Тэд Уильямс - Корона из ведьминого дерева. Том 1 [litres]
- Название:Корона из ведьминого дерева. Том 1 [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2019
- Город:Эксмо
- ISBN:978-5-04-100153-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тэд Уильямс - Корона из ведьминого дерева. Том 1 [litres] краткое содержание
На Севере, в ледяной горе-крепости Короля Бурь Накигге, просыпается от глубокого многолетнего сна Королева норнов. Она велит своему народу уничтожить мир людей. Ее колдуны вернут из небытия павшего демона, а отряды Когтей начнут рыскать по Арду в поисках крови живого дракона… И наконец, величайший артефакт, Корона из ведьминого дерева, будет принадлежать ей. И тогда человечество падет.
Корона из ведьминого дерева. Том 1 [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Свет колодца на мгновение вспыхнул, яркий, точно земное солнце, и тут же потускнел, когда продолжительный, беззвучный крик невыразимой муки заставил собравшихся придворных сжать руками головы от боли и ужаса. В тот же миг осязаемое ощущение конца чего-то пронеслось по пещере, как если бы нити паутины, соединяющие мысли, одновременно разорвались, и стало понятно, что Путь, открытый во внешнюю тьму, только что снова закрылся.
Омму! Омму ши’ши муэ’ка. – Королева уже довольно давно молчала, и ее неожиданные слова прогремели, как молот кузнеца по наковальне, а их торжествующая сила снова привела к появлению слез на глазах Вийеки. – Она вернулась! Шепчущая! Восхваляйте ее!
– Да, восхваляйте ее! – вскричал Ахенаби. – С помощью Омму наша великая Королева сможет отомстить за все, что враг с нами сделал. Мы сожжем смертных, они исчезнут с лица земли! Мы заявим о своих правах на Корону из Бересклета!
Ослепительный свет внезапно потускнел до обычного. Последователи Ахенаби принялись заворачивать диковинное существо в белую ткань, оборачивая ее снова и снова, словно труп, дожидающийся возвращения в Сад. Но это существо было живым, хотя его движения напоминали движения ребенка, конечности дергались, точно оно еще не научилось ими владеть. Пламя исчезло, но фигура продолжала сиять, и возникало впечатление, что Певцы Ахенаби пеленают расплавленный камень.
Через некоторое время они закончили свою работу и отступили от носилок. Хотя раскачивающаяся фигура была с ног до головы обернута в ткань, рубиновый свет просачивался сквозь нее всякий раз, когда она двигалась. Ахенаби шагнул вперед и накинул на ее плечи церемониальную мантию Певца, а потом надел капюшон на лишенную лица голову, и почти тут же сияние исчезло. Те придворные, что сохранили присутствие духа и не упали на пол, наблюдали молча и в полном оцепенении, но сейчас на их лицах появилось выражение стыда.
Стражи Королевы подняли носилки и понесли спелёнатую фигуру к выходу. Остальные Зубы в белых шлемах выступили из-за трона и начали оттеснять смущенную и безмолвную элиту Наккиги в сторону лестниц. Вийеки так до конца и не понял, что произошло в Пещере Колодца, но чувствовал, что все они стали частью какой-то мрачной сделки, конец которой так и остался им неизвестен.
«Что же случилось на самом деле? – спрашивал себя Вийеки. – Неужели нам грозит нечто столь ужасное, что убийство невинной девушки стало единственным выбором? Тогда почему мы не готовимся к новой осаде?»
Полный сомнений и предательских мыслей, он не видел, что к нему направляется Джиджибо Мечтатель, и заметил его только после того, как тот взял его за руку.
– Поздравляю! – с усмешкой сказал Джиджибо. – Хеа-хай, вы только посмотрите на него! Он так много думал, что теперь выглядит больным!
Сбитому с толку Вийеки потребовалось некоторое время, чтобы понять, что Джиджибо так странно говорит именно о нем.
– Что вы хотите сказать – поздравляю?
– Он действительно не понимает, – сказал Джиджибо, извиваясь от удовольствия. – Твоя семья замечена, магистр Вийеки! Да, твоя семья замечена в очень высоких местах!
Вийеки понятия не имел, что имеет в виду странный родственник Королевы, но от его слов ему стало не по себе.
– Боюсь, я не понимаю.
– Да, не понимаешь. Пока нет. Но с другой стороны – не всегда хорошо, когда тебя замечают, верно? В конечном счете, взгляни на это ! – Джиджибо показал на что-то за спиной Вийеки, потом повернулся и быстро зашагал в сторону лестницы, смеясь и разговаривая сам с собой.
Смущенный Вийеки оглянулся и увидел маршала Мюяра, которого выводили из Пещеры Колодца его офицеры, одни утешали его из-за понесенной им потери, другие поздравляли с честью, которая ему выпала. Верховный маршал не смотрел ни на кого, он беспомощно уставился прямо перед собой, потерянный и сбитый с толку, как будто в него ударила молния.
Глава 11
Третий герцог
Все, кто собрались в большой часовне собора Святого Хелварда, были тепло одеты, и внутри пахло мехами, жиром и дымом факелов. Мириамель думала, что она уже научилась не обращать внимания на вонь, которая возникает во время большого скопления народа, но у нее начала кружиться голова. Фроде, эскритор из Эрвитсхолла, был древним и двигался не слишком быстро. И когда он поднимался на кафедру, королева вдруг обнаружила, что ей отчаянно хочется его подтолкнуть, впрочем она тут же напомнила себе, что Эйдон особенно настойчиво призывает к терпению по отношению к другим, особенно старым и слабым.
Когда Фроде наконец добрался до места назначения, он достал из складок своего золотистого одеяния пару линз в оправе и надел их на длинный тонкий нос.
– У Моргенеса были похожие, – прошептал ей на ухо Саймон. – Их называют «очки».
Фроде окинул взглядом собравшихся, среди которых, кроме гостей с Юга, находилось несколько сотен высоких гостей из Риммерсгарда, и прочистил горло. Мириамель показалось, что этот звук похож на трубы армии, идущей в наступление. Она никогда не любила похороны, а в своем нынешнем возрасте, когда они происходили все чаще и чаще, и того меньше.
– Давным-давно, – начал эскритор, и его тонкий голос оказался на удивление сильным, – эти земли были дикими, и здесь правил мрак всех видов. Прежде чем прийти в Риммерсгард, наш народ жил по другую сторону океана, в Ийсгарде, зеленой стране на западе, и хотя наши предки процветали, они не возносили благодарственные молитвы Богу за свою удачу, а поклонялись языческим богам своих отцов. В наказание за безрассудство Господь наслал на них катастрофу. Самая большая гора в тех землях вспыхнула ослепительным пламенем и обрушилась на главные города, и небо почернело.
И тогда Элврит Дальновидный посадил свой народ на корабли и провел его сквозь мрак, через океан, в эту страну, и так всех спас. Он создал здесь великое королевство для себя, а его дети правили им после его смерти. Самым могущественным из них стал Фингил, который управлял своими подданными из Гимилфеллса, что к югу от Гленивента, и его прозвали Фингил Великий.
«Фингил Великий, – подумала Мириамель, – или, как его прозвали люди, жившие здесь до прихода северян, Фингил Кроваворукий. И какое отношение эта чушь имеет к дорогому Изгримнуру?»
Она печально посмотрела на гроб с телом старого друга, задрапированный знаменами его дома и Эрвитсхолла, с герцогской короной, установленной по центру.
– Однако народ Элврита принес старых богов в новые земли, – продолжал эскритор, – люди по-прежнему не желали прислушаться к словам нашего Господа, истинного Бога. А посему он наслал на них кару. В Хейхолт явился огромный дракон и уничтожил короля Икфердига, занявшего трон после Фингила. Он прогнал наш народ снова на север, в страну норнов, гигантов и других жестоких врагов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: