Ллойд Александер - Черный Котел
- Название:Черный Котел
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2018
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-14494-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ллойд Александер - Черный Котел краткое содержание
Ллойд Александер давно признан в мире как классик детской фэнтези. За цикл «Хроники Придайна» его создатель дважды получал престижную медаль Ньюбери, а в 2003 году писателю присудили Всемирную премию фэнтези, самую высокую награду в этом жанре. В 1985 году студия Уолта Диснея создала анимационный фильм по двум первым книгам цикла, а в ближайшее время нас ждет экранизация всего цикла.
Черный Котел - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Переведя дыхание, Эллидир снова набросился на Котел. Носилки скрипели и скользили по валунам, веревки натянулись. Плечи Эллидира были ободраны в кровь, лицо смертельно побледнело. Он, задыхаясь, отдавал все новые и новые приказы, понукая и лошадей, и людей. Мускулы его дрожали в последнем, невероятном усилии.
Из горла Эллидира вырвался хриплый крик, он почти упал в воду, упираясь всем телом в Котел. И вдруг в крике его прорвались ликующие нотки. Котел освободился из крепко засосавшей его тины.
Все отчаянно напряглись, спеша вынести Крохан на берег. Эллидир забежал вперед, ухватился за край носилок и потянул. Котел выполз на берег и бухнулся на твердую землю.
Не теряя ни минуты, они быстро привязали Котел между Мелинласом и Ллуагор. Эллидир впряг Ислимах впереди, как коренника, чтобы она вела всех и одновременно несла свою часть ноши.
До этого момента глаза Эллидира горели возбуждением и радостью триумфа. Но теперь выражение его лица изменилось.
– Мы вытащили мой Котел из реки, – сказал он, странно глядя на Тарена. – Но, думаю, я был немного опрометчив. Ты принял мои условия подозрительно быстро. – Он сощурился. – Скажи мне, что у тебя на уме, скотник? – Ярость вновь захлестнула его. – Я вижу тебя насквозь! Ты еще раз попытаешься меня обмануть!
– Я дал клятву, – попытался урезонить его Тарен.
– Что такое клятва скотника? – взвился Эллидир. – Ты дал ее, ты ее и нарушишь!
– Говори за себя, – сердито бросила Эйлонви. – Такое мог бы сделать ты, принц Пен-Лларкау. Но мы на тебя не похожи.
– Для того чтобы вытащить Котел, требовались усилия всех, – продолжал, не обращая внимания на ее слова, Эллидир. – Но теперь, когда он погружен на лошадей, так много людей не нужно. – Губы его растянулись в злобной улыбке – Да… да, совсем немного. Возможно, всего один, если он достаточно силен. – Он резко обернулся к Тарену. – Неужто я один не справлюсь?
– Эллидир, – вскричал Тарен, – ты и в самом деле сумасшедший!
– Да! – засмеялся Эллидир. – Сумасшедший, что поверил только твоему слову! Безопасно только молчание, полное молчание! – Его рука потянулась к мечу. – Да, скотник, я знал, что в конце концов мы должны будем столкнуться друг с другом.
Он прыгнул вперед, выхватил меч и занес его над головой. Прежде чем Тарен успел обнажить свой клинок, Эллидир, злобно размахивая мечом, принялся теснить его, делая стремительные и грозные выпады. Тарен медленно отступал к реке. Он вспрыгнул на скользкий валун, лихорадочно пытаясь выхватить свой меч. Эллидир бросился в воду. Никто не успел его остановить.
Злобный принц сделал выпад. Тарен поскользнулся и рухнул в реку. Он попробовал подняться, но камни ускользали из-под ног. Он снова потерял равновесие и упал. И снова Тарен поднялся, но быстрое течение подсекло его. И он опять упал. В последний момент он успел еще заметить угрожающе нацеленный прямо в голову острый край камня. И больше ничего уже не видел.
Глава восемнадцатая. Потеря
Только ночью Тарен пришел в себя. Он лежал, прислонившись к бревну, избитое тело его было укутано плащом. В голове пульсировала тупая боль. Эйлонви с тревогой склонилась над ним. Тарен напрягся и попытался сесть. В глазах у него все еще мелькали острые камни, в ушах гудела и грохотала рушащаяся на голову вода, проносились обрывки слов, крики. Все кружилось перед его взором. Желтый свет ослепил юношу. Постепенно сознание Тарена прояснилось, и он понял, что свет лился от золотого шара Эйлонви, поставленного на бревно рядом с ним. У самых его ног теплился небольшой костер. Бард и Гурги старательно подкармливали слабый огонек сухими ветками.
– Я рада, что ты наконец соизволил проснуться, – сказала Эйлонви, пытаясь скрыть за веселостью волнение.
Ффлеуддур и Гурги подошли и опустились рядом на корточки, заглядывая ему в глаза.
– Ты так наглотался воды, – продолжала Эйлонви, – что я думала, в реке ничего не останется. Мы уж боялись, что никогда не сможем тебя откачать. А еще этот удар по голове. Вот уж совсем было некстати.
– Крохан! – с трудом выдохнул Тарен. – Эллидир! – Он огляделся вокруг. – Этот костер, – пробормотал он, – мы не должны… нельзя рисковать… свет… воины Арауна увидят.
– У нас был выбор – или разжечь костер, или позволить тебе окоченеть, – сказал бард. – Мы выбрали первое. Не думаю, – криво усмехнулся он, – чтобы мы очень рисковали. Поскольку Котла у нас нет, вряд ли Араун продолжает интересоваться нами. И к счастью, должен заметить.
– Где Крохан? – повторил Тарен.
Преодолевая головокружение, он привстал.
– Котел у Эллидира, – сказала Эйлонви.
– И если ты спросишь, где он сам, – вставил бард, – то мы ответим тебе совершенно точно: не знаем.
– Злой принц ушел со злым горшком, – добавил Гурги, – да, да, быстрой убежкой и скорой ускочкой.
– Удачное избавление, – добавил Ффлеуддур. – Сразу от обоих – от Крохана и принца. Не знаю, кто из них хуже – Котел или Эллидир. Теперь наконец они соединились.
– Вы дали ему уйти? – встревожился Тарен. Он схватился за голову. – Вы позволили ему украсть Крохан?
– «Позволили» не совсем то слово, друг мой, – печально откликнулся бард.
– Кажется, ты забыл, – добавила Эйлонви, – что Эллидир пытался тебя убить. Повезло еще, что ты упал в реку. Видел бы ты, что творилось потом на берегу!
Она вздрогнула, словно бы вновь переживала весь тот ужас.
– Мы погнались за Эллидиром. К этому времени ты уже плыл вниз по реке, как сухой листик в… э-э… короче, как листок на волнах. Мы попытались поначалу спасти тебя, но Эллидир накинулся на нас. Он хотел всех нас перебить. Видел бы ты его лицо и его глаза. Он был взбешен. И даже хуже – он превратился в дикого зверя. Ффлеуддур пробовал было бороться с ним…
– У этого негодяя сил как у десятерых, – сказал бард. – Я еле успел выхватить меч. Это не совсем удобно, когда у тебя сломанная рука, ты же понимаешь. Но я встретил его! Ужасающий лязг металла! О, ты еще никогда не видел доблесть разъяренного Ффлама! Мгновение, и коварный принц сдался бы на милость победителя. Но… – быстро добавил бард, – но он ударил меня, и я упал.
– И Гурги сражался тоже! Да, да, он пустил в ход все свои колотушки и молотушки! – вскипел Гурги.
– Бедный Гурги, – сказала Эйлонви. – Он сражался изо всех сил. Но Эллидир поднял его и зашвырнул на дерево. А когда я попыталась схватить свой лук, он вырвал его и сломал о колено.
– После этого он преследовал нас до самого леса, – вздохнул Ффлеуддур. – Я никогда не видел человека в таком бешенстве. Он вопил, рычал, обзывал нас ворами и клятвопреступниками. Он визжал, что мы пытались держать его на последних ролях, затолкать во второй ряд. И выкрикивал только это бесконечное число раз.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: