Джон Норман - Мечники Гора

Тут можно читать онлайн Джон Норман - Мечники Гора - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Героическая фантастика, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джон Норман - Мечники Гора
  • Название:
    Мечники Гора
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2010
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Джон Норман - Мечники Гора краткое содержание

Мечники Гора - описание и краткое содержание, автор Джон Норман, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Fresh from his exploits in the Steel Worlds, home of the Kurii, a savage alien race intent on conquering Gor, Tarl Cabot has been returned to an isolated beach, at coordinates apparently specified by the Priest-Kings, the masters of Gor and the enemy of the Kurii. His only companions are his beautiful new slave Cecily, and Ramar, a ferocious sleen bred in the Steel Worlds to hunt and kill. But why has he been returned to such a remote spot? Did the Priest-Kings wish their former agent to serve them once more? Did the Kurii intend to use Cabot to further their own ends? The truth, as Tarl will learn, is darker, and deeper, than either of these possibilities. In SWORDSMEN OF GOR, the latest book in John Norman’s best-selling Gorean saga, follow Tarl as he embarks on a new adventure with the Pani, a strange people with mysterious origins, and learn the dark, sinister truth behind his return to Gor, the Counter-Earth.

Мечники Гора - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Мечники Гора - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Норман
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да ни в жисть! — воскликнул гребец.

— Живо! — прохрипел я.

— Выполнять, — скомандовал Таджима, и сам, а вслед за ним и Пертинакс, спрыгнул в воду, чтобы подкатить тело слина ближе к корпусу.

— Вот это зверюга! — воскликнул один из моряков.

— Такой оторвёт тебе руку и даже не заметит! — проворчал кто-то из гребцов.

— Несите концы, будем поднимать, — потребовал другой моряк.

Мне снова помогли взодраться на борт, а Таджима с Пертинаксом, задержались в студёной воде, опутывая тело слина сброшенными им тросами. Наконец, зверя перевалили через борт.

— Принесите одеяла, — приказал Торгус, командовавший галерой, а потом добавил: — Для обоих.

— Эта тварь, когда восстановится, запросто сможет убить всех на борту, — опасливо проворчал кто-то из гребцов.

— Сможет, — согласился я, стуча зубами от холода, — но не сделает.

Таджима и Пертинакс не без помощи экипажа выбрались из воды.

— Так Ты что, не падал за борт? — поинтересовался дрожащий от холода Пертинакс.

— Похоже на то, — проворчал я.

Одним одеялом я, как мог, попытался высушить мех слина, а два других накинул на него сверху.

— Итак, у нас здесь есть три дурака, — хмыкнул Торгус.

— Ага, — усмехнулся всё тот же разговорчивый гребец, — а ещё хищник, которого мы притащим на корабль.

— Это добавит безумия нашему путешествию, — сказал моряк.

Таджима, Пертинакс и я, дрожащие и жалкие отчаянно кутались в одеяла.

— Ложимся на обратный курс, — скомандовал Торгус. — Пора возвращаться.

— Не отказался бы я сейчас от чашки кал-да, — мечтательно заявил гребец.

— Так же, как и мы все, — поддержал его другой.

— Это всего лишь слин, — проворчал Таджима, глядя на зверя.

Глухой рокот вырвался из груди животного, а затем он закрыл глаза и уснул.

— Его зовут Рамар, — сообщил я.

Глава 43

Рекрут

— То что Вы сделали, Тэрл Кэбот, тарнсмэн, было очень глупо, — сказал мне Лорд Нисида.

— Возможно, — не стал отрицать я.

— Мы могли потерять галеру, — добавил он.

— Я рад, что она в безопасности, — буркнул я.

— И Вы притащили на борту опасное животное, — возмутился даймё.

— Уверен, не более опасное, — хмыкнул я, — чем десять ларлов.

— Они в клетке, — напомнил Лорд Нисида.

— Но в тарновом лагере-то они в клетках не сидели, — напомнил я в свою очередь.

— Ларл — большой и благородный, — заявил даймё. — А слин — хитрый и вероломный.

— Зато однажды он может спасти вашу жизнь, — заметил я.

— Каким это образом? — осведомился он.

— Это чует опасность и обман, — пояснил я.

— Это — зверь, — сказал Лорд Нисида.

— Но необычный зверь, — ответил я.

— Это какая-то мистика? — улыбнулся он. — Что-то связанное с магией? Он обладает даром предвидения?

— Вовсе нет, — покачал я головой. — Думаю, что это имеет отношение к запаху и к изменениям в теле, скрытности, напряжению, готовности к прыжку, внезапной неподвижности и прочим нюансам.

— Если он останется на борту, — предупредил даймё, — то его следует держать в клетке или на цепи.

— Он провёл большую часть своей жизни в таком состоянии, — сообщил я. — Он привык ждать когда с него снимут цепь и откроют дверь клетки.

— Это очень крупный экземпляр, — заметил Лорд Нисида. — Он не дикий, насколько я понимаю.

— Верно, — кивнул я.

Рамар был наследником долгой череды поколений искусственного отбора, в вольерах Стального Мира. Среди его предков были самые крупные, стремительные, проворные, свирепые и хитрые. Его вывели, буквально, для охоты и арены.

— На какие команды он приучен реагировать? — поинтересовался даймё.

— Я не знаю, — развёл я руками. — И даже если бы знал, не смог бы воспроизвести их.

Я, действительно, был неспособен воспроизвести фонемы кюров.

— Это довольно странно, — заметил он.

— Он вырос далеко отсюда, в месте, в котором говорят на другом языке, — объяснил я.

Я внимательно наблюдал за Лордом Нисидой, но не заметил никаких признаков, давших мне повод подозревать, что он мог понимать о каком другом языке или далёком месте шла речь. В конце концов, я решил, что будет лучше сменить тему нашего разговора.

— Такое животное может быть очень полезным для вас, — сказал я.

— И в чём же? — заинтересовался он.

— Он превосходный следопыт, — ответил я.

Действительно, слин был стойким и неутомимым следопытом, самым лучшим на Горе. Его навыки выслеживания добычи, несомненно, и так развитые самой природой, у одомашненных слинов, к селекции которых подходили с особой заботой, зачастую ведя её в течение многих поколений, они оттачивались до неимоверной остроты, не раз доказывая свою ценность для людей. Для слина нет ничего необычного в том, чтобы найти и пройти по следу, который мог быть оставлен несколькими днями ранее. Известны случаи, когда слина ставили на след, которому было больше месяца, и зверь справлялся с такой задачей.

Очевидно, что слины используются для охоты, скажем, на табуков, диких тарсков и прочую дичь. Логично проистекающее из охотничьих способностей слина применение — выслеживание беглецов и рабынь, оказавшихся достаточно глупыми, чтобы думать, что у них есть шанс убежать. В зависимости от произнесённой команды слин может либо убить и съесть преследуемую цель, либо привести к заранее назначенному месту, обычно клетке, ворота который беглянка, если она хочет жить, должна закрыть за собой как можно быстрее, причём уже находясь внутри. Также есть сторожевые слины, охраняющие зернохранилища, склады и так далее. Они могут патрулировать периметр лагерей, предотвращая внезапные нападения и самовольные отлучки. Многие рабские девки были возвращены с периферии лагеря, иногда со всех ног торопясь назад к своему хозяину, который только и может спасти её от клыков слина, для которого её ценность и красота — вопрос совершенно безразличный. Слинов могут использовать, для охраны узников, удерживая их в заданном месте. Есть слины-пастухи, которые помимо обычных стад могут пасти, например, раздетых свободных женщин, ещё не порабощённых, для которых заковывание в караван могло бы показаться неуважением. После одного дня в компании такого пастуха, многие из женщин отчаянно стремятся добиться разрешения поискать убежища в палатке воина, где им придётся служить и использоваться как рабыни. После того, как свободная женщина была использована в качестве рабыни, её обычно клеймят. Для чего ещё она хороша, после такого? Теперь её можно без проблем и оговорок приковать к каравану. Интересное применение слина родственное вышеупомянутому, происходит, когда свободные женщины, в надежде убежать от мародёров, цепей и огня, спешат задним воротам павшего города и оказываются в окружающей сельской местности. Те, кому удаётся избежать быстрого захвата, миновать руки вражеских солдат, не провалиться в осадные траншеи и сапы, для них мало чем отличающиеся от ловчих ям, поскольку выбраться из них без посторонней помощи не получится, не попасться на шипы рабской проволоки, избежать ловушек и прочих ухищрений, могут быть найдены специально обученными слинами. Ведь каждая женщина может принести дополнительное серебро в казну завоевателей. Слины дрессированы, чтобы находить, пасти и вести таких женщин к определённым местам, скажем, загонами или клеткам, ждущими их. Некоторых слинов даже учат срывать одежды с пойманных женщин, прежде чем начать гнать их к подготовленным для них средствам лишения свободы. Слишком непонятливую добычу могут и съесть.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джон Норман читать все книги автора по порядку

Джон Норман - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мечники Гора отзывы


Отзывы читателей о книге Мечники Гора, автор: Джон Норман. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img