Ллойд Александер - Черный Котел
- Название:Черный Котел
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2018
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-14494-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ллойд Александер - Черный Котел краткое содержание
Ллойд Александер давно признан в мире как классик детской фэнтези. За цикл «Хроники Придайна» его создатель дважды получал престижную медаль Ньюбери, а в 2003 году писателю присудили Всемирную премию фэнтези, самую высокую награду в этом жанре. В 1985 году студия Уолта Диснея создала анимационный фильм по двум первым книгам цикла, а в ближайшее время нас ждет экранизация всего цикла.
Черный Котел - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Придется остаться здесь до завтра, – сказал Тарен. – Утром, отдохнув и поднабравшись сил, попробуем еще раз. Может быть, придумаем какой-нибудь другой способ вытащить Котел. Он плотно увяз в иле, и каждая наша попытка приподнять его приводит лишь к тому, что Котел зарывается еще глубже.
Он посмотрел в сторону реки, где на отмели, высунув разинутую пасть, притаился Черный Крохан, словно дикое злобное животное.
– Он ничего, кроме зла, не приносил и не может принести, – сказал Тарен. – Даже теперь, когда он в наших руках, мы не можем с ним сладить.
Он отвернулся. Вдруг позади него зашуршали кусты. Тарен встрепенулся, рука его легла на рукоять меча.
Из тени деревьев выскользнула быстрая и гибкая фигура.
Глава семнадцатая. Выбор
Это был Эллидир. Он вышел из леса на берег. За ним следовала Ислимах. Высохшая грязь струпьями затвердела в светлых кудрях принца и потеками въелась в лицо. Щеки и руки его были исполосованы в кровь. Запятнанная кровью куртка клочьями висела на его плечах. Плаща на нем не было. Обведенные черными кругами глаза лихорадочно блестели. Эллидир остановился перед онемевшими от изумления и неожиданности путниками. Он поднял голову и окинул их одного за другим высокомерным, презрительным взглядом.
– Отличная встреча! – проговорил он хриплым голосом. – Смелая компания огородных пугал. – Его губы растянулись в напряженной, горькой усмешке. – Мальчишка-скотник, девчонка-судомойка… я не вижу мечтателя-сновидца.
– Зачем же ты пришел сюда? – возмутился Тарен, гневно глядя на Эллидира. – Ты осмеливаешься насмехаться над Адаоном? Он умер и лежит под могильным холмом. Ты предал нас, сын Пен-Лларкау! Где ты был, когда на нас напали Охотники? Когда еще один меч мог изменить все в нашу пользу? Ценой тому стала жизнь Адаона – человека, который был лучше, чем ты когда-либо станешь!
Эллидир не ответил, гордо прошел мимо Тарена и опустился на корточки у сваленных кучей седельных сумок.
– Дайте мне поесть, – сказал он резко. – Корни и дождевая вода были моим мясом и вином.
– Злой предатель! – вскинулся Гурги. – Для коварного негодяя нет ни чавки, ни хрумтявки! Нет, нет!
– Попридержи язык, – устало сказал Эллидир, – или я оторву его вместе с головой.
– Дай ему еды, – коротко бросил Тарен.
Яростно бормоча, Гурги подчинился и открыл свою кожаную сумку.
– Мы делимся с тобою едой, – сказала Эйлонви, – но не подумай, что с радостью потчуем, как дорогого гостя!
– Девчонка-судомойка не рада мне, – иронично усмехнулся Эллидир. – Она показывает характер.
– Я не девчонка и не судомойка, – вставил Ффлеуддур, – но сказал бы то же самое. Не думаю, чтобы ты мог ожидать другого приема. Ты оказал нам плохую услугу. И надеешься, что мы устроим тебе праздник?
– Пиликающий на арфе все еще здесь? – откликнулся Эллидир, выхватывая еду у Гурги. – Но вижу я, у этой птички сломано крыло.
– Опять «птички»! – с отвращением вспомнил бард. – Неужели мне так никогда и не забыть Ордду?
– Зачем ты искал нас? – спросил Тарен. – Ты с удовольствием отделился, бросил всех. Так что же привело тебя к нам теперь?
– Искал, – грубо засмеялся Эллидир, – но не вас, а Болота Морвы!
– Но ты довольно далеко от них, – выкрикнула Эйлонви. – И если все еще спешишь добраться туда, буду рада указать тебе дорогу. Может быть, ты повстречаешь там Ордду, Оргох и Орвен и они будут более рады встрече с тобой, чем мы.
Эллидир с жадностью глотал еду, пока не насытился. Потом он откинулся на седельные сумки и блаженно потянулся.
– Вот так-то лучше, – сказал он. – Словно жизнь снова влилась в мои жилы.
– Теперь ты набрался сил, чтобы идти туда, куда собираешься? – проворчала Эйлонви.
– А туда, куда вы собираетесь идти, – ответил Эллидир, – я желаю вам добраться поскорей. Вас с радостью встретят Охотники.
– Что? – вскричал Тарен. – Неужели Охотники до сих пор рыщут?
– Да, скотник, – кивнул Эллидир. – Весь Аннуин поднят на ноги. Охотников я опередил. Мы с ними весело поиграли в зайцев и охотничьих собак. Только вместо собачек были гвитанты. Уж поверьте, я не очень выбирал тропинки, по которым улепетывал.
– Ты сам выбрал эту дорогу! – резко ответил Тарен. – Ты думал только о своей славе! Ведь правда?
– Да, правда то, что я собирался сам идти в Болота Морвы, – сказал Эллидир с жесткой усмешкой. – И правда то, что я не нашел их. Хотя и должен был, просто Охотники преградили мне путь. Со слов девчонки-судомойки я понял, что вы были в Морве.
Тарен кивнул:
– Да, мы были там. Теперь возвращаемся в Каер Даллбен.
Эллидир хрипло засмеялся:
– И вы тоже не смогли ничего сделать! Но поскольку ваше путешествие было длиннее, я спрашиваю вас: кто из нас потерял попусту больше времени, сил и крови?
– Ничего не сделали? Попусту? – закричал Тарен. – Нет, не попусту! Котел наш! Вон он лежит, – добавил он, указывая на берег реки, где круглился черный горб Крохана.
Эллидир вскочил на ноги и устремил взгляд на реку.
– Вот, значит, что! – взъярился он. – Вы опять обошли меня! – Лицо его потемнело от ярости. – Я рисковал собственной жизнью, а наглый скотник в это время увел у меня из-под носа мой трофей? – С безумными глазами он набросился на Тарена и попытался схватить его за горло.
Тарен спокойно отвел его руку.
– Я никогда не обманывал тебя, сын Пен-Лларкау! – сказал он. – Твой трофей? Рисковал своей жизнью? Нет, это мы потеряли одну жизнь и пролили кровь, добывая Котел. За него была заплачена высокая цена, более высокая и тяжелая, чем ты полагаешь, принц Пен-Лларкау!
Эллидир, казалось, клокотал от ярости. Он застыл без движения, и лишь его лицо корежилось и кривилось. Но вскоре ему удалось совладать с собой и вновь казаться холодным и высокомерным, хотя руки его продолжали подрагивать.
– Итак, скотник, – сказал он тихим неприятным голосом, – все же именно ты добыл Котел. Хотя, – он бросил торжествующий взгляд в сторону реки, – кажется, он больше принадлежит реке, чем тебе. Кто же еще, кроме глупого скотника, мог утопить его? Неужели у тебя не хватило ума или сил, чтобы уничтожить его, а не тащить с собой?
– Крохан нельзя уничтожить до тех пор, пока человек не отдаст ему свою жизнь, – ответил Тарен. – И у нас хватило ума, чтобы отнести его домой и обратиться к мудрости Даллбена.
– Ты герой, скотник! – процедил сквозь зубы Эллидир. – Так почему ты, герой, не забрался в него сам? Ты же хвастал своей смелостью. Неужто в глубине души ты трус и увиливаешь, когда нужно выказать эту смелость на деле?
Тарен постарался не заметить насмешки Эллидира.
– Нам нужна твоя помощь, – примирительно сказал он. – У нас недостаточно сил. Помоги нам донести Крохан до Каер Даллбен. Или хотя бы вытащить его на берег.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: