Джессика Броуди - Небо без звезд [litres]
- Название:Небо без звезд [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2020
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-389-17725-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джессика Броуди - Небо без звезд [litres] краткое содержание
Впервые на русском!
Небо без звезд [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Воспоминания кружились в голове, сливаясь воедино. Надетта и Мари. Мабель и Марцелл. Две гувернантки, обвиненные в связях с «Авангардом». Две преступницы, которых приговорили к наказанию.
Одна уже мертва.
Тихий, мучительный стон прервал мысли Марцелла. Он обернулся к девушке. К девушке, называвшей себя Алуэтт.
Он все-таки ее нашел.
А уж признаться, сомневался, встретятся ли они когда-нибудь снова.
Это получилось случайно: патрулируя толпу на площади во избежание возможных эксцессов, он вдруг заметил Алуэтт. В полном ужасе уставившись на Надетту, она отчаянно что-то выкрикивала. Марцелл не медлил: он знал, что должен защитить Алуэтт от того, что сейчас произойдет. В Трюмах девушка показалась ему такой невинной и неискушенной. Смертельно перепугалась при появлении нескольких дроидов. Он и представить себе не мог, что она увидит это .
И вот она стоит, таращась на помост, откуда дроиды стаскивают останки Надетты. Марцелл и не заметил, когда убрал ладонь, закрывавшую Алуэтт глаза.
– Ты в порядке? – спросил он. И поднял руку, чтобы утешить ее, но сразу понял, что не знает, как за это взяться. Погладить по плечу? По руке? Или снова прикрыть глаза?
И отказался от этой затеи.
Девушка что-то бессвязно пробормотала. Марцелл усомнился, что она вообще осознает происходящее. Слова звучали бредом. Глаза у нее остекленели, и она часто, неглубоко дышала.
Может, у бедняжки случился шок?
Алуэтт все не сводила глаз с помоста. Тело убрали. Осталась только мерзкая машина. Изобретение Рейхенштата, как сказал ему дед. Усовершенствованное киборгами-учеными из Министерства. Марцеллу хотелось загрузить это страшное устройство в ближайший вояжер и забросить куда-нибудь подальше в космос.
«Офицер д’Бонфакон? – Голос инспектора Лимьера, загудевший в аудионаклейке, заставил Марцелла на время забыть и о девушке, и об адской машине. – Вы меня слышите?»
Марцелл отступил от Алуэтт, встал так, чтобы она не услышала, и только потом достал из кармана и развернул телеком:
«Да, говорите».
«Народ волнуется. Следует приготовиться к новому бунту. Необходимы еще дроиды. Я уже приказал доставить подкрепление».
Марцелл, разом подобравшись, огляделся вокруг. Действительно, толпа выглядела возбужденной. Люди все еще выкрикивали что-то в сторону помоста, толкались, пробиваясь к нему, чтобы лучше рассмотреть машину смерти.
«Чего вы хотите от меня?» – спросил инспектора Марцелл.
«Уходите оттуда».
Юноша от удивления моргнул: «Что?»
«Покиньте Зыбун. Немедленно».
«Нет, – тотчас отозвался Марцелл. – Это невозможно. Я должен остаться, чтобы защитить Режим. Должен исполнить свою работу».
«Мы уже видели, как вы с ней справились в день Восхождения».
Марцелла обожгла вспышка гнева. Он готов был ответить, когда изображение Лимьера вдруг смела напирающая толпа. Его лицо мгновенно пропало с экрана. Когда же несколько мгновений спустя связь восстановилась, инспектору пришлось кричать, чтобы быть услышанным сквозь весь это невероятный шум:
«Будущий командор Министерства не вправе рисковать собой, усмиряя бунт третьего сословия! Вы – внук генерала! Вы – мишень! Если с вами что-то случится, генерал мне не простит! Уходите, д’Бонфакон! Немедленно! Это приказ!»
«Но, инспектор…» – начал было возражать Марцелл, однако связь уже прервалась.
Сердито вздохнув, Марцелл убрал телеком в карман и вернулся к Алуэтт. Она все тем же застывшим взглядом смотрела на помост. Толпа напирала со всех сторон, но девушка не шевелилась. Словно бы примерзла к месту.
– Эй! – Марцелл встал перед ней, заслонив помост и вынудив посмотреть на него. Она взглянула, и Марцелл на миг лишился дара речи. Он и забыл, какие потрясающие у нее глаза. Огромные, темные, с искорками и невиданной глубины. На всей Латерре таких не найдешь.
– Ты в порядке? – повторил он настойчиво.
Алуэтт словно бы очнулась.
– Да, – сказала она. И почти сразу вдруг яростно замотала головой, завопила: – Нет! Какое там в порядке! Зачем они это сделали?
Алуэтт тыкала пальцем в сторону помоста, где стояла адская машина. В ее больших глазах светилась самая настоящая ярость.
– Она была совсем девочка. Как они могли?
– Надетта убила Ма… – начал Марцелл, однако имя девочки застряло у него в горле. – Премьер-инфанту.
– Но так нельзя. Это страшная ошибка. – Алуэтт уже больше не кричала. – Разве можно наказывать за смерть новой смертью? В Первом Мире это не действовало. Я думала, блюстители Режима усвоили урок. Я думала, подобные меры воздействия остались далеко в прошлом.
Она выражалась настолько странно, что Марцелл снова задался вопросом: да кто такая эта девушка? Ну разве может представительница третьего сословия так разговаривать? А Алуэтт продолжала:
– Мы должны учиться на ошибках истории, а не повторять их. – Она уставилась на опустевший помост, на котором еще совсем недавно находилась живая Надетта. – Так нельзя.
Крики в толпе нарастали, а с ними росло и беспокойство Марцелла. Не время было стоять здесь, обсуждая моральную сторону смертной казни. Лимьер абсолютно прав. Нового бунта не избежать.
Марцелл протянул руку, сжал в ладони стиснутый кулачок Алуэтт. Кожа у девушки была холодной и влажной, и она вздрогнула от его прикосновения.
– Позволь я отведу тебя домой, – попросил Марцелл. Она покачала головой. – Поверь, тебе нечего здесь делать. Где ты живешь?
Алуэтт снова замотала головой:
– Не нужно меня провожать! Пусти! Мне надо идти!
Она резко выдернула свой кулак, и при этом движении что-то выпорхнуло у нее из руки. Марцелл нагнулся, подхватил упавший предмет с земли и, внимательно рассмотрев его, увидел нечто похожее на смятый пожелтевший листок бумаги, какие прежде использовали в Первом Мире.
Он развернул находку.
Это и впрямь оказался лист бумаги.
На котором кто-то нарисовал карту. Схему пути к месту, очень хорошо известному Марцеллу. Он частенько сбегал туда, когда нуждался в одиночестве. Это было единственное место на Латерре, где он чувствовал себя свободным и одиноким.
Онемев от изумления, юноша всматривался в примитивные изображения деревьев. В кружки, явно обозначавшие хижины. Да, так и есть: озеро, река. Без сомнения, перед ним была карта располагавшегося в лесу старого лагеря дезертиров.
Но ведь этот лагерь давным-давно заброшен. Даже если девушка, как он и предполагал, из дезертиров, то что ей там делать?
Алуэтт выхватила у него листок.
– Мне надо идти, – повторила она.
Ошеломленный Марцелл смотрел на нее.
– Туда? – Он указал на карту. Лицо девушки дрогнуло, но она ничего не ответила. – Я знаю, где это, – добавил он.
Алуэтт изумленно распахнула глаза:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: