Джон Толкин - Властелин Колец [litres]
- Название:Властелин Колец [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2016
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-092791-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Толкин - Властелин Колец [litres] краткое содержание
Существует свыше десятка переводов трилогии на русский язык. В данное издание вошел перевод В. Каррика, М. Каменкович.
Властелин Колец [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В синдаринском наречии долгие [Эˉ], [Ā], [Ō] по качественным характеристикам не отличались от кратких, так как произошли именно из них и для тех времен сравнительно недавно (древние [Эˉ], [Ā], [Ō] претерпели значительные изменения). На Квэнии долгие [Эˉ] и [Ō], произнесенные как должно, т. е. в соответствии с произношением Элдаров, звучали несколько интенсивнее, чем краткие [О] и [Э], и были несколько более закрытыми.
Среди всех современных ему языков один только Синдарин имел в своем арсенале «измененный» или передний [У˚], напоминающий звук [Ů] во французском слове lune. Частично звук этот образован слиянием [О] и [У], частично происходит от древнейших дифтонгов [ЭУ] и [ИУ]. Для обозначения этого звука в английском переводе использовалась буква « Y » (как и в древнеанглийском) – взять, например, слово LYG ([ЛУ˚Г], «змея») – кв. ЛЕУКА или EMYN [ЭМУ˚Н] – мн.ч. от АМОН («холм»). В Гондоре эта буква произносилась обычно как [И]. <<���Русская версия придерживается гондорского произношения; поэтому синдаринское переднее [У˚] транслитерируется здесь на русский как И. Таким образом, слово «змея» будет писаться как ЛИГ, а «холмы» – как ЭМИН (ср. ЭМИН МУЙЛ).>>
Долгие гласные обычно выделяются с помощью знака ударения, наклоненного влево ( ́), как в некоторых разновидностях Феанорова алфавита. В синдаринской традиции долгие гласные в находящихся под ударением односложных словах отмечаются знаком «́», поскольку в таких случаях гласные имели тенденцию к дополнительному удлинению [51] Ср. также АННУ́Н («закат») и АМРУ́Н («восход»); удлинение произошло здесь под влиянием близких к ним по значению слов ДУ́Н («запад») и РУ́Н («восток»).
, – например, в слове ДУ́Н, если сравнить его с ДУ́НАДАН. В других языках – как, например, Адунаи или гномьем – знак «́» не имел особого значения и здесь используется только для того, чтобы подчеркнуть инакость этих языков 797(…)
(…) В Квэнии сочетания УИ, ОИ, АИ, а также ИУ, ИЕ, АУ всегда читаются как дифтонг (т. е. образуют один слог). Все другие встречающиеся пары гласных образуют разные слоги. Иногда это подчеркивается двоеточием над одной из букв: например, Э¨А <<���ЁА>>, Э¨О, ОЭ¨.
<<���В русском варианте двоеточия опускаются.>>
В синдаринском языке имелись следующие дифтонги: АЭ, АИ, ЕИ, ОЭ, УИ, АУ. Все другие сочетания в этом языке дифтонгами не являются. В английском варианте конечное АУ заменяется, в согласии с английскими правилами, на aw, но следует заметить, что и в феанорианском правописании можно найти подобные же примеры <<���в русском варианте дифтонг АУ в конце слова, как правило, сохраняется>>.
Все упомянутые дифтонги являются «нисходящими» [52] Так было первоначально. Однако в Третью Эпоху квенийское [ЙУ] произносилось обычно уже как восходящий дифтонг – наподобие yu в английском yule ([jul], [ЮЛ]).
, иначе говоря, более сильным в них является первый элемент; все они составлены из простых гласных, слитых в единое целое. Дифтонги [АИ], [ЭИ], [ОИ], [УИ] произносятся как соответственные дифтонги в английских словах rye, grey, boy, ruin; дифтонг АУ – как в словах loud и how.
Дифтонгов, соответствующих [АЭ], [ОЭ], [ЭУ], в английском языке нет; из этих трех [АЭ] и [ОЭ] могут произноситься как [АИ] и [ОИ].
Ударение в языках, о которых идет речь, не фиксировано, поскольку в языках Элдаров его место в слове определялось формой этого слова. В двусложных словах оно практически во всех случаях падает на первый слог. В словах более длинных оно падает на предпоследний слог, если тот содержит долгий гласный, дифтонг или гласный, за которым следуют два (или больше) согласных. Когда, как это часто бывает, предпоследний слог содержит краткий гласный звук, за которым следует только один согласный или ни одного, ударение падает на предшествующий слог, т. е. на третий с конца. Словам с таким ударением отдается предпочтение во всех языках элдаринской группы, особенно в Квэнии.
В приведенных ниже примерах место ударения обозначено заглавной буквой: исИлдур, Оромэ, эрЕссэа, фЭ¨анор, анкАлима, элентÀри, дЭнет́ор, ф́ериА́ннат́, экт́Элион, пелАргир, силИврэн. Слова типа элентAри («звездная королева») в Квэнии встречаются редко – там скорее следовало бы ожидать на месте ударной долгий [Эˉ], [Ā] или [Ō], если только это не сложные слова, как в данном случае. Чаще всего в этой позиции встречаются долгие гласные [Иˉ] или [Уˉ], как в слове «андУ́нэ» («закат», «запад»). Если подобные слова и встречаются в Синдарине, они могут быть только сложными. Заметим, что синдаринские « DH », « ТН » и « СН » <<���Д́, Т́ и Х>> являются отдельными согласными и в алфавитах рассматриваемых языков имеют каждый свой отдельный символ.
В именах, заимствованных из неэлдаринских языков, соответствие букв звукам, установленное выше, сохраняется, исключая особо оговоренные случаи, – кроме имен из гномьего языка. В этом языке, где не было описанных выше звуков, представленных как « ТН » <<���Т́>> и « СН » (« КН ») <<���Х>>, « ТН » и « КН » произносятся как придыхательные, т. е. как [Т] или [К], сопровождаемые звуком [X] <<���примерно как в словах «кхмер» или «затхлый». Как правило, гномьи слова, начинающиеся с КХ (в основном тексте и индексе имен Ќ), содержат именно этот звук>>.
Буква З (« Z ») представляет звук [З]. Сочетание ГХ (« GH »), встречающееся в Черном Наречии и у орков, является плоскощелевым заднеязычным звуком и соотносится с [Г] примерно так же, как [Д́] [З] соотносится с [Д] (например, в словах ГХАШ или АГХ).
«Внешним» или «человеческим» именам гномов приданы здесь северные формы, но значение букв остается неизменным. То же относится и к роханским именам и названиям мест (где они не осовременены); правда, [ЭА] и [ЭО] здесь, в отличие от элдаринских языков, являются именно дифтонгами, соответствующими дифтонгу [еа] в английском bear и [ео] в имени Theobald. « Y » в роханских названиях соответствует переднеязычному [У˚] <<���в русской версии передается буквой И>> 798. Осовремененные формы узнать легко; они произносятся на английский <<���в нашем случае русский>> манер. Как правило, это названия мест. Исключение составляет имя Червеуста 799.
Шрифты и буквы, которыми пользовались в Третью Эпоху, все до одного восходили к элдаринским и уже в то время считались исключительно древними. К тому времени алфавитные системы, находившиеся в широком употреблении, уже достигли полного развития; однако иногда пишущие прибегали к более старым их разновидностям, где отсутствовали буквы для гласных звуков.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: