Джон Беллэрс - Письмо, ведьма и кольцо [litres]
- Название:Письмо, ведьма и кольцо [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-111921-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Беллэрс - Письмо, ведьма и кольцо [litres] краткое содержание
Жуткий дом, загадочные исчезновения, призрачные тени, мелькающие в лунном свете, пугающие магические символы – и это только начало леденящего кровь приключения, выбраться невредимым из которого кажется невозможным. Тем более что на этот раз положиться на магию миссис Циммерманн не получится…
Письмо, ведьма и кольцо [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Врач продолжал говорить, а миссис Циммерманн вновь с ним спорила. Роза Рита села в кресло и спряталась за толстым журналом по домашнему хозяйству. Она надеялась, что ее не заметят. Спор не утихал, врач пытался достучаться до пациентки, а миссис Циммерманн так и сыпала оскорблениями. Волшебница выиграла. Врач позволил ей уехать на следующее утро, «раз так хочется».
Миссис Циммерманн на спускала с доктора глаз, пока он складывал планшет, стетоскоп и сумку. Когда за ним закрылась дверь, женщина подняла руку и жестом подозвала к себе Розу Риту.
– Знаешь что? – шепнула она. – У нас неприятности.
– А?
– Я говорю, у нас неприятности. Я отправила платье в чистку. Помнишь, то, в котором я была, когда вдруг появились боли. То самое, которое висело на стуле в ночь, когда ты кого-то заметила в моей комнате. Помнишь?
Роза Рита кивнула.
– Так вот. Сегодня его вернули. Вместе вот с этим, – миссис Циммерманн открыла ящик прикроватного столика, вытащила оттуда маленький коричневый конверт и вытряхнула его содержимое девочке на ладошку: золотую булавку с полоской бумаги.
На листочке виднелась надпись красными чернилами, но Роза Рита не могла ее прочитать.
– Что это?
– Заговоренный амулет. Он был подколот к моему платью, прачки нашли. Не бойся, на тебя он не действует. Такие вещицы работают только на определенного человека.
– То есть… вы хотите сказать…
– Да, дорогая. Эта маленькая полосочка бумаги и вызвала вчерашние боли, – миссис Циммерманн невесело засмеялась. – Интересно, что бы сказал на это доктор «Умник». Извини, что тебе пришлось выслушать столько грубых слов. Иначе он бы нас не отпустил.
Роза Рита была напугана. Она положила булавку с бумажкой на столик и отошла.
– Миссис Циммерманн, что нам делать? – спросила она.
– Не знаю, Роза Рита. Понятия не имею. Кто-то хочет мне навредить, хотя бы это ясно. Но кто именно и почему – ума не приложу. У меня есть кое-какие догадки, но давай пока не будем о них говорить. Я рассказала тебе про амулет, чтобы ты не чувствовала себя виноватой за нашу маленькую аварию. А тот, кого ты видела на заднем сиденье… это не плод твоего воображения. Он настоящий.
Роза Рита задрожала.
– Но… кто это?
– Мне не хотелось бы пока что его обсуждать, – отрезала миссис Циммерманн. – Но вот что я тебе скажу. Нам нужно попасть домой, и чем быстрее, тем лучше. Мне нужен мой Malleus Maleficarum.
– Ваш что?
– Malleus Maleficarum. Это книга, которую давным-давно написал один монах. Название означает «Молот ведьм». Там написано, какими средствами бороться с теми, кто использует черную магию. И есть заклинания, которые могут мне пригодиться. Надо было давно их выучить, но я этого не сделала. Так что мне нужна эта книга, а в обычной библиотеке ее не найти. Утром отправимся в дорогу, и мне хотелось объяснить тебе, почему. Не хочу тебя пугать, но мне показалось, что моя таинственность – еще больший повод для страха.
Роза Рита указала на обрывок бумаги.
– А с этим что делать?
– Смотри. – Миссис Циммерманн вытащила из столика коробок спичек, положила бумажку в пепельницу и подожгла. Когда бумага занялась, миссис Циммерманн перекрестила пепельницу и принялась бормотать странные молитвы. Роза Рита завороженно смотрела на нее. Было страшно, но очень любопытно, словно она жила-жила скучной жизнью, а теперь настало время приключений.
В тот вечер Роза Рита помогла миссис Циммерманн собрать вещи и сложила свои. Колдунья сказала, что Бесси стоит на парковке за больницей. Машину вытащили из можжевельника эвакуатором, а местные механики ее подлатали. Бесси заправили, натерли и залили в нее масло, так что можно было отправляться в путь. Пришла медсестра и попросила миссис Циммерманн подписать кое-какие документы. Еще раз зашел врач и прохладным тоном пожелал строптивой пациентке хорошего пути до дома. Все было готово. Роза Рита и миссис Циммерманн забрались в кровати и попытались уснуть.
Поначалу любопытство и волнение прогоняли сон, а около полуночи Розу Риту все же сморило. Но вот она снова не спит и пытается понять, что стряслось. У кровати девочки стоит миссис Циммерманн, светит ей фонарем в глаза и трясет за плечо.
– Быстрее, Роза Рита! Просыпайся! – прошипела старшая подруга. – Нужно ехать, срочно!
Роза Рита помотала головой и протерла глаза. Нащупав рукой очки, девочка надела их.
– Что… а что случилось?
– Поднимайся, прошу тебя! Едем на ферму! Срочно!
Роза Рита совсем растерялась.
– На ферму? Но вы говорили…
– Неважно, что я говорила. Одевайся и бегом за мной. Едем на ферму. Я там… кое-что забыла. Быстрее же! Поторопись! – она снова грубо потрясла Розу Риту и направила ей в лицо фонарь. Девочка никогда не видела, чтобы миссис Циммерманн так себя вела. Она говорила грубо, а движения ее были жесткими и резкими. Будто в пожилую даму кто-то вселился. Да и что это за странное решение: ехать на ферму, а не домой? Что это все значило?
Роза Рита одевалась под пристальным взором миссис Циммерманн, которая продолжала светить на девочку фонариком. Ее лица за пятном света не было видно, да и вряд ли хотелось бы его видеть. Натянув вещи, Роза Рита взяла сумку и пошла следом за миссис Циммерманн. Они на цыпочках пробрались к двери, приоткрыли ее и всмотрелись в темноту коридора. В дальнем его конце над столом клевала носом медсестра. У нее над головой жужжали часы. Казалось, вся больница спит.
– Отлично! – сказала миссис Циммерманн и направилась к лестнице, которая вела на парковку. Под лунным светом стояла Бесси, зеленый «плимут», и недвижно смотрела вперед. Роза Рита сложила вещи в багажник. Миссис Циммерманн завела машину, и они двинулись вперед.
Весь день пришлось ехать сквозь духоту и пыль Верхнего полуострова. Для Розы Риты это был настоящий кошмар. Обычно поездки с миссис Циммерманн выдавались веселыми. Она смеялась, шутила, пела и болтала без умолку. Ее даже можно было уговорить на какой-нибудь фокус: создать из воздуха спичку или заставить траву вдоль дороги говорить ее голосом. Но сейчас она молчала. Казалось, миссис Циммерманн занята мыслями и не собирается делиться ими с Розой Ритой. Женщина была обеспокоена, причем сильно. Она дико озиралась по сторонам, а иногда так вздрагивала, что едва не съезжала с дороги. Девочка вжалась в угол у двери и замерла, опустив на сиденье вспотевшие руки. Она не знала, что делать и говорить.
Когда Бесси встала на парковочное место близ места погрузки в Сент-Игнасе, солнце над проливом Макино уже клонилось к закату. Одно судно только что вышло из порта, и Розе Рите с миссис Циммерманн пришлось целый час ждать отправления следующего. Все это время они молчали и не обменялись ни словечком. Роза Рита сходила за сэндвичами. Она сама придумала их купить – миссис Циммерманн даже не заехала никуда поесть. Наконец появился паром под названием «Залив Гранд-Траверс». Стемнело, на небо выплывала луна. Миссис Циммерманн завела машину по скрипучему трапу в грузовой отсек парома. Когда Бесси поставили на нужное место, а на колеса установили подпорки, Роза Рита открыла дверь, чтобы выбраться, но заметила, что миссис Циммерманн продолжает неподвижно сидеть за рулем.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: