Маргарет Оуэн - Спасти Феникса [litres]

Тут можно читать онлайн Маргарет Оуэн - Спасти Феникса [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент Росмэн, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Маргарет Оуэн - Спасти Феникса [litres] краткое содержание

Спасти Феникса [litres] - описание и краткое содержание, автор Маргарет Оуэн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В мире, разделенном на касты, волшебные способности дарованы всем, кроме низшей, презренной – Ворон. Зато чародеи из Ворон умеют пользоваться способностями всех остальных. Когда королева Русана задумывает убить принца Жасимира, Фу – будущая предводительница племени Ворон – клянется доставить принца и его телохранителя в безопасное место, но с условием, что он обеспечит бесправных Ворон защитой. Удача Голубей, невидимость Воробьев, огненный дар Фениксов – вот что нужно для спасения принца, а также мужество, твердость и многое другое. Но беглецов ждет множество опасностей. Смогут ли они преодолеть трудный путь, чем им придется пожертвовать для достижения цели?»

Спасти Феникса [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Спасти Феникса [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Маргарет Оуэн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тот почти сливался с закатным небом.

– Семь лиг. День пути. – Она сверилась с углом солнца, с линиями гор. – Точно на восток, так что может быть поближе к Триковою. А может оказаться очередной ловушкой.

– Поймем, если нас обгонят Стервятники, верно? – Жасимир почесал подбородок. – Как ты думаешь, дворянство Олеандра поумнело?

– Возможно.

В животе беспокойно засосало. Если она не ответит, Завет обрушит ей на голову всех чумных мертвецов.

Если же ответит… их может поджидать Клокшелом.

– Будем идти дальше, – сказал Жасимир. – Либо мы дойдем до маяка первыми и заметим признаки ловушки, либо первыми дойдем до Триковоя, и я попрошу тетю Драгу одолжить нам эскорт.

– Нам?

– Моя каста не заражалась чумой со времен Амбры, – твердо заговорил он. – Я потом просто помоюсь, чтобы себя обезопасить. Разве я тебе не говорил? Лидер должен быть искусным во всем, что умеют те, кого он ведет за собой.

– Говорил. А потом добавил, что слишком хорош, чтобы жить жизнью Вороны.

Жасимир поежился.

– Верно. Ну, будем считать, моя точка зрения изменилась.

Фу позволила себе натянуто рассмеяться, но, хотя они пошли дальше, сердце ее не успокоилось. Всегда следи за толпой . Она зажала пальцем зуб Стервятника на связке и потянулась к мечу Тавина.

Его след уходил на юг, все дальше и дальше по равнинам, как и должен был. Фу выдохнула.

Потом след остановился. Она тоже остановилась.

– Что случилось?

– Стервятники двинулись на север, – ответила она, наморщив лоб. – Можешь достать карту?

Жасимир извлек ее из узла Фу и развернул на чахлой придорожной траве. Весна в Мароваре закончилась сухостью и жарой, превратив зеленые побеги в желтые еще до солнцестояния.

Фу опустилась на колени и попыталась наложить след Тавина на линию равнины, выжженную на бараньей шкуре. Кончик пальца скользнул по дороге к северу от Гербаньяра. Ничего хорошего это не предвещало.

– Они скачут к перекресткам.

Жасимир постучал по карте.

– Они могут направляться к равнине на западе. Это кратчайший путь обратно в столицу. – Он состроил гримасу. – Либо спешат за нами.

Она пощупала зуб Па. Искорка не исчезла. Он по-прежнему был жив, но кто еще? Она знала, что Клокшелом забрал одного из ее родичей на мосту. Она знала, что он пристрелил Подлеца, как только представилась такая возможность. У кожемагов оставалось десять заложников, когда он покидал Чепарок. Скольких он посчитал нужным оставить в живых?

Однако одними беспокойствами ее клятвы не сдержать.

– Мы в дне пути от Триковоя. Они слишком далеко, чтобы поймать нас прежде, чем мы туда доберемся. – Жасимир отклонился на пятки. – Давай следовать за маяками, пока они не уведут с дороги, а тогда посмотрим, насколько далеко окажутся Стервятники.

Его слова оплетала неуверенность. Какой-то части Фу было лучше, потому что она это слышала.

– Звучит неплохо. Мы еще успеем пройти не меньше мили, прежде чем остановимся на ночь.

* * *

В ту ночь они разбили лагерь в руинах старой дозорной башни, которую нашли благодаря вороньим знакам на дорожном указателе. Их ждал щедрый подарок: чистый колодец, давно одичавший огород и, самое важное, очаг. Впервые за многие дни они смогли зажечь огонь, который их не выдавал.

Жасимир наблюдал, как Фу выводит на золе « Та-ри-ка-о-ва-ой ».

– А потом Тавин передал губернатору блюдо с хассуранской говядиной и сказал: «А я и не знал, что ваш сын способен на такое».

Фу разобрал нервный смех, тот, что случается от усталости поздними ночами.

Жасимира тоже. Когда они отсмеялись, он сказал:

– Боги, как же я по нему скучаю!

К горлу Фу подступил колючий комок.

– Да, – вздохнула она. – Я тоже.

Та. Ри . Буквы расплывались. Ей необходимо отвлечься, чем угодно, лишь бы оставить эту рану в покое.

– Он говорил, что король неравнодушен к Соколам.

– К Соколам и женщинам. В отношении Соколов у нас с ним хотя бы схожие вкусы. Надеюсь, по разным причинам. – В голосе Жасимира послышалось нечто вроде голода. – Но именно поэтому он женился на одной из Когтей-близнецов. Не думаю, что тетя Драга его за это простила. – Он вытянул руку над огнем, позволяя тому безболезненно оплетать пальцы. – Ему только-то и нужен был сын, вроде Сокола. Когда появился Тавин…

Фу додумала остальное: как принц добивался от Тавина исполнения долга, не понимая, что означает его исполнение. Как мучился, когда лояльность Тавина перешла на нее. Как дрожал голос, когда он заявлял, будто у его Сокола только одна забота.

– Король ставил Тавина на первое место, – сказала Фу. Жасимир закрыл глаза и кивнул с таким видом, будто это причиняло боль.

– Моя мать проводила много времени, обучая его, вплоть до самой смерти, а отец всегда… расцветал, когда за ними наблюдал. Я почти не видел его с тех пор, как он женился на Русане. – Он невесело рассмеялся. – Он даже не пришел проводить меня в последний путь.

За стенами разрушенной дозорной башни ветер завывал в камышовых зарослях. Теперь они уже хорошо различали свист кожегастов, оба молчали, пока он не затих.

Жасимир посмотрел на пепел и слегка посветлел.

– Твои «вой» делаются лучше. Продолжай в том же духе, и, когда снова увидишь Обожателя, то сможешь помочь ему с его свитками. – Он уставился в огонь. – Представить не могу, сколько всего Вороны носят в голове. Это невероятно. Все эти истории, все ваши традиции…

– Для этого и нужны походные песни. Мы слышим их с момента рождения. – Фу замешкалась. – Зубы ощущаются точно так же. Как будто в каждом живет песня, и когда я призываю их, мертвые поют через меня.

– Кто-нибудь из твоих родителей был чародеем?

Фу покачала головой.

– Нет. Негодница говорила, что мать повстречала моего кровного отца, когда их стаи оказались в одном и том же склепе. Он ей понравился, и через девять лун случилась я. Па – мой настоящий. Он принял меня, как собственную дочь, когда мать умерла.

– Ты все еще скучаешь по ней?

Сланец дрогнул. Фу облизала губы и стерла с поверхности свое имя.

– Мне было четыре, – сказала она и, нахмурившись, стала писать заново. – Я мало что помню до этого… Ее забрали Олеандры. – Она на мгновение закрыла глаза, выпуская поток воспоминаний, как вороношелк с веток, слишком высоких, чтобы до них дотянуться. – Для Вороны мать носила волосы слишком длинные. Она любила собирать одуванчики и сдувать весь пух. Мы соревновались, кто быстрее. Па говорил, что она так хотела дать мне имя сама, что отсылала всех, кто не мог держать рот на замке, пока меня рожала.

– Почему она так делала?

– Вороны называют своих детей первым бранным словом, обращенным в их сторону. На удачу. Это слово не может причинить тебе вреда, если оно уже стало твоим именем. Она говорила, что я выла, как дьявол, когда появилась на свет, будто родилась раздосадованной на весь мир. Мать не выносила шум. Вот так я и стала Фу. – Она сглотнула. – Так что, да, думаю, я тоже скучаю по своей матери.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Маргарет Оуэн читать все книги автора по порядку

Маргарет Оуэн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Спасти Феникса [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Спасти Феникса [litres], автор: Маргарет Оуэн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x