Сара Холланд - Эвермор. Время истины [litres]
- Название:Эвермор. Время истины [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-109027-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сара Холланд - Эвермор. Время истины [litres] краткое содержание
Но Джулс узнала правду: она – Алхмик, а Каро – служанка, хладнокровно убившая Королеву и Роана Герлинга, – Колдунья.
Теперь Каро не остановится ни перед чем, чтобы разбить сердце Джулс и уничтожить ее. Вынужденная бежать из Эверлесса, девушка должна воскресить в памяти все легенды, в которые она когда-либо верила и которые, оказывается, не что иное, как вехи ее опасного прошлого. Только собрав воедино все фрагменты своих предыдущих жизней, Джулс сможет спасти того, кто стал ей очень дорог, и раз и навсегда покончить с Колдуньей.
Эвермор. Время истины [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я не боюсь.
Мне хочется, чтобы это оказалось правдой. Не хочу больше бояться. Но по выражению животной паники на лице Лиама понимаю, что он на это не согласится.
Поэтому вслух произношу:
– Элиас прав. Мы не можем уйти сейчас. Если ты не покажешься на ужине, это вызовет подозрения.
Меня прерывает хлопок пробки. Элиас шаловливо улыбается. Он достал бутылку вина из сумки, наливает большой бокал и передает мне. – Мы хорошо проведем время с Джулс в твое отсутствие. В конце концов, пока что нам удалось спастись от Колдуньи живыми.
– Не обращай на него внимания, Джулс, – высокопарно говорит мне Лиам, а потом уже Элиасу: – Сейчас не время для твоего черного юмора.
– Наоборот, ему всегда время, – Элиас потягивается, откидываясь назад на стуле. – Вы, семперцы, лишены чувства юмора.
– Да? – этот вызов звучит от меня. – Тогда каковы коннеморцы?
Элиас улыбается мне.
– Я рад, что вы спросили, мисс Эмбер, – отвечает он. – Для начала: мы потрясающе выглядим. Затем – мы счастливы: думаю, это исходит от отсутствия необходимости проводить зимы длиной в эпоху. И в Коннеморе, когда что-то чувствуешь, считается неправильным прятать это под маской формального общения.
Элиас бросает взгляд на Лиама.
– Не сердись. Разве ты не всегда об этом мечтал – быть здесь с… – Элиас вскидывает руку и делает неопределенный жест в мою сторону, но, когда опускает ее, Лиам молниеносно вскакивает. Краснея от ярости, я понимаю, что он хотел сказать: быть здесь, с Алхимиком.
Лиам напряженно стучит пальцами по столу.
– Я пойду на ужин, но мы уйдем, как только вернусь. Хотя бы один из нас должен отнестись к этому серьезно, – говорит он.
Его колючие слова задевают меня, но я не спорю. Как только Лиам уходит, напряжение покидает меня, и я падаю на кровать. Проще забыть слабый восторг, возникающий при мысли о Лиаме, сидящем в этой комнате с открытыми книгами на коленях и мечтающем об Алхимике – обо мне.
На улице звонят колокола школьной башни – что бывает в особых случаях, поясняет Элиас, – а потом звон растворяется в ночи. Шорох птиц в деревьях уступил место стрекоту сверчков. Я рассказываю Элиасу все о Стеф, об оружии в виде клыка, сделанном из драгоценностей и камня, с металлической змеей, обернувшейся вокруг него, и о подсказке, найденной в моем журнале, которая, как надеюсь, приведет к нему.
Элиас выслушивает меня с интересом. Его манера, очарование, скрывающее серьезное напряжение, завораживают меня. Когда я замолкаю, Элиас достает еще несколько бутылок вина и немного еды.
– Откуда они у тебя? – спрашиваю.
– Я украл их из дворца, когда заскочил туда. Там оставалось еще достаточно после коронации, которую рано прервали.
Я смеюсь.
– Помню.
Он доливает мне вина.
– Твой прорыв нужно отпраздновать.
– Прорыв? Какой прорыв? – я говорю с сарказмом, пытаясь не выдать того, что жду честного ответа.
– Ты знаешь, что существует оружие, которое может ее убить. Тебе лишь нужно найти его, – просто говорит он, наклоняется вперед и берет меня за руку. – И главное – ты здесь.
В воздухе витает нежное тепло лета, пока мы уютно сидим вместе за маленьким письменным столом, едим хлеб, сыр и яблоки. В конце концов, после нескольких глотков вина, я собираюсь с духом, чтобы сказать.
– Вы с Лиамом знаете мою историю. Будет честно, если я узнаю твою.
– Это скучная история, мисс Эмбер, – возражает Элиас.
– Ты помог спасти мне жизнь. Думаю, можно отказаться от «мисс Эмбер». – Я одариваю его самой лучезарной своей улыбкой. – Можно просто Джулс, спасибо.
Он задорно улыбается в ответ.
– Ладно, «просто» Джулс. – Его акцент смягчает звук «дж» в моем имени. – Не завидую тебе: путешествовать с Лиамом, пусть даже всего пару дней. Удивлен, что ты помнишь, как разговаривать.
Тон его голоса не язвительный, с каким Ина и Каро насмехались над Лиамом в Эверлессе. Он теплый, полон любви, возможно, даже немного заботливый и напоминает мне о том, что, бывало, мы делали с Аммой – дразнили друг друга, прежде чем это успевал сделать кто-то другой, потому что шутка из уст любимого человека лишена зубов. Я вновь погружаюсь в собственное горе и спешу отпить вина, чтобы забыться.
До меня доходит, что Элиас, скорее всего, знает Лиама Герлинга лучше, чем все, кого я встречала в Эверлессе, возможно, даже лучше всех в мире. И я испытываю неподдельное любопытство.
– Ты из свободных земель, как ты оказался на наших берегах?
– Свободных земель? – Элиас добродушно смеется, но я чувствую, как краснею. – Это экзотический способ наименования моей страны, хотя в действительности именно вы, семперцы, выделяетесь во всем мире. Единственное государство с магией.
– Не знала об этом, – отвечаю, – ведь я никогда не выезжала за его пределы.
– Многие не ездили, причем и к вам тоже. – Он наклоняется. – Они вас боятся. – Должно быть, он увидел шок на моем лице, потому что начинает смеяться. – Нет, не тебя, Джулс. Они боятся Семперы и ее магии. Ты бы слышала истории об этом месте. Некоторые говорят, что как только ступаешь на ее берега, сама земля разверзается, чтобы высосать из тебя всю кровь, до последней капли. Страх работал на пользу вашей прошлой Королеве.
Насколько знаю, это правда.
– Значит, твоя семья была храброй, раз они отправили тебя сюда учиться и…
– Ну, мы вроде как послы. Ученые тоже, конечно. У нас было специальное разрешение от вашей Королевы на въезд в Семперу, когда остальным он был запрещен. – Элиас вытягивает ноги перед собой. Я молчу, не желая обнаружить, что ничего не слышала о такой выдающейся семье. – Веками почти все дети в нашей семье проводили время в других странах, изучая обычаи, историю, особенности торговли, прежде чем вернуться обратно, чтобы вступить в официальную должность. Считается, что такая практика делает нашу страну сильнее, безопаснее, лучше, – быстро добавляет он.
– Лучше? – у меня закрадывается подозрение. В словах Элиаса есть резон, однако то, что он описывает, смутно напоминает манипуляции Герлингов с кровавым железом. Это чем-то схоже с воровством.
Элиас указывает на улицу, на большое, покрытое плющом здание с островерхой крышей, окна которого горят золотом в темноте:
– Смотри, вон там видно библиотеку, где я провел последние шесть лет.
– Что ты изучаешь? – излишне настойчиво спрашиваю я. Но мне хочется узнать все об Элиасе и его жизни в этом месте, которую он делит с Лиамом. Странное желание, частично продиктованное нежностью, частично – завистью.
– Официально? – Элиас вскидывает брови. – Философию.
Я фыркаю: никогда не слышала о философах в Семпере.
– А неофициально? – допытываюсь я.
Он раздумывает над вопросом, водя пальцем по бокалу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: