Джон Норман - Кюр Гора
- Название:Кюр Гора
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2009
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Норман - Кюр Гора краткое содержание
Once, it seems, the Kur race had a planet of their own, but somehow, apparently by their own hands, it was rendered unviable, either destroyed or desolate. So they searched for a new home, and in our solar system found not one but two suitable planets, planets they set their minds to conquering. But these planets, Earth and it's sister planet Gor, the Counter-Earth, were not undefended. Four times have the Kur attempted their conquest, only to be beaten back by the mysterious Priest-Kings, rulers of Gor.
As the Kurii lurk deep within an asteroid belt, awaiting the chance to seize their prize, their attention is drawn to a human, Tarl Cabot. Cabot was once an agent of Priest-Kings, but is now their prisoner, held captive in a secret prison facility. But what is their interest in Tarl Cabot? Whatever it may be, one thing soon becomes clear - that Tarl Cabot is a man to be taken seriously.
Кюр Гора - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Как хочешь, — пожал плечами Кэбот, — вот только наши друзья кюры будут следить за тобой.
— И что? — спросила блондинка.
— Некоторые из них, — наполнил он, — всерьёз рассматривают твою смерть под пытками.
Леди Бина вздрогнула.
— Включая начальника лагеря, который наблюдает за тобой, даже теперь, — добавил Кэбот.
Она осмотрелась и столкнулась с взглядом начальника лагеря, действительно, направленным на неё, причём явно враждебным. Девушка тут же отвернулась, не желая смотреть в его глаза.
Женщины часто боятся встречаться взглядом с теми, у кого есть власть над ними. Что, если это будет интерпретировано как смелость? Какими могут быть последствия этого?
Кстати, некоторые рабовладельцы не разрешают своим рабыням поднимать на них глаза. Однако обычно гореанский владелец наоборот хочет, встречать взгляд своей рабыни, чтобы он мог любоваться красотой её глаз и читать малейшие нюансы выражения её лица. В действительности, немногие из женщин чувствовали себя более беспомощно выставленными, более беспомощно понятыми или прочитанными, чем те, кто заглянул в глаза гореанского рабовладельца. В присутствии такого мужчины рабыням трудно скрыть наименьшие оттенки мыслей, эмоций, чувств. Потому, что они в его ошейнике.
— Ты будешь работать, и работать хорошо, — сказал Кэбот.
— Нет! — упёрлась блондинка.
— А вот и да, — заверил её Кэбот.
— Лорд Грендель защитит меня! — заявила она.
— Я не сомневаюсь, что он сделал бы всё возможное, — сказал Кэбот. — Но ему может не хватить времени. Для того, чтобы перекусить горло хватит мгновения, внезапный удар может сломать шею или остановить сердце. Безусловно, тебя может несколько утешить тот факт, что Ты, при некоторой удаче, будешь отмщена, но только если преступник был идентифицирован, а это гарантировать никто не может.
— Вы пытаетесь запугать меня, — сказала девушка.
— На твоём месте, я бы поспешил к Лите, — усмехнулся Кэбот, — чтобы получить инструкции относительно своих обязанностей.
Леди Бина вскинула голову и сердито уставилась в другую сторону.
— Лучше взгляни туда, — указал Кэбот, — вон стоит начальник лагеря. Он всё ещё смотрит в эту сторону. И он не выглядит обрадованным. У него, между прочим, есть плеть.
— Плеть?
— Конечно.
— И он — один из тех, кто желал бы мне смерти? — уточнила она.
— Да, — подтвердил Кэбот. — Один из нескольких.
Леди Бина побледнела.
— И не надейся, — добавил Кэбот, — помимо прочих соображений, враждебности к тебе и всего такого, он не будет смущаться применять плеть к тебе. Ты ведь даже не принадлежишь к его виду.
— Тогда хотя бы дайте мне другую одежду, — потребовала блондинка, — вместо этого тонкого, крошечного подобия!
— Ты можешь снять это, если тебе не нравится, — пожал плечами мужчина.
В этом момент начальник лагеря, даже для своего вида не отличавшийся терпением, внезапно взмахнул плетью, и резкий звук разнёсся по всему лагерю.
