Мэтт Рафф - Страна Лавкрафта
- Название:Страна Лавкрафта
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2016
- ISBN:978-5-04-093378-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэтт Рафф - Страна Лавкрафта краткое содержание
Им предстоит столкнуться с богохульными ритуалами, магическими гримуарами, путешествиями на край Галактики, монстрами с многочисленными щупальцами, призраками оккультистов, оборотнями, проклятиями и ожившими предметами!
Добро пожаловать в страну Лавкрафта!
Страна Лавкрафта - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Аттикус! – позвала она.
– Ты взял с собой девчонку?! – возмутился Монтроуз.
– Может, по дороге обсудим? – ответил Аттикус.
Они забрались на заднее сиденье. Аттикус сел позади Летиши, Монтроуз – за братом. Джордж обернулся к нему.
– Монтроуз, живой! Как ты?
– Вы взяли с собой девчонку?!
– Здрасте, мистер Тернер! – Летиша, разворачивая автомобиль, весело улыбнулась в зеркало заднего вида. – Неправда, они не хотели меня брать, но мы с Иисусом решили по-своему.
– Как вы выбрались? Без шума? – спросил Аттикус у дяди.
– Надеюсь, что да. – Джордж повертел в руках револьвер. – Закрыли Уильяма у Тиши в ванной, загородили дверь гардеробом, вырвали телефонный провод. Еще заперли дверь в коридор. С Уильямом, правда, был один из тех верзил, так что высадят они ее в два счета, но, по крайней мере, мы выиграли время и покинули усадьбу, не привлекая внимания.
– А почему не на «Вуди»?
– Пришлось оставить, – с грустью ответил Джордж. – Столько лимузинов, ни пройти, ни проехать… Летиша заметила это, когда выходила… прогуляться. А «даймлер» стоял прямо на выезде.
– Ага, и еще ключи в замке, – добавила Летиша, а в голосе слышалось: «дар свыше».
Как ни странно, Аттикус видел преимущества в том, что они уезжают на «даймлере». Ни один местный не станет их останавливать. Даже собаки лаять не будут.
– Эх, «Вуди», конечно, жаль, – вздохнул Джордж. – Ладно, когда доедем до дома, попробую обменять эту на новую.
– Каким же образом? – спросил Монтроуз. – Не подозревал, что у тебя есть связи в преступном мире.
– У меня есть пара знакомых, – вставила Летиша и резко свернула направо к мосту.
На половине поворота двигатель смолк – не чихал, не тарахтел, а просто отключился. Автомобиль по инерции подкатил к мосту и замер. Летиша несколько раз повернула ключ зажигания, но без толку.
– Что за чертовщина? – спросил Монтроуз.
Впереди на мосту на железных крюках висели фонари – пять пар. Нет, уже четыре – самые дальние вдруг погасли. Через мгновение потухли еще два, словно из леса на них накатывала волна темноты. Когда тьма поглотила третью пару фонарей, стало ясно, что эта волна – не обман зрения. Фары «даймлера» по-прежнему светили, но добивали лишь до середины моста, а затем свет как будто обрубало. Дальше – пустота.
Летиша перестала мучить зажигание. Чернота замерла на середине моста, зато становилась гуще, напоминая клубок оживших теней. Аттикус вспомнил картину, висящую у Брейтуайта: «Бытие, глава вторая, стих девятнадцатый». Одно существо так и осталось непоименованным.
– Да чтоб тебя! – проревел Монтроуз, отобрал у Джорджа револьвер и вышел из автомобиля.
– Папа, стой!
Аттикус испугался, как бы отец не отправился воевать с чернотой на мосту, но оказалось, что он пошел в другую сторону.
По дороге от усадьбы неторопливо спускался Калеб Брейтуайт. Он был еще довольно далеко, однако лицо его отчетливо виднелось в темноте, как будто подсвеченное. Калеб улыбался.
Аттикус выругался и открыл дверь, но стоило ему вылезти из автомобиля, как ноги приросли к земле, словно он наступил в цемент, который тут же застыл.
Отец, впрочем, тоже ушел недалеко – всего шагов на пять от «даймлера». Он наклонился вперед, будто боролся с сильным ветром, выставив правую руку перед собой. Ствол револьвера направлен на Брейтуайта, курок взведен, палец на крючке. Но Монтроуз то ли выжидал, то ли почему-то не мог выстрелить.
А Калеб Брейтуайт все приближался, даже не пытаясь уйти с линии выстрела. Аттикус обеими руками ухватил свою застывшую ногу и попытался оторвать ее от земли. Не получилось. Сзади донесся шум: Летиша с Джорджем изнутри стучали в двери «даймлера», но выйти не могли.
Калеб, не прекращая улыбаться, встал прямо перед Монтроузом, упершись в револьвер. Аттикус отчаянно желал про себя, что он попытается отнять оружие и оно случайно выстрелит. Однако Калеб был предельно осторожен. Поставив палец под курок, он медленно выкрутил револьвер из руки Монтроуза.
Брейтуайт откинул барабан, проверил, на месте ли патроны, защелкнул. Снова взвел курок.
– Стой, не надо! – крикнул Аттикус.
Калеб мельком посмотрел на него.
– Я предупреждал.
Затем он приставил револьвер к груди Монтроуза и выстрелил.
Наступило утро.
Задремавшего у постели отца Аттикуса разбудил крик петуха. Он наклонился к Монтроузу, убедился, что тот еще дышит, затем откинул одеяло. Грудь отца мерно поднималась и опадала.
А раны не было.
Но ведь грянул выстрел, Монтроуз согнулся и повалился на землю! Со всех сторон набежали слуги. Аттикус, объятый гневом, отчаянно отбивался, хоть и не мог двинуться с места, но его быстро скрутили. Всех четверых вернули обратно в усадьбу, в восточное крыло и заперли в сдвоенной комнате. Ноги снова слушались; Аттикус крикнул Джорджу и Летише принести воды и полотенец. Он разорвал на отце рубашку, однако не увидел никаких повреждений: кожа и кости были целы, сердце билось ровно и уверенно.
Невероятно. Брейтуайт стрелял в упор – с такого расстояния промахнуться нельзя. В отчаянии Аттикус перевернул отца сначала на один бок, потом на другой, но так ничего и не нашел. Ни пулевого отверстия, ни следов пороха на рубашке, а кровавые пятна – это от разбитых кулаков самого Аттикуса.
Пока его переносили, Монтроуз открыл глаза и сказал Аттикусу, мол, отстань, я в порядке. Правда, по голосу было совсем непохоже. Он попытался сесть, однако внезапный приступ боли заставил его лечь. Стиснув зубы, он попробовал снова, на этот раз даже встал на ноги, но несуществующая пуля где-то в груди вызвала такую боль, что он потерял сознание. Аттикус вовремя подхватил его и перенес в кровать. Вот тебе и чудеса: отец жив, а встать не может.
Аттикус снова укрыл Монтроуза, тот зашевелился и медленно разлепил глаза.
– Доброе утро, пап. – Хотя Аттикус говорил спокойно, он был готов силой удержать отца, если тот будет порываться встать.
Однако Монтроуз, кажется, сделал выводы из вчерашнего.
– Мне снилась твоя мать, – сказал он.
– И как сон? Хороший?
– По крайней мере, она мне не говорила «я предупреждала». – Монтроуз осторожно повернул голову. – Где Джордж с Летишей?
– В соседней комнате. – Аттикус указал на дверь.
– Они как?
– Тише съездили по лицу, чтобы не брыкалась; будет фингал. Джорджу тоже досталось. В остальном вроде все целы.
Монтроуз посмотрел в другую сторону.
– Окно открыть пытались?
– Мы тебя тут не бросим.
– Пускай хотя бы девчонка сбежит.
– Думаешь, сможешь уговорить Тишу? Хорошо, давай я ее прямо сейчас позову.
– Не надо. Боюсь, уговоры не мой конек. – Он нахмурился. – Хотя бы узнал, для чего ты нужен Брейтуайту?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: