Джосайя Бэнкрофт - Рука Сфинкса [litres]
- Название:Рука Сфинкса [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2019
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-16941-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джосайя Бэнкрофт - Рука Сфинкса [litres] краткое содержание
Впервые на русском!
Рука Сфинкса [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Прежде чем спасти мою жизнь, Сфинкс заставил меня подписать договор. Я знала, что умираю. Чтобы спастись, нужно было всего лишь расписаться. Ну разве это не странно? Меня воскресил росчерк пера. Лишь позже, когда лихорадка миновала, я задумалась над тем, что же было в том договоре.
– И что там было?
– Я согласилась стать блюстительницей. Той, кто следит за происходящим в Башне. – Она погладила локоть безжизненной руки. – Ты должен понять: большую часть того, что мне известно о блюстителях, я узнала от Билли Ли, а он был не очень-то сведущ. Думаю, нас около двух сотен по всем кольцевым уделам. Нас не так уж трудно заметить.
– Как Красную Руку. Он выделялся из толпы. Значит, он тоже был блюстителем? И поэтому ты не могла его убить. Вы двое служите одному хозяину.
Эдит несколько раз напряженно кивнула, как будто выталкивая слово из собственных уст.
– Да, – наконец сказала она. – Но я совсем на него не похожа. – Она засмеялась, но выражение ее лица было слегка испуганным.
– Нет, разумеется, не похожа. Но если Красная Рука был блюстителем, почему он работал на Паунда?
– Сфинкс продал его контракт. Уверена, Комиссар заплатил немалые деньги, чтобы Красная Рука стал его слугой. И он такой не один. Армии, ведомства, портовая охрана – все хотят заполучить блюстителя. Мы полезные.
– К примеру, для убийств, – сказал Сенлин. Эдит бросила на него обиженный взгляд, и он поспешил ее заверить: – Ты же знаешь, я не виню тебя в том, что сделал этот головорез. Но мне надо знать: это Сфинкс приказал Красной Руке меня убить? Он хочет, чтобы я умер?
– Не знаю, но сомневаюсь. Более вероятно, что комиссар Паунд приказал Красной Руке сделать это. В конце концов, ты его ограбил.
– Но я не понимаю, какая у блюстителей цель? Как вы можете поддерживать мир, совершая убийства и публичные казни?
– Сфинкса на самом деле не волнует мир – да и война, если на то пошло. Он заинтересован в поддержании Башни. Войны начинаются и завершаются. Башня остается.
– Итак, речь идет о распределении власти? Сфинкс помещает блюстителей там, где видит нарушение равновесия?
– Я так думаю, но это только предположение. Он еще не отдавал мне никаких приказов. Мне нужно было восстановить силы и привыкнуть к руке, прежде чем я смогу быть ему полезна. Этим я и занималась на корабле Ли.
– Как Сфинкс поступит с тобой?
– Я не знаю. И честно говоря, боюсь узнать. Мой план состоял в том, чтобы избегать его как можно дольше. Я всегда знала: в конце концов мне придется вернуться за топливом, но сказала себе, что до той поры могут пройти годы. Он в силах приказать мне что угодно.
– Приведи пример.
– Он может отправить меня в Купальни, чтобы я заменила Красную Руку.
– И ты пойдешь?
– Взойду ли я на борт «Арарата», чтобы преследовать свою старую команду? Конечно нет. Но я не знаю, каковы будут последствия отказа. Думаю, он может забрать руку. Но от такого я могу умереть. Она не просто пристегнута к моему плечу – она прикручена к костям. – Эдит побледнела.
– Возможно, ты могла бы научиться жить без его батарей. Взгляни на Марата…
– Ты правда предлагаешь мне последовать его примеру? Нарушить слово? Хочешь, чтобы я жила как инвалид и трус? Даже если забыть про гордость и честь, Сфинкс не так уж легко отдает свои игрушки. Если не окружить себя оружием и рабами, живя в клетке в дыре, где кишат пауки, от него не спрячешься.
– Ты могла бы отправиться домой.
– И что меня там ждет? Предположим, что рука Сфинкса не дотянется так далеко – на что я бы не рассчитывала, – ты разве забыл, почему я приехала в Башню? Пройдоха использовал слабую сенную лихорадку, чтобы отстранить меня от моей же фермы. Что мой супруг сделает с однорукой женой? Меня запрут на чердаке так быстро, что… Нет, я или вернусь домой целой, или не вернусь вообще.
От душевных метаний в поисках ответа Сенлин переминался с ноги на ногу. Он выглядел как человек, который пытается научиться вальсировать по картинкам в книге. Каждая идея по поводу того, как Эдит могла бы избавиться от своего договора или покинуть пределы досягаемости Сфинкса, казалась ему самому невозможной. Подергавшись какое-то время, он почувствовал, как волнение переходит в решимость.
– Тогда, полагаю, у нас нет выбора.
– У меня – нет. У тебя он есть. Ты должен удержать команду, в особенности Адама, как можно дальше от Сфинкса.
– А что особенного в Адаме?
– Я не хочу начинать с того, чем кончил Билли Ли. Он был охотником за головами. Он повсюду выслеживал искалеченные и отчаявшиеся души вроде меня. Он оказался жестоким оппортунистом и все же не был и вполовину так плох, как Сфинкс. Сфинкс взглядом хищника отслеживает травмы и комплексы. Он может быть очень убедительным. Боюсь, мы и пикнуть не успеем, как он засунет Адаму жестяной глаз.
– Сфинкс платил Ли, чтобы тот снабжал его… новобранцами?
– И немало.
– Значит, Сфинкс умеет обращаться с деньгами. Это хорошо, потому как я подозреваю, что у нас есть вещь, которая стоит очень дорого. Я думал, Паунд занимается охотой на лис, гоняется за нами ради забавы, а картина и кража – всего лишь предлог. Но те подделки в Зоопарке и реакция Марата, когда он решил, что я украл одну из них, подсказывают, что наша картина – очень ценная штука.
Эдит бросила на него косой взгляд, не доверяя направлению его мыслей.
– Возможно, мы шли по неправильному пути, – продолжил он. – Мы так долго защищались, что привыкли считать, будто не имеем ни сил, ни ресурсов. Но что, если это не так? Что, если я предложу Сфинксу сделку? Он чинит наш корабль и дает мне рекомендательное письмо, которое поможет пройти через охрану порта в Пелфии. Уверен, это не будет проблемой для того, у кого свои люди в каждом кольцевом уделе.
– Но что ты ему предложишь?
– Картину Огьера, которую можно продать Комиссару, Марату или кому угодно. Мне наплевать. И еще – сведения о Марате и его банде балаболов. Ты сказала, Сфинкс заинтересован в сохранении равновесия. Как по-твоему, ему будет интересно узнать о революционерах, прячущихся в старом парке?
– Это ужасная идея, Том. Ты услышал хоть что-то из сказанного мной?
– Ты права! О чем я только думал? Сперва надо выторговать твою свободу, избавить тебя от этой сделки. – Он просиял, горделивый, как петух, в ярком халате, сам не осознавая, насколько уверенность отражается на его лице. – Почему бы не встретиться с теми, кто пытается сломить нашу волю, Эдит? Давай больше не будем выжидать и загадывать желания. Давай покончим с этим.
– Ты понятия не имеешь, во что вмешиваешься. Ты должен оставить меня в ближайшем порту и увезти команду как можно дальше.
– И речи быть не может. Команда пойдет за мной, мистер Уинтерс, а я – за вами. Мы отправляемся в гости к Сфинксу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: