Бриджид Кеммерер - Проклятие одиночества и тьмы
- Название:Проклятие одиночества и тьмы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция
- Год:2019
- ISBN:978-5-04-100992-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бриджид Кеммерер - Проклятие одиночества и тьмы краткое содержание
Жизнь Рэна, наследного принца Эмберфолла, всегда была легкой и беззаботной. Но после того как могущественная колдунья наложила на него проклятие, юноша раз за разом вынужден проживать осень своего восемнадцатилетия. И лишь любовь прекрасной девушки может разорвать этот замкнутый круг. Вот только Рэн еще не знает, что с наступлением холодов ему суждено превращаться в безумное чудовище, одержимое разрушением. И очень скоро он уничтожит свой замок, свою семью и последнюю надежду на спасение.
Жизнь Харпер, девушки из Вашингтона, никогда не была легкой и беззаботной. Ее отец оставил семью, а мама неизлечимо больна. Когда Харпер становится свидетельницей преступления на одной из улиц города, она решает вмешаться. Но едва приблизившись к нападавшему, Харпер необъяснимым образом оказывается в мире Рэна.
Принц? Монстр? Проклятие? Чем больше времени девушка проводит в Эмберфолле, тем отчетливее начинает понимать, что судьба всего королевства зависит от нее. Однако иногда, чтобы снять древнее проклятие, недостаточно даже самой сильной любви…
Проклятие одиночества и тьмы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я тоже.
– Спасибо, – говорю я. – Спасибо тебе за все.
Ноа ничего не говорит довольно долго, а я знаю его недостаточно хорошо, чтобы уметь трактовать его молчание.
Я уже собираюсь отвернуться, когда Ноа говорит:
– Я не хотел тебе верить. Это Джейк любит супергеройские фильмы. Я живу в реальном мире.
– Хорошо. – Я не очень понимаю, к чему он клонит, и мой голос это выдает.
– У него есть другие шрамы. – Ноа смотрит на меня через плечо. – Ни одна из этих ран не была обработана в больнице, это точно. Как и та, что оставила шрам на твоем лице.
Я молчу.
– На его одежде нет ярлыков, – продолжает Ноа, – и оружие сделано не из нержавейки, насколько я могу судить.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Не знаю. – Ноа снова сосредотачивает внимание на руке Грея, и его голос становится задумчивым: – Наверное, мне не стоит быть слишком категоричным.
Меня это вполне устраивает.
Дверь в квартиру захлопывается.
– Я вернулся, – кричит Джейк. – Захватил кофе тоже.
– Остался еще один шов, а потом я сотру с него грязь, – говорит Ноа. – Я буду тут.
Я выхожу из спальни, чтобы помочь Джейку.
Брат купил четыре кофе в магазинчике на углу, как будто надеялся, что Грею станет лучше к моменту его возвращения.
Джейк может показаться безмозглым, самоуверенным качком в некотором смысле, но в то же время продолжает без усилий оставаться милым. Я протягиваю руки, чтобы заключить брата в объятия.
– Это еще с чего вдруг? – спрашивает он.
– Ты купил четыре кофе.
– Ну, да, – смущенно говорит Джейк, а затем понижает голос: – На улице стоит машина. Возможно, это ребята Лоуренса.
Мою грудь сковывает страх.
– Зачем они здесь?
Внезапный грохот и крик раздаются из спальни. Свет в коридоре мигает.
– Погоди! – произносит Ноа сдавленным голосом. – Джейк… Помоги…
Джейк и я едва не сталкиваемся друг с другом на пути в спальню. Грей стоит, мертвой хваткой держа Ноа за запястье, надавливая предплечьем на грудь. Другая рука командора вцепилась Ноа в горло, заставляя его запрокинуть голову.
Грей все еще мертвенно бледен. От прикладываемых усилий он тяжело дышит.
– Говори… Говори, где я.
– Отпусти его! – Джейк в ярости бросается вперед.
– Стой! – Я хватаю брата за руку и висну на ней, пока Джейк тащит меня вперед.
Грей переводит взгляд с Ноа на меня, затем на надвигающегося Джейка. Командор пошатывается и дрожит, но хватку не ослабляет.
В этой неразберихе быстро ничего не уладить.
– Он напуган. Грей, все хорошо…
– Легче, – выдавливает Ноа. – Я просто… пытаюсь помочь…
– Убери от него руки, – рычит Джейк.
Брат вырывается из моей хватки и, кажется, сейчас примется махать кулаками.
Грей сильнее сдавливает горло Ноа, отчего он тихо стонет.
– Командор! – кричу я. – Отставить!
Грей отпускает Ноа, который, пошатываясь, пятится назад. Грей поворачивается к Джейку. Его взгляд мечется между нами троими в попытке понять, кто союзник, а кто представляет угрозу.
– Я в порядке, – быстро вставляет Ноа, потирая запястье, за которое его держал Грей. – Он очнулся, не понимая, где находится. Я цел.
Джейк смотрит на Ноа. Его тело несколько расслабляется.
– Ладно. – Брат отступает на шаг назад. – Хорошо.
Я бросаюсь к Грею, который с опасением косится на ребят.
Командор дышит поверхностно и часто, на его лбу выступил пот. Наверняка Грей стоит только благодаря всплеску адреналина.
– Тебе нужно прилечь, – говорю я. – Ты был без сознания почти час.
– Где мое оружие? – спрашивает Грей слабым голосом.
– На кухне. Я сейчас принесу.
– Оружие – это последнее, что ему сейчас нужно, – бубнит Джейк.
Грей напрягается.
– Хватит! – говорю я. – Джейк, господи, займись чем-нибудь полезным. Почему бы тебе не принести ему футболку? – Я окидываю взглядом заляпанные кровью брюки командора. – И еще, наверное, чистую пару штанов.
– Иди, – говорит Ноа Джейку своим прежним успокаивающим голосом врача и начинает собирать свои принадлежности, которые разлетелись в стороны, когда Грей очнулся. – С нами все будет в порядке.
Джейк покидает комнату.
– Сядь, – говорю я Грею. – Пожалуйста. Ты сейчас упадешь.
Командор медленно садится на край кровати.
– Я не был уверен, что смогу вас найти.
– У тебя получилось. – Я сажусь рядом с ним.
Моя голова взрывается от вопросов о Рэне и Эмберфолле, но Грей выглядит так, будто его собьет с ног дуновение ветра, поэтому я не спрашиваю.
– Могу я померить тебе давление? – спрашивает Ноа.
Он уже вставил стетоскоп в уши и держит наготове тонометр.
Грей смотрит на меня и медленно моргает.
– Он врач, – объясняю я командору. – Он зашил твои раны. Он не навредит тебе.
Грей кивает. Ноа садится обратно на свой стул и застегивает манжету на руке командора, а потом начинает ее накачивать.
Мы сидим в молчании, слушая свист воздуха.
Я не выдерживаю первой.
– Это… это чудовище? – спрашиваю я Грея; я не могу сказать «Рэн». – Он сделал это с тобой?
Грей медленно кивает.
– Я думала, у Рэна был план, который защитит всех.
– Слишком поздно.
Ноа выпускает воздух из манжеты.
– Девяносто пять на пятьдесят. Слишком низкое, – говорит Ноа. – Теперь я понимаю, почему ты не хотела везти его в больницу.
Я все еще не могу уложить у себя в голове то, что сказал Грей.
– Слишком поздно?
Грей снова кивает, затем делает глубокий вдох.
– Он пытался спрыгнуть с башни и превратился во время падения. В этот раз… у него есть крылья, и оно может… нападать сверху.
– Я был бы очень рад, если бы ты смогла заставить его лечь, – тихо говорит Ноа.
Он пытался спрыгнуть с башни.
Рэн хотел пожертвовать собой, чтобы спасти свой народ.
Даже в своей последней попытке победить Лилит он потерпел неудачу.
Глава 48
Харпер

Грей отказывается лежать.
Я едва могу заставить его сидеть, хотя по большей части в этом мне помогают его раны. Присутствие Джейка, кажется, вызывает у командора тревогу. Не знаю, связано ли это с их первой встречей или с тем фактом, что Грей сейчас просто не в состоянии защитить себя. В любом случае командор смотрит на моего брата так, будто совсем не доверяет ему.
Джейк не пытается сгладить острые углы и платит Грею той же монетой.
Ранее Ноа наложил повязки на швы на груди и руке Грея, затем поверх них – эластичный бинт. Потом положил перед мечником три таблетки ибупрофена и сказал:
– Поможет немного унять боль. Если хочешь что-то посильнее, то придется ехать в больницу.
Грей взял таблетки и ответил:
– Прими мою благодарность, лекарь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: