией глубин. Однако море коварно, а цена может оказаться непомерно высокой.

Наследницы моря [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Наследницы моря [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Сара Хеннинг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я притягиваю ее для долгих объятий.

– Береги себя, старая рыба.

– И ты, подруга.

Отстранившись, я растворяю лозу. Мы оказываемся на свободе. Старая русалка уплывает, не проронив больше ни слова.

Когда я остаюсь одна, Анна не может не сказать:

– Эви, ты ранена.

– Ничего страшного, – говорю я и поворачиваюсь к ней спиной. Я почти заставляю прежнюю подругу замолчать заклинанием – слышу, как она набирает воздух. Однако Анна замолкает, когда понимает смысл моих действий.

Я склоняюсь над котлом, помешивая содержимое так быстро, как только могу, чистым копьем из рыбы-меч. Затем буря внутри него кружится сама по себе. Я снова вывожу на поверхность спальню юного короля.

Lita .

Комната наполнена людьми с потрясенными выражениями на лицах. Король мертв. Вся кровь покинула его тело.

Девушки ушли.

15

Руна

Когда мы выбегаем из недр замка Ольденбург, первые раскаты грома сотрясают землю и небо. Ничем не примечательная площадка направляет нас на участок земли между замком и утесом, срывающимся в серое бурлящее море.

Удар молнии пронзает облака. На краткое мгновение мы отчетливо выделяемся на фоне окружающего пейзажа. В черных платьях, с испуганным выражением на лицах. Нужно отсюда убираться. Голова кружится, течет кровь. Я знаю, что мое ясное мышление держится лишь на одном адреналине. Однако выбор у нас небольшой. Мы не можем вернуться в замок. Легко представить, что новости о смерти короля распространяются, словно лесной пожар, по королевству – окна загораются одно за другим, выдавая еще одного уже осведомленного человека. Еще одного человека, который ищет нас. И мы не можем добраться до воды. Мы не переживем прыжок отсюда в бухту или в само море, не переломав кости, даже будучи русалками. В этих человеческих телах мы рискуем сломать шеи и утонуть. Единственный вариант – бежать.

Прямо на открытую лужайку, раскинувшуюся перед замком.

Она еще не кишит людьми, но это ненадолго.

Я хватаю Алию за руку. Небо сотрясается. С него льется пелена дождя, из-за чего мокрые волосы закрывают глаза.

– Нам придется оторваться от них в городе. Ты когда-нибудь ходила туда с… ним? Ты знаешь путь?

Алия качает головой.

Неважно. Мы разберемся. Я лишь крепче сжимаю руку сестры и ускоряю шаг. Но она останавливает меня резким рывком, уперевшись пятками в землю. А потом показывает:

Ведьма .

– Знаю, мы не удовлетворили требования морской ведьмы, – быстро шепчу я. – Разберемся позже. Мы найдем способ, но здесь разговаривать нельзя. Пойдем…

Меня прерывает еще один раскат грома – такой звучный, что крадет слова с моего языка. Все небо вспыхивает, будто на секунду наступает полдень, – становится так ярко, что мы обе закрываем глаза.

Когда я снова моргаю под дождем, то слышу громкие мужские крики. На балконе пара охранников указывает вниз прямо на нас. Мы стоим вместе, все еще на виду.

– Беги!

Как и в первый день, когда она убежала из розового сада замка, Алия быстра и грациозна. Она несется вперед в вихре мокрых волос и черных шелков. Спотыкаясь, я спешу за ней: увереннее, чем два дня назад. Но сомневаюсь больше, чем хотелось бы, с каждым шагом.

– Вот они! – кричит мужчина, бегущий по большой лестнице, по которой я поднялась в замок в поисках Алии. – Держите их!

Не знаю, скольким людям он приказывает, но топот сапог по лестнице, а потом по брусчатке ужасает. Однако становится еще хуже, когда они замолкают – ведь шаги каждого из них скрывает мягкая подушка травы.

Теперь Алия, быстрая Алия, хватает меня за руку. Тянет вперед. Мы добираемся до края лужайки и снова выходим на мостовую. Подходим к ряду грациозных домов придворных, примыкающих к территории замка. Алия не колеблется. Она шагает уверенно и широко, утаскивая меня к окруженной клумбами постройке между двумя домами. Они тихо возвышаются над нашими головами.

Я украдкой бросаю взгляд за спину и вижу: в нашем направлении бежит по крайней мере двадцать стражников. В дождь же выбегает еще больше людей: охранников, замковых слуг, гостей – словно сам замок Ольденбург объят пожаром.

Где-то звенит колокол, выкрикивая новости: Король мертв! Король мертв! Король мертв!

Повернувшись к Алии, я чуть не врезаюсь в ее плечо. Сестра в этот миг понимает, что мы в тупике. Камень размером с корабль стоит на нашем пути – чистая стена из камня. Дождь стекает по ее изъеденной поверхности – в таком состоянии по ней невозможно залезть. Стена изгибается слева от нас, уничтожая шанс обойти ее.

Остается один вариант: перелезть через забор сада справа и надеяться, чтобы мы попадем в укрытие города прежде, чем стражники угадают направление нашего пути.

Алия уже тянет меня к железному забору. Его спирали увенчаны острыми шипами. Она начинает карабкаться – быстро и ловко, несмотря на то, что из-за дождя забор скользит под ее пальцами. В этом вся моя сестра: грациозная, ловкая, атлетичная.

В голове пульсирует. Я не уверена, смогу ли заставить руки и ноги двигаться в одном направлении. Я хватаюсь за забор под ней, чувствуя, как плохо управляю своими конечностями.

Алия уже перелезла через забор и машет мне. Оставайся там .

А потом исчезает.

Через мгновение она появляется: открывает потайные воротца и хватает меня за руку. Я двигаюсь прежде, чем успеваю приказать ногам это сделать.

Мы пробираемся через боковой дворик. Ставни раскрываются. На нас устремляется свет ламп. Женщина начинает кричать, будто мы вредители в кладовой.

– Прочь из моего сада! Прочь!

Мы выбираемся через передние ворота в надежде, что у нас есть время скрыться за углом забора и направиться прямо в прилегающий город.

Вместо этого мы сталкиваемся лицом к лицу с парой охранников. Один из них колеблется, не в силах решить: поднимать ли тревогу или расправиться с нами. Когда другой начинает кричать, его рука тянется к пистолету на бедре. Из-за тумана в голове их реакция похожа на последние ноты песни. У меня появляется достаточно времени, чтобы найти заклинание на кончике языка.

Omegin! Rata! Omegin! Rata! – кричу я, направляя мои слова и усилия на идиота с пистолетом и потом на другого. Тот хватает Алию за юбку.

К счастью, магия снова срабатывает – как и тогда у покоев короля. Этого достаточно, чтобы оба упали на землю. Крики замерли на губах стражника. Алия хватает меня за руку. Ее платье порвано. Белая кожа ног сверкает в ночи. Туман уходит из головы. Реальная опасность делает все внезапно чересчур резким, куда ни посмотри.

Мы снова бежим – в этот раз по настоящей улице. Наш путь лежит к склону города, поднимающегося к Переходу Лиль Бьерг. Мы набираем скорость. Дома проносятся мимо нас. Алия – мой компас, выбирающий путь на мостовой через тени и скользящий по проулкам. За нашими спинами раздаются голоса. Мы двигаемся недостаточно быстро, но я едва могу сохранять такую скорость. Голова уже болит. Кровь не смывается и пачкает волосы, несмотря на дождь. Мои чувства снова погружаются в туман, когда уровень адреналина понижается. Опустив голову, я смотрю на дорогу впереди и ноги Алии, выбирающие путь. Мне необходимо видеть каждый шаг, прежде чем его делаю я, – или, несомненно, я упаду лицом вниз на мостовую.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сара Хеннинг читать все книги автора по порядку

Сара Хеннинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Наследницы моря [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Наследницы моря [litres], автор: Сара Хеннинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x