Это был безошибочный звук, хорошо знакомый рабыням, даже тем, которые, возможно, не чувствовали этого на себе, но даже они отлично понимают, что находятся в зоне его юрисдикции, его увещеваний и даже прихотей. И само собой разумеется, этот звук понимают даже свободные женщины, поскольку они тоже, прежде всего, женщины.
Поняла его и Леди Бина, которая, испуганно вскрикнув, повернулась и умчалась с их глаз.
— Человеческая женщина интересно бегает, не правда ли? — спросил Грендель, глядя ей вслед.
— Это точно, — усмехнулся Кэбот, — и привлекательно, как мне кажется. Это имеет отношение к строению ягодиц.
— Несомненно, — кивнул Грендель.
— И из-за этого большинство не может обогнать мужчин, — пояснил Кэбот.
— Несомненно, — сказал Грендель.
— И, похоже, именно в этом причина того, почему многие из них заканчивают в ошейниках, — добавил Кэбот.
— Несомненно, — согласился Лорд Грендель.
Глава 46
Тьма сгущается
В небольшой отряд Лорда Гренделя, один из нескольких, входило порядка сорока кюров и двух — трёх десятков человек.
— Информация разведки ясна, — сообщил Лорд Грендель, обращаясь к бойцам своей группы. — Враг сосредотачивается.
— Откуда такие новости? — поинтересовался Кэбот.
С недавних пор ведение разведки стало делом трудным и крайне опасным. Кордоны фиолетовых шарфов, казалось, были повсюду, их патрули вдруг стали смелее и настойчивее, чем когда-либо прежде.
— Благородный Флавион снова проник в расположение противника и живым вернулся обратно, — ответил Лорд Грендель.
— Он самый ловкий и эффективный из разведчиков, — заметил один из кюров.
— Без него мы были бы всё равно, что слепыми, — поддержал его другой.
— Отлично сделано, Флавион, — похвалил Кэбот.
— Я хожу один и соблюдаю осторожность, — пояснил разведчик.
— Немногим, — сказал Кэбот, — удалось проникнуть так глубоко на территорию Агамемнона и возвратиться в информацией.
— Мне повезло, — пожал плечами Флавион.
— Враг, нападавший извне, был отогнан, — вступил в разговор один из их группы. — Это высвободило дополнительные силы, которые теперь можно бросить против нас.
— Увы, — развёл руками Флавион, — дела обстоят именно так, и теперь это известно всем.
— Ты первый это обнаружил, — заметил другой кюр.
— Ещё несколько дней назад, — кивнул Флавион.
— Иными словами, игра окончена, — заключил кюр.
— Может, мы ещё можем сдаться или предложить перемирие? — поинтересовался кто-то из кюров.
— Никогда, никогда! — злобно зарычал Флавион. — Мы должны бороться! Мы должны бороться до последнего!
— Но нас слишком мало, и мы слишком слабы, — напомнил всё тот же кюр.
— Берите пример с Флавиона, — призвал Лорд Грендель. — Он самый лучший и самый агрессивный среди нас.
— Жаль, — вздохнул Кэбот, — что у меня нет его навыков.
— Он столь же тих наступление темноты и столь же невидим как ветер, — констатировал один из кюров.
«Таким умениям, — подумал Кэбот, — могли бы позавидовать даже Краснокожие из гореанских Прерий».
— Даже странно, что прежде он был не больше мусорщиком, — заметил другой кюр.
— Для меня честь быть принятым среди вас, — заявил Флавион.
— Скорее это честь для всех нас, — ответил Лорд Грендель.
— Мой меньший рост, — сказал Флавион, — даёт мне возможность внести свой скромный вклад, если таковой вообще имеется, в наше дело.
— Несмотря на смертельный риск для своей жизни, он пришёл к нам, пробравшись через плотные порядки врагов, — восхищённо сказал ещё один кюр.
— Возможность биться плечом к плечу с вами, за наше дело, — сказал Флавион, — оправдывает любой риск.
— Приветствуем тебя тысячу раз, — проговорил Лорд Грендель. — Мы рады тебе. Немногие, если таковые вообще найдётся, оказались ценнее для нашего дела.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: