Филис Каст - Богиня по крови [litres]
- Название:Богиня по крови [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Центрполиграф ООО
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-08118-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Филис Каст - Богиня по крови [litres] краткое содержание
Богиня по крови [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Нет, Морриган. Ты не такая, как она, – твердо сказал дедушка.
Сердце Морриган билось с такой силой, что отдавалось болью в груди.
– Как она смогла освободиться от магии? Как я смогла родиться? – Она поняла ответ по морщинистому лицу деда, и внутри у нее все застыло. И прежде чем он смог что-то придумать, она сама ответила за него: – Ее освободил Придери.
– Темный бог освободил ее, но Эпона ее простила.
– Вот почему ты постоянно предупреждал меня, что какой-то из голосов ветра может оказаться дьявольским. Потому что моя мать была настоящим дьяволом и слушала этого ужасного бога. И вполне логично, что я тоже могу пойти по ее стопам.
– Милая, мы просто хотели быть уверены, что ты будешь настороже. Что ты не услышишь то, что в свое время совратило и обмануло Рианнон, – сказала бабушка.
– Морриган, послушай. Ты не дьявол, и мы тебя предупреждали совсем не поэтому. Ты похожа на Шеннон, не на Рианнон.
– Но я не ее дочь. Ты сказал, что она была беременна одновременно с Рианнон. Значит, у нее тоже есть дочь в Партолоне, верно? – Ни бабушка, ни дед не ответили ей, и Морриган вскочила, опрокинув скамеечку и повысила голос: – Верно?!
– Да. У Шеннон есть дочь в Партолоне, – наконец сказал дедушка.
– Значит, нас тоже двое – мы как Шеннон и Рианнон. Какая ирония, правда? Мой дом был там, а ее – здесь. Хотя нет. У нее есть мама, и они должны быть вместе. Это только я везде чужая.
У тебя есть пещера и твое наследие… – услышала Морриган витающие рядом слова.
– Я вам не внучка. Я вообще не та, кем себя считала всю свою жизнь. – Морриган попятилась вон из комнаты. Если она останется тут дольше, то утонет в нахлынувшем ужасе и горе.
– Конечно, ты наша внучка. Это ничего не меняет. И единственная причина, по которой мы тебе обо всем рассказали, состоит в том, что у тебя явно проявляются силы жрицы. Это значит, что на тебе сейчас рука Эпоны, даже здесь, в Оклахоме, – сказал дедушка. Он говорил с ней тихо и мягко, как с норовистой кобылой.
– Прикосновение Эпоны – это хорошо, – улыбнулась сквозь слезы бабушка. – Я не сомневаюсь, что у богини есть на тебя планы.
– А если это не ее прикосновение? – Голос Морриган был помертвевшим, как и ее душа. – Что, если это Придери сделал меня своей, и именно поэтому я слышу голоса, могу зажигать огонь и со мной разговаривают кристаллы, и светятся, когда я к ним прикасаюсь?
– Придери не делал тебя своей. И ты не принадлежишь злу, малышка Морги, – мягко произнес дедушка.
У Морриган на глаза навернулись слезы.
– Ты так говоришь, но не знаешь этого наверняка. А я хочу знать точно. Какое бы ни было мое наследие, я приму его. – Она развернулась и выбежала из дома.
Бабушка и дедушка заторопились к двери. И успели увидеть, как она рванула по переулку на своей красной машине.
– Она справится. – Мама Паркер вытерла слезы. – Она остынет и вернется домой. И все будет хорошо, правда, дорогой?
Ричард обнял ее за плечи:
– Я надеюсь. Морги хорошая девочка. Просто она испугана и к тому же сердита на нас с тобой.
Они вернулись к своим креслам. Ричард шел медленно, сейчас он сильнее обычного чувствовал свой возраст. Он снова взял в руки книгу, но не смог на ней сосредоточиться. Он глянул на Маму Паркер. Она смотрела в окно.
– Морги хорошая девочка, – повторил он.
Жена кивнула:
– Я знаю. Просто… ей придется принять слишком многое, а она совсем еще ребенок.
Ричард вздохнул и пробормотал:
– Да… да… да… – И потом выпрямился в кресле. – Проклятье!
– Что такое, дорогой?
– Морриган сказала, что примет свое наследие. Разве она хоть раз так выражалась за все свои восемнадцать лет и четыре месяца?
Мама Паркер покачала головой, не говоря ни слова.
– Подобные слова могла ей нашептать Рианнон, – сказал он.
– Или Придери.
Ричард встал и начал обуваться.
– Что бы там ни говорил старый индеец, я все равно сомневаюсь, такая ли большая разница между этими двумя.
– Мы пойдем искать Морриган?
– Да, черт возьми.
– О, дорогой, я так рада. – Мама Паркер быстро схватила ключи от их «доджа». – Тебе известно, куда она поехала?
Ричард Паркер мрачно кивнул.
– Если мое предположение верно и наша девочка действительно услышала из проклятых камней этот проклятый шепот, который не дает ей покоя, то она должна вернуться обратно в пещеру.
– Туда, где увеличивается ее сила, – сказала Мама Паркер.
Ричард что-то проворчал.
– В этом все и дело, да? Думаю, у нашей Морриган есть сила, которая им нужна. – Отыскав в шкафу старый термос, он стал наполнять его горячим кофе и усмехнулся, подумав, что обычно его предположения верны в том, что касается его девочек. И далеко не всегда это хорошо.
Глава 6
Партолон
– Прости, Мирна. Что ты сказала? Мне показалось, или это было что-то вроде «Я беременна ребенком тролля, и мы с ним собираемся обручиться, мамочка»? Я не уверена, что правильно тебя расслышала.
Мирна отбросила назад рыжие волосы и уперла руки в бока. Я сразу же узнала этот жест: он означал «Я готова к драке».
– Ты все правильно услышала. Если не считать того, что ты назвала Гранта троллем. Я тебя тысячу раз просила перестать его так обзывать.
– Так-с, посмотрим… Он маленького роста. Голова с плоской макушкой. Неправильный прикус. И тонкий визгливый голос. Тролль по всем признакам.
– И никакой он не визгливый.
– Отлично. Не визгливый. Но все остальное говорит мне, что он тролль.
– Правда? А я думала, что он «будущий муж моей дочери и отец ее ребенка».
Я огляделась, словно боясь, что кто-то может выскочить из-за розовых кустов моего великолепного сада.
– Если бы у тебя была взрослая дочь, которая, как предполагалось, должна сейчас заниматься в храме Изящных Искусств, чтобы стать начитанной, образованной и прочее, и прочее, и прочее, но вместо этого прелюбодействует с троллем и награждает тебя такой болью в за…
– Риа! Мирна! Вот вы где. – В сад ворвалась Аланна (благослови ее сердце) и встала между мной и дочерью. И не успела я вдохнуть, чтобы начать новую тираду, как цокот копыт по мраморному полу сообщил мне, что на подходе кавалерийское подкрепление в лице ее отца-прелюбодея. Отвернувшись от бунтующего плода моего чрева и своей лучшей подруги, я снова занялась (возможно, слишком энергично) тем, чем занималась ранее – срезала для букета фиолетовые розы.
Я чувствовала, что Аланна посмотрела на меня долгим взглядом и потом обняла Мирну.
– Моя милая девочка! Грант сообщил мне, что ты приехала сегодня утром. Какой сюрприз. Мы не ждали тебя раньше зимы.
Я фыркнула при упоминании о тролле, но появление Кланфинтана заглушило этот звук. В основном.
– Па!
Мне не нужно было оборачиваться, чтобы понять, что Мирна бросилась отцу в объятия. Она папина дочка!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: