Тамара Квитко - Улыбка [litres]

Тут можно читать онлайн Тамара Квитко - Улыбка [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент Геликон, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Тамара Квитко - Улыбка [litres] краткое содержание

Улыбка [litres] - описание и краткое содержание, автор Тамара Квитко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Улыбка» – фантастическая повесть о романтически настроенных героях, мечтающих осваивать другие планеты, о бескомпромиссности молодости, о поиске своего предназначения.
Хумов – выпускник специализированного колледжа, ведущего подготовку спасателей для работы на Марсе, едет в электричке за город для сдачи последнего экзамена. Случайная встреча с Ханой и ряд других непредвиденных обстоятельств ведут к провалу экзамена. Мечта полететь на Марс терпит фиаско. Мало того, Хумова начинают преследовать, так как он лучший сверхсекретный спасатель и его приказано доставить к высокому начальнику. Хана оказывает ему моральную поддержку, помогает скрываться. Между ними вспыхивает любовь.
Невероятные приключения героев заставят читателя, не отрываясь, проследить отрезок их жизненного пути, описанный в повести.

Улыбка [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Улыбка [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Тамара Квитко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Солнце блеснуло по глазам. Оказавшись в людном месте, они пошли быстро, не оборачиваясь.

Хана не могла поверить своим глазам. Она с обожанием смотрела на Антонину, не находя слов для выражения своих чувств. Марк находился в подобном же состоянии, понимая: ещё немного – и ему не скоро пришлось бы увидеть небо над головой, если бы вообще пришлось.

– Это чудо! Чудо! – наконец опомнившись, заговорила Хана.

– Как это ты? – запинаясь, проговорил Марк.

– Сейчас не время для разглагольствований. У них наверняка есть сообщники. Надо быстрее уходить, пока они не пришли в себя. Недалеко отсюда я оставила машину. С удовольствием вывезу вас отсюда, куда скажете. А пока, пожалуйста, больше ни слова. Не хватало ещё и на улице устроить драку, – не сбавляя шага, быстро говорила Антонина, увлекая за собой друзей.

Машина находилась на верхней стоянке, где парковались новейшие образцы моделей, снабжённых устройством для передвижения по воздуху. Машина впечатлила Марка. Он даже несколько успокоился после недавнего инцидента и, когда они взлетели, издал радостный клич, победно помахав рукой удаляющимся постройкам китайского города.

Через четверть часа Антонина высадила друзей в безопасном месте вблизи от дома Ханы и, сказав, что очень торопится, взмыла в небо, оставив их в изумлённом состоянии, растерянных и абсолютно счастливых.

11

Антонина вернулась точно к обеду, припарковалась на площадке справа от дома. Нина с Милой встретили её радостными улыбками. Хозяйка поинтересовалась, понравилась ли ей в действии новая машина.

– О, конечно! Машина замечательная. Спасибо за разрешение пользоваться ею, – поблагодарила Антонина с очаровательной улыбкой. – Мне также нравится ваш дом и ваше удивительное гостеприимство. Когда я подлетала, дом, как мне показалось, изменил свой цвет на ярко-оранжевый. Что бы это могло значить?

– Дом полюбил вас, только и всего. Поэтому я могу вас оставлять надолго без опасений какого-либо характера. Тони также признал вас. Это меня очень радует.

– Я вижу, и в вашем настроении произошли заметные изменения. Практики, рекомендованные мною, начали приносить результат, хотя прошло чуть больше одной недели. Однако процесс преобразования достаточно медленный. Не торопитесь. Практикуйтесь ежедневно, не делая перерывов.

– Спасибо, Антонина! Вы меня возвращаете к жизни в буквальном смысле этого слова. – Нина отпила глоток фруктового сока, с благодарностью посмотрела на Милу. Та улыбнулась в ответ. Тони, с аппетитом покончив со своей порцией сухого корма, занял место у ног Антонины. Верона попросила разрешения убрать посуду и, получив подтверждение, начала складывать на поднос тарелки.

– Мы с Милой хотим ненадолго уехать. Возможно, к ужину не успеем вернуться. Надеюсь, вас не очень обременит одиночество. Мне бы хотелось, чтобы вы чувствовали себя вполне независимо, наслаждались полной свободой. Это так необходимо для полноценного отдыха, ради которого вы приехали в нашу глухомань. Ой, простите! Не желаете ли поехать с нами? Мне рекомендовали недавно открывшийся ночной клуб «Крик ястреба». Название, правда, не очень. Сразу вспоминается Иосиф Бродский с его знаменитым стихом «Последний крик ястреба». Выбирая название, учредители вряд ли догадывались о значении поэзии в наше время и возникновении возможной ассоциации, – продолжила Нина, вставая из-за стола.

– Благодарю за приглашение. Как-нибудь в другой раз. Право, я пока не готова к проведению времени в столь оглушающих, если не сказать, отупляющих местах, дающих в то же время возможность сбросить накопившееся напряжение. Завтра, с вашего позволения, я продемонстрирую новые упражнения для глубокого внутреннего расслабления. Вы правы, мне хотелось найти место отдыха с минимальным кругом общения. В нашем мире с его грандиозными информационными потоками необходимо уметь полностью отключаться, освобождать мозг от навязчивых повторений, а ещё того лучше – от любых мыслей. В этом может оказать неоценимую помощь медитативная практика. Вы, конечно, слышали о ней. Я же собираюсь открыть вам несколько секретов, помогающих быстрому овладению выхода из тела. Вам не потребуется добиваться этого феноменального состояния годами упорных тренировок.

– Отлично! Но без вас мы с Милой не в состоянии осуществить мало-мальски значительного продвижения.

– Это и понятно. Как говорится: учитель приходит, когда ученик готов. А у меня появились две ученицы. Сразу две. Передавать знания – святая необходимость. Я счастлива исполнить свой долг.

– А мы, – Нина посмотрела на подругу, желая приобщить её к своим словам, – счастливы стать вашими послушными ученицами.

Обменявшись ещё несколькими столь же приятными любезностями, подруги, изобразив бурное сожаление по поводу отказа Антонины разделить с ними увлекательную поездку, попрощавшись и пожелав ей доброго вечера, удалились.

Антонина, помахав им рукой, отдала приказ Вероне не беспокоить её; ужин оставить возле дверей комнаты и поднялась к себе. Едва переступив порог, она прошла в ванную, разделась, сняла маску, аккуратно уложила её в полиэтиленовый мешочек и встала под струи душа. «Наконец я могу стать самим собой», – думал Хумов, отдаваясь крепким струям воды, смывающим образ женщины. Неделю и три дня он мучительно думал о случае, занесшем его в дом гениального программиста Майкла, понимая волшебную закономерность встреч с людьми для развития интуитивных способностей, для умения развязывать узел судьбы, дарующей опыт принятия единственно правильного решения в той или иной ситуации, дабы не терять в хаосе событий своего пути.

Сегодня после завтрака Нина показала ему недавно приобретённую машину «Селена-33», передав её в пользование гостье в любое время дня и ночи, после чего он пошёл выгуливать Тони. По возвращении у него неожиданно возникло непреодолимое желание опробовать новую модель. Он посмотрел вопросительно на Тони и, получив согласное урчание, совмещенное с радостным подскоком, решительно пошёл к машине. Тони, как и следовало ожидать, первым забрался на переднее сиденье. Хумов пристегнул пса ремнём, нажал на ручку управления, а услышав голос, спрашивающий о направлении следования, неожиданно для себя сказал: в China Town. И машина взмыла в небо.

Вскоре они уже пролетали над китайским городом. Селена-33, запросив место для парковки, пошла на снижение. Хумов, взяв Тони на руки, спустился по внутреннему лифту, вышел на улицу. Он шёл, скорее следуя интуиции, чем из желания познакомиться с китайскими обычаями, атмосферой, архитектурой. Вдруг Хумов начал испытывать странное беспокойство, пошёл быстро, а вскоре побежал. Тони едва успевал за ним, семеня своими кривыми лапами. Люди останавливались, улыбались, уступали дорогу. Некоторые смотрели с любопытством вслед, другие – качали головами, переговаривались, пожимали плечами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Тамара Квитко читать все книги автора по порядку

Тамара Квитко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Улыбка [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Улыбка [litres], автор: Тамара Квитко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x