Лэйни Тейлор - Мечтатель Стрэндж [litres]
- Название:Мечтатель Стрэндж [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-093146-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лэйни Тейлор - Мечтатель Стрэндж [litres] краткое содержание
Лазло Стрэндж, юный сирота, вдохновенный библиотекарь, чья одаренность скрыта за грубой наружностью, грезит историями о потерянном городе. Две сотни лет назад безжалостные боги похитили небо и отрезали Невиданный город от остального мира. В битве за свободу он потерял самое драгоценное – имя, остался только Плач.
В надежде вернуть утраченные небеса вынужденный лидер Эрил-Фейн собирает ученых со всего света. Исключительная возможность предоставляется и Лазло, творцу, готовому следовать за мечтой на край света. Сможет ли юноша спасти Плач или боги навсегда сломили дух его жителей? В Невиданном городе Лазло ждут множество вопросов, ответы на которые он сможет получить лишь во сне, где встретит таинственную богиню с лазурной кожей.
Мечтатель Стрэндж [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
На сегодняшний день большинство младенцев в яслях были зачаты человеческими девушками и троицей богов.
Что означало, что где-то в Плаче у Спэрроу есть мать.
Когда она была маленькой, она не понимала и не верила, что ее мама не захочет принять дочь.
– Я могла бы помогать ей в саду, – говорила она Старшей Эллен. – Я уверена, что могла бы во многом ей помочь.
– Я тоже, милая, – отвечал призрак. – Но ты нужна здесь. Как же мы проживем без тебя?
Она пыталась быть ласковой, но Минья не страдала подобными угрызениями совести:
– Если бы они нашли тебя в своем саду, то проломили бы тебе череп лопатой и выкинули на свалку. Ты божий отпрыск, Спэрроу. Они никогда тебя не примут.
– Но я наполовину человек, – настаивала девочка. – Как они могли об этом забыть? Что мы и их дети?
– Разве ты не понимаешь? Они ненавидят нас даже больше, потому что мы – их дети.
Тогда Спэрроу ничего не понимала, но со временем узнала – благодаря грубому и невероятному ответу Миньи, за которым последовало нежное и поучительное объяснение Старшей Эллен – о процессе зачатия, и это все изменило. Теперь она была в курсе особенностей собственного появления на свет, и хотя это понимание было размытым и омраченным, она ощущала его ужас как натиск нежеланного тела, и от этого на нее накатывала тошнота. Конечно, ни одна мать не захочет ее принять после такого начала отношений.
Спэрроу гадала, скольких из призраков в армии Миньи боги использовали подобным образом. Многие из них были пожилыми женщинами. Сколько из них родили младенцев-полукровок, которых не помнили или не хотели помнить?
Девушка уставилась на свои руки и продолжила трудиться над подарком, тихо напевая себе под нос. Она пыталась не думать о том, будут ли они еще живы ко дню рождения Руби, и если да, то какой будет эта жизнь. Просто сосредоточилась на руках, на успокаивающем ощущении роста, вытекающем из них. Она готовила торт из цветов. Нет, есть его, разумеется, нельзя, но зато он красивый и напоминал об их детстве, когда сахара в цитадели было в достатке, наряду с долей невинности, прежде чем она осознала собственное бессилие.
У него даже были факельные имбирные бутоны вместо маленьких свечей: ровно шестнадцать. Наверное, нужно подарить его Руби за ужином, и та сможет зажечь бутоны огнем, загадать желание и задуть их.
Ферал сидел у себя в комнате и смотрел на книгу. Переворачивал металлические страницы и проводил кончиками пальцев по резким, угловатым символам.
Если бы пришлось, он смог бы переписать всю книгу по памяти – вот как хорошо он ее изучил. Толку от этого, правда, мало, поскольку значения символов он не знал. Порой, когда он смотрел на них долгое время и перед глазами все расплывалось, казалось, что он может заглянуть в металл и ощутить пульсирующий спящий потенциал. Как флюгер, ждущий порыва ветра, чтобы закрутиться. Ждущий и жаждущий его появления.
Книга хотела, чтобы ее прочли, подумал Ферал. Но какого вида «порыв» мог пробудить эти символы? Кто знает. Он знал только – по крайней мере, всерьез подозревал, – что если прочесть этот загадочный алфавит, то цитадель раскроет свой секрет. Тогда он сможет защитить девочек, а не просто… ну, не давать им высохнуть.
Он знал, что вода штука важная, и без его дара они бы все умерли, и посему не особо сожалел, что не унаследовал силу Скатиса. Эта горечь принадлежала Минье, но иногда и юноша становился жертвой тоски. Конечно, если бы они могли контролировать мезартиум, то были бы свободны, в безопасности, не говоря уж о том, что обладали бы силой, с которой стоило считаться. Но они не могли – так зачем тратить время на пустые мечты?
Но если бы он расшифровал книгу, Ферал был уверен, что смог бы сделать… что-то.
– Чем ты тут занимаешься? – послышался голос Руби в проходе.
Юноша поднял взгляд и нахмурился, увидев, что она уже просунула голову в дверной проем.
– Прояви уважение к моей шторке, – отчеканил он и вернулся к чтению.
Но Руби отказывалась проявлять уважение. Она просто протанцевала внутрь на своих выразительных голубых длинных босых ногах. Ногти окрашены в красный, на теле облегающая алая сорочка, на лице – выражение крайней решимости, которое непременно встревожило бы Ферала, посмотри он на нее – чего он не сделал. Ферал слегка напрягся. На этом все.
Руби хмуро на него покосилась, нависнув над склоненной головой, как чуть ранее покосился он, когда она зашла в комнату. Бесперспективное начало. «Дурацкая книга, – подумала она. – Дурацкий мальчишка».
Но он был единственным мальчишкой. Его губы теплее, чем у призраков. Каждая часть тела теплее, как она предполагала. Что важнее, Ферал ее не боялся, а это гораздо веселее, чем вешаться на частично парализованных призраков и каждые пару секунд приказывать им, что делать. «Опусти свою руку сюда. Теперь сюда».
Скука!
– Чего ты хочешь, Руби? – спросил Ферал.
Теперь она стояла позади него.
– Фишка экспериментов, – начала она, – заключается в том, что их нужно повторять, иначе в них нет смысла.
– Что? Каких еще экспериментов? – Ферал повернулся к ней. Его брови сдвинулись к переносице: частично от недоумения, частично от раздражения.
– С поцелуями, – ответила девушка. Ранее она ему сказала: «Уж этот эксперимент я повторять не собираюсь». Что ж. В свете последних событий и надвигающейся гибели она передумала.
А Ферал – нет.
– Не-а, – сухо отрезал он и снова отвернулся.
– Возможно, я ошибалась, – великодушно признала Руби. – Я решила дать тебе еще один шанс.
– Спасибо за твою щедрость, но я воздержусь, – саркастично буркнул парень.
Руби опустила руку на книгу и убрала ее:
– Выслушай меня. – Она села на край стола. Ее сорочка задралась к бедрам, кожа была гладкой, почти как мезартиум.
Только гораздо мягче.
Руби закинула ноги на его стул.
– Скорее всего, мы все умрем, – заявила она как ни в чем не бывало. – Но даже если нет – мы тут. Мы живы. У нас есть тела. Рты, – девушка выдержала паузу и игриво добавила, проводя языком по зубам: – Языки.
Шея Ферала покрылась красными пятнами.
– Руби… – начал он не терпящим возражений тоном.
Та его перебила:
– Здесь особо нечем заняться. Нечего читать, – указала на его книгу. – Еда пресная. Музыки нет. Мы изобрели восемь тысяч игр и все переросли, некоторые из них буквально. Почему бы не вырасти во что-то? – с придыханием поинтересовалась она. – Мы уже не дети, и у нас есть губы. Разве этой причины недостаточно?
Голос в голове Ферала заверял, что да, недостаточно. Что он не хочет снова утопать в ее слюне. Что на самом деле ему не хочется проводить с ней больше времени, чем и так приходится. Быть может, этот голос даже подметил, что, если бы он хотел… проводить больше времени… с кем-то из девочек, это точно была бы не Руби. Когда он шутил с Сарай, что женится на них на всех, то сделал вид, что вовсе не думал об этом всерьез, но это неправда. А как иначе? Он парень, запертый с кучей девушек, и хоть они ему как сестры, на самом деле это не так. А еще они… ну, красивые. Если бы он выбирал, то первой была бы Сарай, потом Спэрроу. Руби – на последнем месте.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: