Патрик Ротфусс - Хроника Убийцы Короля. День второй. Страхи мудреца. Том 1 [litres]
- Название:Хроника Убийцы Короля. День второй. Страхи мудреца. Том 1 [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (10)
- Год:2018
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-097851-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Патрик Ротфусс - Хроника Убийцы Короля. День второй. Страхи мудреца. Том 1 [litres] краткое содержание
И пока скромный трактирщик рассказывает историю своего прошлого, прямо за порогом гостиницы начинает твориться будущее.
Хроника Убийцы Короля. День второй. Страхи мудреца. Том 1 [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
На латунной подставке для факела, вделанной в стену, висел холщовый мешок. Аури сунула в него руку и достала тяжелую бутылку, заткнутую пробкой, – в такой бутылке, должно быть, когда-то хранилось бредонское пиво.
Она протянула бутылку мне.
– Они исчезают на час. Или на минуту. Иногда на несколько дней. Иногда они вообще не всплывают.
Она достала из мешка еще одну бутылку.
– Лучше запускать не меньше четырех сразу. Тогда, с точки зрения статистической вероятности, как минимум две все время будут оставаться на поверхности.
Я кивнул, вытянул нитку из растрепанного мешка и вымочил ее в крови, которая покрывала мою руку. Откупорил бутылку и бросил нитку внутрь.
– И волосы тоже, – сказала Аури.
Я вырвал у себя несколько волосков и просунул их в горлышко бутылки. Потом загнал поглубже пробку и пустил бутылку в плавание. Она глубоко погрузилась в воду и поплыла, беспорядочно кружа.
Аури протянула мне вторую бутылку, и мы повторили все сначала. Когда в водовороте заколыхалась четвертая бутылка, Аури кивнула и деловито отряхнула ладошки друг об друга.
– Ну во-от, – протянула она с несказанным удовлетворением. – Все хорошо. Теперь нам ничто не угрожает.
Несколько часов спустя, отмытый, перевязанный и куда менее голый, чем прежде, я явился в комнату Вилема в «конюшнях». В ту ночь, и в течение многих следующих ночей, Вил с Симом по очереди дежурили надо мной, пока я спал, храня меня своим аларом. Это были друзья, лучшие из друзей, такие, о каких мечтает любой, но каких не достоин никто, уж тем более я.
Глава 25
Противозаконное познание
Что бы там ни думали Вил с Симом, а я все же не верил, что это Деви наводит на меня порчу. Я, конечно, болезненно сознавал, что ничего не понимаю в женщинах, и все же она всегда относилась ко мне дружелюбно. Временами даже бывала добра ко мне.
Конечно, репутация у нее была мрачная. Но кому, как не мне, было знать, как стремительно горстка пустых слухов может разрастись до нелепых сказок!
Мне представлялось куда более вероятным, что мой неведомый враг – просто какой-то обиженный студент, которого злит мое стремительное продвижение в аркануме. У большинства студентов уходили годы на то, чтобы достичь звания ре-лара, а я получил его, не успев проучиться три четверти. А может быть, это человек, который ненавидит всех эдема руэ. Мне не раз доставалось только за принадлежность к этому сословию.
В определенном смысле то, кто именно является источником нападений, было даже не важно. Важнее было найти способ с ними покончить. Не могу же я требовать, чтобы Вил с Симом оберегали меня по гроб жизни!
Нужен был более надежный выход. Мне требовалось добыть грам.
Грам – это чрезвычайно остроумный артефакт, изобретенный специально на случай подобных неприятностей. Это своеобразный симпатический доспех, который мешает другим людям создать связывание с вашим телом. Я не знал, как он работает, но знал, что он существует. И знал, где узнать, как его сделать.
Килвин поднял голову, видя, что я приближаюсь к его кабинету. Я с облегчением увидел, что его стеклодувная печурка погашена.
– Я так понимаю, с вами все в порядке, ре-лар Квоут? – осведомился он, не вставая из-за рабочего стола. В одной руке у него было большое полушарие из стекла, в другой – алмазный резец.
– Все в порядке, магистр Килвин, – соврал я.
– Ну что, обдумали вы свой следующий проект? – спросил он. – Не приснилось ли вам что-нибудь интересное?
– На самом деле, магистр Килвин, я искал схему грама. Но почему-то я не нашел ее нигде – ни в библиотеке, ни в справочниках.
Килвин посмотрел на меня с любопытством.
– А для чего вам, собственно, понадобился грам, а, ре-лар Квоут? Или вы не доверяете своим товарищам по аркануму?
Не понимая, шутит он или говорит серьезно, я решил обойтись без лишних объяснений.
– Нам на симпатии для продолжающих рассказывали про плюхи. И я подумал, что, если грам позволяет обезвреживать связи, основанные на сродстве…
Килвин хмыкнул себе в бороду.
– А, нагнал-таки Дал на вас страху! Это хорошо. И да, вы правы, грам может защитить от последствий плюхи…
Его темные сильдийские глаза сделались серьезными.
– До некоторой степени. Однако мне кажется, что разумный студент скорее предпочел бы намотать на ус полученные сведения и избегать плюх благодаря должной осмотрительности и вниманию.
– Я так и собираюсь сделать, магистр Килвин, – ответил я. – И все же мне кажется, что иметь грам было бы полезно.
– Отчасти это правда, – признался Килвин, оглаживая лохматую бороду. – Однако со всем этим ремонтом и выполнением осенних заказов у нас недостает рабочих рук.
Он указал на окно, выходящее в мастерскую.
– Я не могу отрывать людей от работы ради такого заказа. А даже если бы и мог, остается вопрос цены. Тут требуется тонкая работа и золото для инкрустации…
– Магистр Килвин, я предпочел бы сделать его сам.
Килвин покачал головой:
– Схемы грама не случайно нет в справочниках. Вы недостаточно опытны, чтобы изготовить его самостоятельно. Когда работаешь с сигалдри и собственной кровью, нужно быть чрезвычайно осмотрительным.
Я открыл было рот, но Килвин перебил меня:
– А главное, сигалдри, необходимая для подобного устройства, может быть доверена только студенту, достигшему уровня эль-те. Руны крови и кости обладают слишком мощным потенциалом, использовать их неправильно чересчур опасно.
Его тон дал мне понять, что спорить тут бесполезно, поэтому я только пожал плечами, как будто мне было все равно.
– Ну и ладно, магистр Килвин. У меня есть и другие проекты, будет чем заняться!
Килвин широко улыбнулся мне.
– Я в этом не сомневался, ре-лар Квоут! Жду не дождусь, что же вы мне такое изготовите.
Тут меня осенило:
– Магистр Килвин, а можно мне для этого воспользоваться одной из отдельных мастерских? Я предпочел бы, чтобы мне не заглядывали через плечо во время работы.
Услышав это, Килвин вскинул брови:
– Теперь мне вдвойне любопытно!
Он положил на стол стеклянную половинку шара, поднялся на ноги и выдвинул ящик стола.
– Одна из тех мастерских, что на первом этаже, вас устроит? Или у вас что-нибудь может взорваться? Тогда я дам вам мастерскую на третьем. Там холоднее, но крыша лучше приспособлена для таких дел.
Я внимательно посмотрел на него – может, он издевается?
– Да нет, магистр Килвин, вполне подойдет мастерская на первом. Только мне понадобится небольшая плавильная печь и свободное пространство, чтобы было чем дышать.
Килвин что-то пробормотал себе под нос и достал ключ.
– И глубоко вы дышать собираетесь? В двадцать седьмой мастерской пятьсот квадратных футов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: