Джон Норман - Моряки Гора

Тут можно читать онлайн Джон Норман - Моряки Гора - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Героическая фантастика, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джон Норман - Моряки Гора краткое содержание

Моряки Гора - описание и краткое содержание, автор Джон Норман, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
MARINERS OF GOR is a direct sequel to SWORDSMEN OF GOR and the action picks up immediately from the end of the earlier book.
Many on Gor do not believe the great ship, the ship of Tersites, the lame, scorned, half-blind, half-mad shipwright, originally of Port Kar exists. Surely it is a matter of no more than legend. In the previous book, however, SWORDSMEN OF GOR, we learn that the great ship, commissioned by unusual warriors for a mysterious mission, was secretly built in the northern forests, and brought down the Alexandra to Thassa, the sea, beginning her voyage to the "World's End," hazarding waters beyond the "farther islands," from which no previous ship had returned.
In MARINERS OF GOR one learns the history and nature of the voyage through vast, dangerous, and uncharted waters, a voyage beset with dangers, both within and without the ship. One encounters storms and calms, fearful marine life and volcanic seas, hardships, treacheries, intrigues, desertions, and mutinies, and entrapments in ice and later amongst the thick, broad tendrils of the narcotic Vine Sea, and, eventually, once come to the "World's End," one learns what has been the intent and meaning of this mysterious enterprise, and the human ferocities into which the mariners find themselves introduced.

Моряки Гора - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Моряки Гора - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Норман
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Господин? — вдруг услышал я.

Я открыл глаза и сел на соломе, скрестив ноги и приспустив одеяла так, чтобы мои руки были свободны. Зарешеченная дверь моей камеры была опёрта и открыта наружу, но ничего интересного по ту сторону я не увидел. Стена трюма да трап, который вёл на этот уровень откуда-то сверху, освещённые маленькой масляной лампой, мерно покачивавшейся на цепи под подволоком в такт бортовой качке. За дверью не было никого из охранников, но я не сомневался, что это кто-то из них открыл ей дверь, а потом ушёл. Таким как она ключи не доверяют. Замок закроется сам, стоит только захлопнуть дверь. Мне ничего не стоило отбросить её в сторону и покинуть камеру, но я понимал, что в этом не было никакого смысла. Корабль в море, бежать с него некуда, это было бы просто глупостью. Куда мне было идти? Где я смог бы здесь спрятаться? Я решил, что разумнее всего мне оставаться там, куда меня посадили. По крайней мере, пока. Для начала следовало собрать как можно больше информации. Я должен был узнать больше. Те, кто посадил меня в эту камеру, насколько я понял, предположили, что именно таково будет моё вероятное поведение в такой ситуации. Признаться, мне это даже польстило. Это было своего рода признание ими того, что я не глуп. По-своему, это было знаком уважения. Мне дали достаточно времени, чтобы выспаться, окрепнуть, лучше осознать то положение, в котором я оказался, и мою зависимость от желания других. Конечно, я мог бы попытаться захватить её, но её ценность как заложника была крайне невелика. Она была животным, причем не из самых ценных. Её потеря не стала бы большой проблемой, такую как она легко можно заменить любым из дюжины или сотни подобных животных. С тем же успехом я мог бы торговаться грозя перерезать горло верру или свернуть шею вуло. Кто отнесся бы к такому всерьёз?

— Господин, — обратилась она ко мне, встретив мои глаза, изучавшие её, — я могу приблизиться? Я принесла еду.

— Подойди, — разрешил я.

— Бульон, — сообщила она, держа миску обеими руками.

— Ставь сюда, — сказал я, отбрасывая в сторону солому перед собой и указывая, куда ей следовало поместить свою ношу.

Приблизившись ко мне, недостаточно кротко, как мне показалось, она наклонилась и внезапно дёрнулась.

Её резкое движение встряхнуло миску, и часть бульона, выплеснувшись через край, стекла на палубу. На её лице застыло испуганное выражение. Такой как она, подобная неуклюжесть могла стоит порки.

— Поставь сюда, — повторил я, снова указав на расчищенное место.

Она установила миску передо мной, выпрямилась и отступила, но теперь смотрела вниз и в сторону, словно пряча от меня своё лицо. Казалось, что она стремилась поскорее уйти.

— А ну стой, — остановил её я, тоном, которым обычно говорят с такими как она.

Она отступила ещё на шаг и остановилась лицом ко мне, но по-прежнему держа голову низко опушенной.

Честно говоря, у меня не было никакого желания её наказывать. Она даже моей не была. Я предположил, что она была, так сказать, частью снабжения судна. Просто мне стало любопытно, чего это она так задёргалась.

— Ты меня знаешь? — спросил я.

— Конечно же, я не могу знать вас, — ответила она.

Я присмотрелся к девке. Что-то в ней казалось мне знакомым. Быть может её голос?

— Могу ли я уйти, Господин? — поинтересовалась она.

— Нет, — отрезал я, отметив, как напрягалось её тело, но она осталась стоять на том же месте. — Стой так, как должна стоять такая, как Ты.

— Пожалуйста, Господин! — попыталась протестовать девица.

— Как та, кто Ты есть, — повторил я. — Тебя ведь этому учили, верно?

Тогда она встала как следует, вызывающе и изящно, многообещающе и провокационно, выпрямив спину, расправив плечи, чуть повернув бёдра.

Оценив её формы, я решил, что не пожалел бы за неё серебряный тарск и даже с гаком.

Таким как она не принято прощать неряшливую позу. Такие как она перед мужчинами, должны превосходно стоять, двигаться и всё такое. Если они этого не сделают, то плеть проследит за их исправлением.

— Подними-ка голову, — велел я.

Она подчинилась, но с очевидным нежеланием. Разумеется, она знала, что от таких как она покорность ожидается несомненная и мгновенная.

— Мне кажется, или мы с тобой знакомы? — поинтересовался я.

— Конечно же, нет, Господин, — торопливо ответила девка.

Само собой, она должна была оставаться передо мной, в той позе, которую я от неё потребовал.

Девица носила короткую судовую тунику без рукавов, коричневую, с разрезами по бокам до самой талии и с глубоким декольте, услужливо предоставлявшим возможность более полно оценить определенные аспекты её ценности.

— Подойди ближе, — потребовал я, — и встань на колени передо мной.

— Пожалуйста, Господин! — снова запротестовала она.

— Живо, — рявкнул я.

Она опустилась передо мной, плотно сдавив колени и прижав ладони рук к бёдрам.

— Хорошо, — кивнул я, — а теперь наклонись вперёд.

— Господин, — отпрянула девка.

— Мне что, повторить команду? — поинтересовался я.

— Нет, — испуганно вздрогнула она, похоже, уже извещённая, что повторение команды — частая причина для наказания.

Девушка чуть-чуть наклонилась, а потом, когда я поманил её рукой, подалась вперёд ещё больше, и я, мягко взяв её за подбородок, подтянул к себе, поднял ей голову и слегка повернул вбок.

Затем, усмехнувшись, я отпустил её и расслабился. Она отпрянула и, спрятав лицо в ладонях, заплакала.

— Мне сразу показался знакомым твой голос, — хмыкнул я. — Помнится, иногда Ты бывала небрежна со своей вуалью. Не раз, как будто по неосторожности и не нарочно Ты нарушала её целостность. Ты ведь делала это, чтобы помучить нас, низкую солдатню, не так ли?

Она промолчала.

— Как тебя здесь называют? — осведомился я.

— Альциноя, — буркнула девка. — Как я ненавижу это имя! Я ненавижу это! Это — косианское имя.

— Прекрасное имя, — пожал я плечами. — Я, кстати, косианец, и мой Домашний Камень — камень Джада.

Девка, что стояла передо мной, прежде носила имя Леди Флавия из Ара. Когда-то она входила в ближний круг Убары, Талены из Ара. Я узнал её, поскольку мне приходилось исполнять обязанности в Центральной Башне, во время оккупации Ара.

— Подозреваю, — усмехнулся я, — твоё имя попало в проскрипционные списки, распространенные в Аре после возвращения Марленуса.

Страх, исказивший её лицо, подтвердил моё предположение.

— Не выдавайте меня, — шепотом попросила она.

— Я подумаю над этим вопросом, — пообещал я.

— Я была из высшей касты, знатной семьи, имела положение в обществе, важность, влияние, богатство и власть, а теперь, — прорыдала бывшая Леди Флавия, — я ношу это!

Из её глаз потекли слёзы, и она прижала пальцы правой руки к плоской, крепкой, металлической полосе, окружавшей её горло.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джон Норман читать все книги автора по порядку

Джон Норман - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Моряки Гора отзывы


Отзывы читателей о книге Моряки Гора, автор: Джон Норман. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x