Бекки Чамберс - Долгий путь к маленькой сердитой планете
- Название:Долгий путь к маленькой сердитой планете
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-089921-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бекки Чамберс - Долгий путь к маленькой сердитой планете краткое содержание
Розмари Харпер не ждала чего-то особенного, присоединяясь к экипажу старенького «Странника». Конечно, это уже не раз починенное судно видало лучшие деньки, зато тут тебе и кровать, и шанс исследовать далекие-далекие галактики, и – самое главное – правильное расстояние от прошлого. Правда, Розмари никогда еще не встречала настолько разношерстную компанию, как экипаж «Странника», состоящий из пилота-рептилоида Сиссикса и болтливых инженеров Киззи и Дженкса во главе с благородным капитаном Эшби… А жизнь на борту корабля оказалась просто сумасшедшей! Особенно когда экипаж взялся за эту прибыльную (и чертовски опасную) работенку на далекой маленькой планете.
И теперь Розмари, привыкшей полагаться только на себя, предстоит научиться доверию к окружившим ее чудикам, ведь отныне они – одна семья, а это не такая уж плохая штука.
Долгий путь к маленькой сердитой планете - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– А разве это чисто человеческое качество? И никто другой так не делает?
– О да. Это человеческое качество. Видишь? – Пеи указала на разноцветные пятна на своих щеках, покрытых мелкой чешуей.
Оторвавшись от мины, Киззи подняла взгляд.
– Я… я не знаю, что это означает. – Она виновато улыбнулась. – Прошу прощения, но я действительно плохо знакома с аэлуонцами.
– Они красные? По большей части? Быть может, с небольшой примесью желтых?
– Да. И они… ну… кружатся.
– Точно. Мне страшно. – Пеи склонила голову набок. – И мне хочется узнать, почему не страшно тебе.
Поджав губы, Киззи оглянулась на смертоносную взрывчатку.
– Не знаю. Когда я их только обнаружила, я жутко перепугалась, но сейчас все не так уж и плохо. Конечно, я нервничаю, но не больше, чем если бы, скажем, работала снаружи на корпусе или гасила пожар электроцепей. Есть проблема, и серьезная, но все в порядке. Сама не могу объяснить, в чем тут дело, но именно так все и обстоит.
– Ты изучила ситуацию и уверена, что сможешь ее разрешить. Это разумно.
– Пожалуй.
Обе женщины умолкли. Киззи работала с миной, расплавляя клей, перекусывая провода. Когда капсюль упал ей в руку, Пеи шумно вздохнула. Это было странно – услышать звук, исходящий у нее изо рта, а не из «говорящей коробки».
– О звезды! – пробормотала она. – Я чувствую себя совершенно бесполезной. Я ничем не могу тебе помочь, и все равно, я не представляю себе, смогла бы я это сделать.
– Правда? – удивилась Киззи, продвигаясь дальше по проходу. – Тебе постоянно приходится иметь дело с самым разным дерьмом. Ну, направленным тебе в лицо оружием, плохими ребятами на твоем корабле и тому подобным.
– Оружие и… плохие ребята – да. Но это… – Пеи кивнула на мины. – С таким дерьмом мне еще не приходилось иметь дело. Эту проблему я решить не могу. Что меня пугает. Ничто не внушает такой страх, как отсутствие контроля в незнакомой ситуации.
Киззи снова принялась за работу, и наступила тишина. Присев на корточки, Киззи изучила клей и, нахмурившись, опустила одну увеличительную линзу.
– Проклятие!
Она буквально услышала, как Пеи напряглась.
– В чем дело?
– Не беспокойся, ничего серьезного. – Присмотревшись внимательнее, она закатила глаза. – Эти криворукие кустари! Они залили клеем канал кабеля.
– Это плохо?
– Нет, просто глупо. Мне придется плавить клей при минимальном нагреве шила, чтобы не перегреть кедрий.
– Но это ведь плохо, так?
– Могло бы быть, да, но ничего не произойдет. Просто мне потребуется гораздо больше времени. Кретины!
Вздохнув, она насадила на тепловое шило наконечник потоньше и привернула ручку регулировки температуры. Какое-то время женщины молчали. У Киззи уже начала затекать шея от неудобного положения.
– Э… мм… послушай, понимаю, мы с тобой совсем не знакомы, но можно задать один вопрос?
– Если учесть то, что ты делаешь для моего корабля, полагаю, ты имеешь право спрашивать все, что захочешь.
– Справедливо. – Киззи не отрывала взгляда от клея. – Ладно, итак, насчет оружия. Мы уже установили, что с этим ты сталкиваешься часто.
– Ты имеешь в виду использование оружия или то, что его направляют на меня?
– Наверное, и то, и другое. Пожалуй, я просто имела в виду ситуации, когда народ рассержен и держит в руках оружие.
– Не могу сказать, что с нами такое происходит часто. И все же чаще, чем с большинством людей.
– Достаточно часто, чтобы тебе не было страшно.
– Я этого не говорила.
– Говорила.
– Я сказала, что мне это знакомо. И тут большая разница.
– Но как перестать этого бояться? Ну, когда это происходит?
– Не понимаю.
Верхний край капельки клея заблестел.
– Ну, ты сказала, что можешь это контролировать. Я хочу сказать, если ты направила на кого-то пистолет, а он тоже, ты не должна поддаваться страху, чтобы иметь возможность опередить своего противника, правильно?
– Вообще-то… это не совсем так. – Пеи помолчала. – Ты имеешь в виду акараков?
– Ты уже обо всем знаешь.
– Да. Это по-прежнему не дает тебе покоя?
Киззи облизнула губы. «Твою мать! Смерть была совсем близко!»
– С тех пор я почти не сплю, и я не знаю, как сказать об этом членам нашего экипажа. Я устала, смертельно устала, но я так боюсь, что проснусь и увижу, как какой-то незнакомец целится в меня, что просто не могу заснуть. Я или оглушаю себя снотворным, или работаю, работаю, работаю до тех пор, пока не валюсь с ног. Я понимаю, что это глупо, понимаю, что случай из ряда вон выходящий и, скорее всего, больше никогда не повторится. Но это пугает меня гораздо сильнее, чем стена смерти, на которую я смотрю прямо сейчас. Я просто… наверное, это глупо, и я бесконечно злюсь на себя за это.
Ей в ноздри ударил едкий запах плавящегося клея. Она провела по шву пальцем. Клей размягчился, но все еще держал. Киззи нахмурилась.
– О звезды, да плавься же наконец! – Она заправила за ухо выбившуюся прядь. – Извини. Не надо мне было вываливать все это на тебя. Представляю, как глупо это звучит.
– Вовсе не глупо. Хотя у меня мелькнула мысль, почему ты рассказываешь это мне.
– Потому что ты знаешь, что к чему. Вот я и подумала, что, может быть… Я просто хочу знать, как можно жить, сознавая, что это дерьмо где-то рядом, и не бояться его.
Пеи ответила не сразу.
– Киззи, я боюсь всего, постоянно. Я боюсь, что мой корабль собьют во время посадки на поверхность планеты. Боюсь, что в бою у меня треснет бронежилет. Боюсь, что, когда мне в следующий раз придется выхватывать пистолет, мой противник окажется быстрее. Боюсь совершить ошибки, которые могут навредить моему экипажу. Боюсь протекающих биокостюмов. Боюсь плохо вымытых овощей. Боюсь рыбы.
– Рыбы?
– Ты не видела рыбу на моей родной планете. Очень острые зубы.
– Но как ты справляешься со всем этим?
– С чем?
– С тем, что боишься этой дряни?
– Ты хочешь узнать, почему я спокойно сплю, а ты не можешь заснуть. Правильно?
– Да.
– Не знаю. Быть может, у нас это устроено по-другому. В конце концов, мы ведь принадлежим к разным видам. – Пеи помолчала. – А может быть, мне просто не приходило в голову спрашивать у кого-либо то, что ты спрашиваешь у меня. Я никогда не думала о страхе как о чем-то таком, что может уйти. Страх напоминает мне о том, что я хочу остаться в живых. И мне это вовсе не кажется чем-то плохим.
– Подожди, пожалуйста! – сказала Киззи.
Расплавленный клей начал капать на пол. Ну наконец-то! Достав с пояса тонкие плоскогубцы, Киззи вытащила провод из прозрачной жидкой массы и, опустив линзы, изучила капсюль. Теплый, но не настолько, чтобы причинить неприятности. Удовлетворенно кивнув, Киззи перекусила провод и вытерла клей с комбинезона.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: